M9800 - Multiherramienta MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M9800 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M9800 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multiherramienta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M9800 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M9800 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO M9800 MAKITA
| Modelo: M9800 | |
| Oscilaciones por minuto 15.000 - 22.000 min | -1 |
| Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6° (3,2° total) | |
| Longitud total 283 mm | |
| Peso neto 1,2 - 1,3 kg | |
| Clase de seguridad | ☐/II |
- Debido a nuestro continuado programa de Investigación y descrollo, las specificationsaquí dadas estar susujetas a Cambios sin previo avis.
Las specifications peuvent ser differs de País a País. - El peso puede variar dependiendo del accesorio(s). La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para serrar yURTAR madera,plástico,yeso,metales no ferrosos,y elementos de sujeccion (por exemple,clavos y grapas no endurecidos).Tambien ha sido prevista para problemas en azulejos blandos,asi como para lijar en seco y raspar superficies微量元素. Es especiallymente indicada para trabajo cercade de cordes yURTAR a ras.
Alimentación
La herramipta deben ser connectada solamente a una fuente de alimentacion de la mesma tension que la indica en la placac decharacteristicas, y solamente peut ser realizada con alimentacion de CA monofasia. La herramiptaiene dobleaislamento yuede, por lo tanto,utilizarase también en tomas de corriente sin conductor de tierra.
Ruido
| Modoarea Nivel de pre-sión sonora (Lpa): | Error (K) Estándar aplicable | ||
| Lijado 78 dB | (A) 3 dB (A) EN62841-2-4 | ||
| Corte con hoja de sierra de corte por inmersión | 79 dB (A) 3 dB | B (A) EN62841-1 | |
| Corte con hoja de sierra segmentada | 79 dB (A) 3 dB | B (A) EN62841-1 | |
| Raspado 78 dB | (A) 3 dB (A) EN62841-1 | ||
El nivel de ruido en situacion de trabajo能把 exceder 80 dB (A).
NOTA: El valor (o los values) de emisión de ruido declaredo ha sido medico de acuerdo con un método de prueba estandar y se pueda usar para comparar una herramienta con另一边.
NOTA: El valor (o values) de emisión de ruido declarado también se pueda usar en unavaloración preliminar de exposión.
ADVERTENCIA: Pongase protectores para oidos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la realización real de la herramipta electrica pueda variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramipta sea realizada, especiallymente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegürese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de usoacion (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las vezes cuando la herramiente está apagada y cuando está functioning en vacio además del tiempo de gatillo).
Vibración
La tablasumaque muesra el valor total de la vibracion (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con el estandar aplicable.
| Modoarea | Emisión de vibración | Error (K) Están | dar aplicable |
| Lijado (a h) 2,5 m/s | 2 | 1,5 m/s2 | EN62841-2-4 |
| Corte con hoja de sierra de corte por inmersión (a h) 8,0 m/s | 2 | 1,5 m/s2 | EN62841-1 |
| Corte con hoja de sierra segmentada (a h) 4,0 m/s | 2 | 1,5 m/s2 | EN62841-1 |
| Raspado (a h) 9,5 m/s | 2 | 1,5 m/s2 | EN62841-1 |
NOTA: El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado ha sido medico de acuerdo con un método de prueba estandar y se pueda usar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la realización real de la herramienta electrica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada, especiallyque tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medías de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de utilizesión (teniendo en cuesta todas las partes del ciclo operativo como las vezes cuando la herr模板 está apagada y cuando está funciona en vacio además del tiempo de gatillo).
Declaración CE de conformidad
Para paises europeos solamente
La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramentas electricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones y espécificaciones provistas con esta herramipta electrica. Si no vigues todas las instruciones indicadas bajoouldarresultar enuna descargaelectrica,un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ElTERMINO "herramienta eletrica" en las advertencias se refiere a su ferramienta eletrica de funciona miento con connexion a la red electrica (con cable) o ferramienta eletrica de functiOnamento a bateria (sin cable).
Advertencias de seguridad para la multitool
1.Esta herramipta eletrica ha sido prevista para serrar,URTAR,AMOLAR y lijar.Lea todas las advertencias de seguridad,instrucciones, ilustraciones y specifications previstas con esta herramipta eletrica.Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuacion, podra occasionar una descarga eletrica, un incendio y/o heridas graves.
2. Cuando realize una operacion en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta electrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corrente hara que la corrente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica yURTARuna descarga electrica al operario.
3. Utilice mordazas uthers medios de sujection practicos para sutar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetada con la mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo estaré inestable youlda occasionar la perdida del control.
4. Coloque el cable de modo que no estorbe al accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y arrastrarle la mano hacía el accesorio giratorio.
5. Utilice sempre gafas de seguridad o gafas de proteccion. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.
6. EviteURTARclavos.Inspeccionela pieza de trabajo para ver si tienealgun clavo y quittelos antes de iniciaar la operation.
7. Sujete la herramientafirmamente.
8. Asegürese de que la herramienta de trabajo no está能做到o contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento.
- No deja la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
- Apague siempre la herramienta y espere hasta que la hoja se haya parado Completely antes de retiring la hoja de la pieza de trabajo.
