MAKITA EX2650LH - Multiherramienta

EX2650LH - Multiherramienta MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EX2650LH MAKITA en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA EX2650LH - page 102
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Herramienta multifunción térmica
Marca Makita
Modelo EX2650LH
Dimensiones (largo x ancho x alto) con protector 975 x 323 x 241 mm
Dimensiones (largo x ancho x alto) sin protector 975 x 242 x 241 mm
Peso (sin protección plástica y cuchilla) 4,6 kg
Volumen del depósito de combustible 0,6 L
Volumen del depósito de aceite 0,08 L
Cilindrada del motor 25,4 cm³
Potencia máxima del motor 0,77 kW a 7 000 min⁻¹
Velocidad máxima del eje 10 000 min⁻¹
Ralentí 3 000 min⁻¹
Velocidad de acoplamiento del embrague 3 900 min⁻¹
Tipo de mango Mango cerrado
Tipo de carburador De diafragma
Bujía de encendido NGK CMR4A (distancia entre electrodos 0,7 - 0,8 mm)
Combustible recomendado Gasolina de automóvil sin plomo (super o premium)
Aceite de motor recomendado SAE 10W-30, clase API SF o superior (4 tiempos auto)
Piezas de fijación aprobadas Más de 20 cabezales (desbrozadora, cortasetos, cepillo, etc.)
Nivel de presión sonora (ejemplo cabeza EM400MP) 95,0 dB(A) (incertidumbre 4,4 dB)
Vibraciones mango derecho (ejemplo cabeza EM400MP) 6,5 m/s² (incertidumbre 1,2 m/s²)
Funciones principales Corte, desbroce, poda, soplado, cepillado, etc.
Mantenimiento regular Limpieza del filtro de aire, cambio de aceite cada 20 h (inicial), bujía, filtro de combustible
Seguridad Arnés, parada de emergencia, protección auditiva, gafas, guantes, casco

Preguntas frecuentes - EX2650LH MAKITA

¿Qué tipo de combustible utilizar para el Makita EX2650LH?
Utilice gasolina de automóvil sin plomo (super o premium). No mezcle nunca con aceite de motor, ya que el motor es de cuatro tiempos.
¿Cómo arrancar el motor en frío?
Coloque el interruptor en MARCHA, presione 7 a 10 veces la bomba de cebado, luego tire de la cuerda del arrancador hasta que ofrezca resistencia, luego fuertemente. Deje calentar 2 a 3 minutos.
¿Qué aceite de motor utilizar y con qué frecuencia cambiarlo?
Utilice aceite SAE 10W-30 (clase API SF o superior). Cambio inicial después de 20 horas, luego cada 50 horas.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Desenrosque la tapa, retire el elemento, golpee para quitar el polvo. En caso de mucha suciedad, lave con agua tibia y detergente neutro, seque completamente antes de volver a montar.
¿Qué accesorios son compatibles con el EX2650LH?
Numerosos cabezales aprobados: desbrozadora (EM400MP), cortasetos (EN401MP), cepillo (BR400MP), soplador (UB400MP), etc. Consulte la lista en el manual.
¿Cómo ajustar el ralentí del motor?
El ralentí debe estar a 3 000 min⁻¹. Utilice un destornillador de estrella en el tornillo de ajuste del carburador: gire a la derecha para aumentar, a la izquierda para disminuir.
¿Qué hacer si el motor no arranca después de calentar?
Verifique el suministro de combustible, la bujía (contaminación, distancia entre electrodos), la bomba de cebado. Si es necesario, abra el estrangulador a 1/3 y vuelva a intentar.
¿Cómo almacenar la herramienta durante un período prolongado?
Vacíe el depósito de combustible y el carburador. Retire la bujía, vierta unas gotas de aceite de motor en el cilindro, vuelva a colocar la bujía y guarde el aparato en posición horizontal.
¿Qué equipos de protección son obligatorios?
Use un casco, gafas o visor, protectores auditivos, guantes gruesos, zapatos de seguridad antideslizantes y un mono de trabajo.
¿Cómo soltar rápidamente el arnés en caso de emergencia?
Presione las muescas laterales del arnés y tire de la máquina hacia usted. Mantenga el control de la herramienta para evitar cualquier riesgo de lesión.