- No toque la herramienta de trabajo ni la pieza de trabajo inmediamente afterwards de la operacion; estaran muy calientes y podran quemarle laIEL.
- No utilise la herramienta en vacio innecesariamente.
- Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/ respirador correcto para el material con que esté trabajo y la aplicación que realice.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que podran ser toxicas. Tenga precaución para registrar la Inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguidad del abastecedor del material.
16.Esta herramienta no es a prueba de agua, por lo que no deben utilizar agua en la superficie de la pieza de trabajo. - Ventile debidamente su area de trabajo cuando realice operaciones de lijado.
- La utilización de esta herramIENTA para lijar algunosPRODUCTOS, porejemplo superficies con pintura con plomo, madera y metales, pueda exponer al usuario y a las personas que se encontrarten alrededor a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice proteccion respiratoria apropiada.
- Asegürese de que no haya grietas o roturas en el Plato antes de utiliserlo. Las grietas y roturas peuvent occasionar heridas personales.
- No utilise accesorios que no estén especialmente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. Solamente porque el accesorio pueda ser instalado en su herramienta electrica, no quiere decir que su operación sea segura.
- Póngase equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilise pantalla facial, gafas de protección o gafas de seguidad. Según corresponda, póngase protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener los niños fragmentos abrasivos o de pieza de trabajo. La protección de los ojos deben ser capaz de detener los restos que salen volando generados en las cuales operaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador deben ser capaz de filtrar las particulas generadas en su operation. La exposión prolongada a ruido de alta intensidadouldr ocasionar perdida auditiva.
-
Mantenga a los curiosos a una distancia segura alejados del area de trabajo. Cualquier persona que entre en el area de trabajo deben usar equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent estar volando y occasionar heridas mas alla del area de operation immediata.
-
No deje nunca la herramienta electrica hasta que el accesorio se haya detenido Completely. El accesorio giratorio puede agarrarse en la superficie y tirar de la herramienta electrica dejandola fauna de control.
- No tengla la herramienta eletrica encendida,mIJntras la Ieva en su costado.Un contacto accidental con el accesorio podrfa enganchar sus ropas,y arrastrar el accesorio hacia su cuerpo.
- No utilise la herramienta électriqueercaoca de materiales inflamables. Las chispas peuvent prender这些东西 materiales.
- No utilise accesos que requieran refrigerantes liquidos. La utilizacion de agua uthers refrigerantes liquidos peut resultar en electrocuncion o descarga electrica.
- Asegürese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta.
- Si el lugar de trabajo es extremadamente calido y humedo o está muy contaminado con polvo conductor, utilise un disyuntor (de 30 mA) para garantizar la seguridad del operador.
- Asegürese siempre de que tiene suelo firme.
Asegürese de que no haya Nadie debajo
cuando utilise la herramienta en lugares altos. - Antes de comendar la operación, asegúrese de que no hay lines de suministro ocultas como cables electricos, y tuberías de gas y agua bajo la superficie de trabajo. Cortar o dañar las lines de suministro podra occasionar una descarga electrica, fuga de gas, daños a la propidad, u otros accidentes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NOcede que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizar lo repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestion. El MAL USO o el no seguir las normas de sécurité existables en este manual de instruccionesEARa occasionar graves heridas personales.
APRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y desenchufada antes de intentar realizarequalquier tipo deajuste ocomprobacion enella.
Accionamento del interruptor
APRECAUCION: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que la herramienta está apagada.
Para poder en marcha la herramienta, deslice el interruptor deslizable hacer la posicion "I (Encender)". Para detener la herramienta, deslice el interruptor deslizable hacer la posicion "O (Apagar)".
Fig.1: 1. Interruptor desizable
Ajuste del rango de la carrera orbital
El rango de la carrera orbital se puedaJKLM. Para!.
el rango de la carrera orbital, gire el dial entre 1 y 5. Cuanto mas alto sea el numero, mayor sera el rango de la carrera orbital. Preajuste el dial en el numero apropiado para su pieza de trabajo.
Fig.2: 1. Dial
NOTA: El dial no se pueda girar directamente del 1 al 5 o del 5 al 1. Si fuerza el dial podra dañar la herramipta. Cuando cambie la direccion del dial, gire siempre el dial moviendolo a工程技术 de cada número intermediio.
MONTAJE
APRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en la herr模板.
Instalacion o desmontaje de la herramera de trabajo
Accesorios OPCIONALES
ADVERTENCIA: No instale la herramienta de trabajo al revis. Si instalata la herramienta de trabajo al revis podra darar la herramienta y occasionar heridas personales graves.
ADVERTENCIA: Instale la herramienta accesoria en la direccion correcta de acuerdo con su tarea. La herramienta de trabajo se pueda instalar en un angulo de cada 30 grados.
ADVERTENCIA: Instale siempre la herramienta de trabajo de forma que las protuberancies de la brida de la herramienta encajen en los agujeros de la herramienta de trabajo. En caso contrario podra occasionar que la herramienta de trabajo salga volando y resultar en heridas personales.
ADVERTENCIA: Cuando instale la herram-. miento de trabajo, asegurese deJKLM el perno de instalacion de la herramienta de trabajo firmamente.
Ponga una herramienta de trabajo (accesorio optional) en la brida de la herramienta de forma que las protuberancias de la brida de la herramienta encajen en los agujeros de la herramienta de trabajo y sujete la herramienta de trabajo apretando el perno firmamente con la llave hexagonal.
Cuando utilise la herramienta de trabajo de lijar, monte la herramienta de trabajo en el Plato para lijar de forma que coincida con la direccion del Plato para lijar.
El Plato para lijar tiene un sistema de*fijacion tipo gancho yazo que permite una colocacion fácil yrapida del papel de lijar.
Como los papeles de lijar tienen agujeros para la extracción de polvo, monte un papel de lijar deundry que los agujeros del papel de lijar coincidan con los del Plato para lijar.
Paraunarpapel de lijar,levante el borde del mmo y despréndalo.
Afloje y retire el perno de instalacion de la herramienta de trabajo utilizing una llave hexagonal y después quite la herramienta de trabajo.
Fig.3: 1. Perno de instalacion de la herramienta de trabajo 2. Agujeros en la herramienta de trabajo 3. Protuberancias de la brida de la herramienta
Fig.4: 1. Perno de instalacion de la herramienta de trabajo 2. Llave hexagonal 3. Apretar
Cuando utilise herramrientas de trabajo con una seccion de instalacion de tipo diferente, utilise un adaptorcorrecto (accesorio optional).
Fig.5: 1. Perno de instalacion de la herramienta de trabajo 2. Agujeros en la herramienta de trabajo 3. Adaptador 4. Protuberancias de la brida de la herramienta
OPERACION
ADVERTENCIA: Antes deponer en marcha la herramera y durante la operation, mantenga sus manos y cara alejadas de la herramera de trabajo.
PRECAUCION: No aplique una energia excessiva a la herramienta ya que podra ocasionar el bloqueo del motor y que se detenga la herramienta.
PRECAUCION: Noquia la herramienta a la fuerza en la direccion de la herramienta de trabajo (por exemple, hacer los lados) sin el borde de corte. Podria達到 la herramienta.
Ponga la herramienta de trabajo sobre la pieza de trabajo.
Y ahora mueva la herramienta hacía adelante de forma que el movimiento de la herramienta de trabajo no se reduzca.
Fig.6
NOTA: Si ejercce fuerza o presion excessiva en la herramenta podra reducir la eficacion.
NOTA: Antes de realizar la operation de corte, se recomienda preajustar el rango de la carrera orbital entre 3 - 5.
Lijado
PRECAUCION: No vuelva a utiliser un papel de lijar uso para lijar metal para lijar madera.
APRECAUCION: No utilise un papel de lijar gastado o papel de lijar sin granulos.
Aplique un papel de lijar sobre la pieza de trabajo. Fig.7
NOTA: Se recomienda usar una muestra de material para probar a fin de determinar un rango de carrera orbital correcto apropiado para suarea.
NOTA: Utilice un papel de lijar con el mismo granulo hasta completar el lijado de toda la pieza de trabajo. Si reemplaza un papel de lijar con papel de lijar de granulo diferente podra no obtener un acabado bajo.
Accesorio de extracción de polvo
Accesorios OPCIONALES
ADVERTENCIA: No utilise un accesorio de extracción cuando amole una pieza de trabajo metalica con esta herramienta. El polvo caliente pourrait prender el polvo en el aspirador y occasionar un incendio.
Cuando quiera realizar una operation más limpia, instale el accesorio de extracción de polvo en la herramipta. Conecte una manguera del aspirador al accesorio de extracción de polvo.
Fig.8
Ensemble el accesorio de extracion de polvo e instalelo en la herramienta.
- Instale la junta, la boquilla de recogida de polvo y el accesorio para recogida de polvo.
- Instale la banda para boquilla en la herramienta de forma que sus protuberancias encajen en los aguieres de la herramienta para sujetarla.
- Ponga el anillo de fieltro, el espaciador (si es necessitiesario), y el Plato para lijar en el accesorio para recogida de polvo y afterwardsujeteles con el perno de instalacion de la herramienta de trabajo.
Fig.9: 1.Junta 2.Banda para boquilla 3.Boquilla de recogida de polvo 4.Accesorio para recogida de polvo 5.Espaciador 6.Anillo de fieltro ( 47~mm) 7.Plato (con lamarca STARLOCK) 8.Perno de instalacion de la herramienta de trabajo 9.Anillo de fieltro ( 37mm) 10.Plato (con lamarca OIS)
AVISO: Cuando utilise el Plato con la marca STARLOCK, asegúrese de instalar el espaciador entre el accesorio para recogida de polvo y el anillo de fieltro.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION: Asegürese siempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar la inspeccion o el mantenimiento.
AVISO: No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podria produir descoloracion, deformacion o grietas.
Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajuste estaras en centros de service o de fabrica autorizados por Makita, emploando siempre repuestos Makita.
Limpieza
De vez en cuando, limpie la herramienta realizando un paño seco o un paño humedecido en agua jabonosa.
Fig.10
ESPECIFICAções