Preguntas de los usuarios sobre EX2650LH MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multiherramienta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EX2650LH - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EX2650LH de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO EX2650LH MAKITA

Lea atentamente este manal de instruclones aes deutilar el multifuncional y cumpla estrictamente la normativa de segudad. Guarde el manal de instrucliones para futuras consultas.

Aviso:

(Instrucciones originales)

Muchas gratias por comprar el multifuncional MAKITA. Nos complace recomendarle el multifuncional MAKITA, que es el resultado de un长大o programa de descrollo y muchos años de Investigacion y experiencia. Lea este folleto que explicia en detailles los differentes aspectos que demostraran su excellente rendimiento. Le ayudara a tener losreatesteresultados posibles del multifuncional MAKITA.

MAKITA EX2650LH - Aviso: - 1

Tabla de contenido Pagina

Simbolos 102

Instrucciones de seguidad. 103

Datos techniques. 106

Accosios aprobados 107

Denominación de las piezas. 108

Montaje del asidero 109

Montaje del accesorio. 109

Desmontaje 110

Antes del uso 111

Manejo correcto de laquina 113

Aspectos del manejo y como parar laquina.......113

Instrucciones de service 116

Almacenamento 119

SIMBOLOS

Cuando lea el manual de instrucciones se encontrará con los siguientes síbolos.

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 1

jLea el manual de instrucciones y respete las advertencias y las precauciones de seguidad!

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 2

iUtilice un casco de segurid y proteccion para los ojos y oidos!

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 3

Preste especial cuidado y atencion! Combustible (Gasoline)

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 4

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 5

Prohibido! Encendido manual del motor

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 6

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 7

;No fume! Parada de emergencia

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 8

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 9

;No la acerque a llamas! Primeros auxilios

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 10

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 11

;Deben utilizes guantes protectores! ENCENDIDO/ARRANQUE

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 12

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 13

Utilice botas robustas con suea antideslizante.

jSe recomienda utiliser BOTAS de seguidad con puntera de acero!

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 14

APAGADO/PARADA

MAKITA EX2650LH - SIMBOLOS - 15

Mantenga el area de operaciones libre de personas y animales!

Uso previsto de laquina

Este multifunctional se ha disnado para actionar un accesorio aprobado que se indica en el manual de instrucciones. Nunca utilise laquina con other finalidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones generales

  • Para garantizar un uso correcto, el usuario debeleer este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del multifuncional. Los)."
    los)."
    mismos y pondran en riesgo aOthersacause de un manejo incorrecto.
  • Se recomiendadefer el multifuncional solamente a personas que tengan una
    experiencia demostrable en el uso de multifuncionales.
    Entregue sempre el manual de instrucciones.
  • Los primeros sistemas deben solicitar al distribuidor instruetionesbasicas para familiarizarse con el manejo de una cortadora a motor.
  • No se debe permitir que los niños y las personas meores de 18 años usilicen el multifuncional. Sin embargo, las personas mayores de 16 años peuvent usar el dispositivo con finalidades de formación solamente bajo la supervisión de un instructor inicial.
  • Utilice los multifuncionales con el máximo cuidado y atencion.
  • Utilice el multifunctional solamente si se encuesta en una buena condidón fisica. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado. El usuario tiene que acpetar la responsabilidad hacía除外.
  • Nunca utilise el multifunctional tras el consumo de alcohol o medicamentos, o si se enquirytra cansado o enfermo.
  • Las normativas naciasles peuvent restringir el uso de laquina.

Equipo de proteccion personal

  • Debe llevarse ropa funcional y apropiada, eskaar, debe ser ajustada pero sin que sea incomoda. No lleve joyas ni prendas que能把an engancharse en arbustos o maleza.
  • Para evaporar lesiones en lackeza, los ojos, las manos o los pies y para proteger los oidos, deben llvarese el singulare equipo y la singulare ropa de proteccion cuando se utilize a multifunctional.
  • Utilice siempre un casco cuando haya riesgo de caía de objetivos. Debe comprobarse periodically si el casco protector (1) Tiene alcún dano y se debe sustituir como máximo antes de 5 años. Utilice solamente cascos protectores homologados.
  • El visor (2) del casco (o, como alternatively, las gafas de seguridad) protege la cara de piedras y objetos que salen despedidos. Durante el manejo del multifunctional utilise gafas de sécurité o un visor para evitar lesiones en los ojos.
  • Utilice un equipo de proteccion acustica adecuado para evitar daños en el oido (protectores de ofo (3), tapones para los oidos, etc.).
  • Los monos de trabajo (4) protegen contra restos y piedras que puedaEAR despedidas.
    Recomendamos utiliser un mono de trabajo.
  • Los guantes especiales (5) de cuero grueso forman parte del equipo obligatorio y siempre deben utilizar durante las operaciones del multifunctional.
  • Cuando utilise el multifunctional, utilise tiempo zapatos robustos (6) con una sueña que no resbale. De esta manière se protegerá contra lesiones y se asegurar de que los pies estén en una posición firme.

Puesta en marcha del multifunctional

  • Asegüre de que no haya niños u或其他 personasURTAR; asimismo, preste especial atencion a los animales que poderan estar cerca de la zona de trabajo.
  • Asegürese de que el accesorio está correctamente acoplado, que la palanca de control se pueda hacer fácilmente y disfruebe el correcto funciona en la palanca de desbloqueo.
  • No se可以选择 mover el accesorio cuando作为一名 en vacio. Consulte los ajustes con su distribuidor en caso de duda. Compruebe que los asideros estén limpios y secs y prune el funciona del interruptor de arranque/parada.

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 1

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 2

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 3

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 4

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 5
(3)

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 6
(4)

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 7
(5)

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 8
(6)

MAKITA EX2650LH - Puesta en marcha del multifunctional - 9

Ponga en marcha el multifunctional únicamente de acuerdo con las instrucciones.
- No utilise ningúnOTHERMÉTODO para poner en marcha el motor.
- Utilice el multifuncional y las herramrientas solamente para las aplicaciones especialicas.
- Ponga en marcha el motor del multifuncional únicamenteupones de montar todo el conjunto. Solamente se permitse utilizing el dispositivoupones deconectar todos los accesos adecuados.
- Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el accesorio no está en contacto con objetos duros tales como ramas, piedras, etc. ya que el accesorio girará alponer en marcha laquina.
- El motor se debe apagar inmediamente si experimentaylvania problema.
- Si el accesorio golpea piedras uthers objetos duros, apague el motor inmediamente e inspeccionelo.
- Utilice el multifuncional unicamente con la correa de hombre instalada, que debe estar correctamente ajustada antes de utiliser el multifuncional. Es muy importanteajsurar la correa de hombre de acuerdo con la talla del usuario para evaporar la fatiga durante el uso. Nunca sujete la herramienta de corte con una mano durante el uso.
- Durante el uso, sujete siempre el multifunctional con ambas manos.
Asegúrese siempre de que sus pies se encontrartran en una posición segura.
- Utilice el multifuncional de forma que no inhale los gases de escape. Nunca haga的功能ar el motor en lugarres cerrados (riesgo de envenenamento por gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro.
- Apague el motor cuando descanse o cuando deje el multifunctional desatendido y colóquelo en unaubicación segura para evaporar el peligro para otherso daños en laquina.
- Nunca coloque el multifuncional sobre hierba seca o materiales combustibles.
- Todas las cubiertas y elementos de proteccion proportionados con laquina se deben utilizar durante las operaciones.
- Nunca utilise el motor con un silenciador de escape defectuoso.
- Apanege el motor durante el transporte.
- Durante el transporte en largas distacias siempre se debe utilizes la proteccion de la herramienta includa con el equipo.
- Debe garantizar una posicion segura del multifunctional durante el transporte en un vehiculo para evaporar fugas de combustible.
- Cuando transporte el multifunctional, asegúrese de que el depóstito de combustible está Completely vacio.
- Cuando descargue el multifunctional de un camión, nunca deje caer el motor al sueño, ya que se pueda darar gravamente el deposito de combustible.
- Excepto en caso de emergencia, nunca dejea caer ni lance el multifunctional hacia el sueño, ya que se pueda darar gravamente.
- No olvide levantar todo el equipo del suejo cuando lo mueva. Arrastrar el deposito de combustible es muy peligioso y causara daños, fugas de combustible y posiblemente un incendio.
- Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su estado antes deContinuar con el trabajo. Compruebe si hay fugas en el sistemas de combustible y si los dispositivos de seguidad funcan correctamente. Si hay daños o en caso de duda, Solicte a myistro centro de service autorizzato que realize una inspeccion y reparacion.

Repostaje

  • Prague el motor durante el repostaje, mantengase alejado de las llamas y no fume.
  • Evite el contacto de la piel con productos de aceite mineral. No inhale el vapor de combustible. Utilice siempre guantes de proteccion durante el repostaje. Cambie y limpie regularmente la ropa protectora.
  • Tenga cuidado de no derramar combustible o aceite para evitar la contaminacion del suelo (proteccion medioambiental). Limpie el multifunctional inmediamente cuando se haya derramado combustible.
  • Evite el contacto del combustible con su ropa. Cambie la ropa inmediamente si se ha derramado combustible sobre ella (para evaporar que la ropa se incendie).
  • Inspeccione periodicamente la tapa del deposito de combustible para asegurarde que se pueade apretar firmamente y que no tienefugas.
  • Apriete con cuidado la tapa del deposito de combustible. Cambie de lugar para poder en marcha el motor (como Tminimo a 3 metros de distancia del lugar de repostaje).
  • Nunca reposte en lugares cerrados. Los vapeores de combustible se acumulan a nivel del sueño (riesgo de explosiones).
  • El combustible solamente se debe transporte y almacenar en recipientes homologados. Asegúrese de que el combustible almacenado no está al alcance de los niños.

MAKITA EX2650LH - Repostaje - 1

MAKITA EX2650LH - Repostaje - 2

MAKITA EX2650LH - Repostaje - 3

MAKITA EX2650LH - Repostaje - 4

MAKITA EX2650LH - Repostaje - 5

MAKITA EX2650LH - Repostaje - 6

Método de trabajo

  • Utilice el multifuncional unicamente con buena luz y visibiliad. Durante el inviernoonga cuidado con las areas humedes o resbaladizas, hielo y nieve (riesgo de resbalar). Asegürese siempre de que sus pies se.Encuentran en una posicon segura.
  • No se suba nunca a una escalera@msteadasutiliceel multifuncional.
  • No se suba a árboles cuando realice la operation de corte con el multifunctional.
  • No trabalho nunca en superficies inestables.
  • Antes de utiliser el accesario, deben haber alcancazo la velocidad de trabajo completa.
  • Descanse para evaporar la perdida de control causada por la fatiga. Recomendamos descansar de 10 a 20 horas cada hora.

Instrucciones de mantenimiento

  • Haga que su equipo sea sometido aareas de mantenimiento en{nuestro centro de serviceo autorizzato,utilizing siempre y de forma exclusiva recambios originales. Una reparacion incorrecta y un mantenimiento deficienteuen acortar la vidautil del equipo y augmentar el risgo de accidentes.
  • Utilice el multifuncional de forma que provoque el menor ruido y contaminacion posibles. En concreto, compruebe el ajuste correcto del carburador.
  • Limpie el multifuncional periodicamente y compruebe que todos los tornillos y tuercas estén bien aplretados.
  • Nunca realice trabajo de mantenimiento o almacene el multifunctional en la proximidad de llamas.
  • Guarde siempre el multifunctional en habitaciones cerradas con llave y con el deposito de combustible vacío. Si seiene quevaciar el deposito de combustible, esta operación se debere realizar al aire libre.

MAKITA EX2650LH - Instrucciones de mantenimiento - 1

Respete las instruetiones aplicables de prevencion de accidentes emitidas por las companies de seguros y las asociaciones commerciales relevantes.

No realice ninguna modificacion en el multifuncional, ya que este pondria en peligro su seguridad.

Loseworks de mantenimiento o reparacion que puee realized el userio se limitan a las actividades descritas en este manual de instrucciones. Los demas travaos los realiza un agente de serviceo autorizado. Utilice unicolemente accesios y piezas de repuestos genuinos suministrados por MAKITA.

El uso de accesorios y herramrientas que no se hayan aprobado implica un mayor riesgo de accidentes.

MAKITA no acceptaunga responsabilitad por los accidentes o los daños causados por el uso de accesos no aprobados, por la reparacion de los elementos de acoplamento o accesos.

Primeros auxilios

En caso de accidente, asegúrese de queURTCA del lugar en el que se realizen las operaciones de corte estedisplicable un botiquin de primeros auxilios.

Reponga inmediamenterialquier articulo que tome del botiquin de primeros auxilios.

Cuando Soliciteridge,proporcione la asigniente informacion:

  • Lugar del'accidente
  • Que ha occurido
    -Numero de personas heridas
  • Tipo de lesiones
    -Sunombr

MAKITA EX2650LH - Cuando Soliciteridge,proporcione la asigniente informacion: - 1

Vibración

  • Las personas con problemas circulatorios que estan expuestos a vibraciones excessivasuen sufr lesiones en los vasos sanguineos o en elsystema nervioso.La vibracion pue provocar los seguides sintomas en los dedos,manos o muñecas:"adormecimiento",hormigueo, dolor, sensacion punzante, alteracion del color de la piel o de la piel. Si sufle algo n de这些东西intomas, acuda a un medico.
  • Para reducir el riesgo de "enfermedad de dedos blancos", mantenga las manos calientes durante el uso y realice un buen mantenimiento del equipo y los accesos.

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE

Sólo para páíses europeos

La Declaracion de conformidad de la CE se incluye como Anexo A en este manual de instruetiones.

DATOS TECNICOS DE EX2650LH

Modelo EX2650LH
Tipo de asidero Asidero circular
Dimensiones:large x ancho x alto (sin cucilla de corte) con barrera mm975 x 323 x 241
Dimensiones:large x ancho x alto (sin cucilla de corte) sin barrera mm975 x 242 x 241
Peso (sin protector de plástico ni cucilla de corte) kg 4,6
Volumen (deposito de combustible) L 0,6
Volumen (deposito de aceite) L 0,08
Cilindrada del motor cm325,4
Potencia maxima del motor kw 0,77 a 7.000 min-1
Velocidad del motor a la velocidad Tmaxima recommendada del husillo min-110.000
Velocidad de ralentí min-13.000
Velocidad de acoplimiento de embrague min-13.900
CarburadorTipo de diafragma
Sistema de encendidoSin contacto, tipo magnético
Bujia tipoNGK CMR4A
Separación entre electrosos mm0,7 - 0,8
CombustibleGasolina de automónica
Aceite de motorAceite de clasificacion API, classe SF o superior, SAE 10W-30 (aceite para motor de 4 tiempos de automónica)

Vibración

Asidero derecho (empuñadura trasera)Asidero izquierdo (empuñadura delantera)Normativas aplicables
Accesorio\(a_{hveq}\left(\mathrm {m}/\mathrm {s}^{2}\right)\)Incertidumbre (K) \((\mathrm {m}/\mathrm {s}^{2})\)\(a_{hveq}\left(\mathrm {m}/\mathrm {s}^{2}\right)\)Incertidumbre (K) \((\mathrm {m}/\mathrm {s}^{2})\)
EM400MP6,51,25,91,8ISO 22867
EM401MP5,62,14,81,0ISO 22867
EM407MP5,20,95,01,2ISO 22867 (ISO 11806-1)
ER400MP7,12,85,52,7ISO 22867
EY401MP6,52,03,82,0ISO 22867
EY401MP + LE400MP5,62,03,42,0ISO 22867
EY403MP7,11,53,81,5ISO 22867 (ISO 11680-1)
EY403MP + LE400MP9,51,54,51,5ISO 22867 (ISO 11680-1)
KR400MP51,14,42,3ISO 22867
EJ400MP7,11,54,91,5ISO 22867
EJ400MP + LE400MP6,40,64,00,7ISO 22867
EN401MP7,70,85,92,5ISO 22867
EN401MP + LE400MP9,62,27,62,7ISO 22867
EN410MP7,82,06,63,6ISO 22867
EN410MP + LE400MP10,81,49,22,0ISO 22867
EN420MP9,11,76,34,0ISO 22867
EE400MP8,61,73,51,6ISO 22867
EM403MP5,82,05,91,0ISO 22867
EM404MP6,40,75,51,4ISO 22867
EM406MP5,61,44,91,2ISO 22867
EM408MP5,91,55,21,4ISO 22867
EM409MP7,52,96,81,4ISO 22867
KR401MP4,20,35,30,9ISO 22867
BR400MP9,20,73,61,0ISO 22867
SW400MP8,31,44,11,5ISO 22867
UB400MP6,50,83,30,4ISO 22867
UB401MP6,71,95,41,1ISO 22867 (EN15503)

Ruido

Nivel de presión sonora medioNivel de potencia sonora medioNormativas aplicables
AccesorioLPAeq(dB (A))Incertidumbre (K) (dB (A))LWAeq(dB (A))Incertidumbre (K) (dB (A))
EM400MP95,04,4105,53,3ISO 22868
EM401MP89,93,699,72,7ISO 22868
EM407MP89,51,4104,72,7ISO 22868 (ISO 11806-1)
ER400MP97,94,2106,24,0ISO 22868
EY401MP92,62,5104,72,5ISO 22868
EY401MP + LE400MP90,52,5107,92,5ISO 22868
EY403MP9331073ISO 22868 (ISO 11680-1)
EY403MP + LE400MP9331073ISO 22868 (ISO 11680-1)
KR400MP93,72,699,71,2ISO 22868
EJ400MP89,02,399,81,1ISO 22868
EJ400MP + LE400MP88,12,2100,82,3ISO 22868
EN401MP90,71,6104,33,8ISO 22868
EN401MP + LE400MP89,22,9103,72,2ISO 22868
EN410MP87,80,8102,91,6ISO 22868
EN410MP + LE400MP88,71,1103,60,7ISO 22868
EN420MP88,71,0103,82,0ISO 22868
EE400MP89,52,099,72,6ISO 22868
EM403MP89,90,3104,90,4ISO 22868
EM404MP90,50,3104,81,0ISO 22868
EM406MP91,11,2105,00,5ISO 22868
EM408MP89,23,7103,61,0ISO 22868
EM409MP89,23,1103,31,6ISO 22868
KR401MP87,90,2102,50,3ISO 22868
BR400MP89,90,9103,20,6ISO 22868
SW400MP88,81,8102,90,7ISO 22868
UB400MP93,30,6105,20,4ISO 22868
UB401MP92,41,2104,00,5ISO 22868 (EN15503)

ACCESORIOS APROBADOS

ACCESORIOS Modelos
Accesorio para Desbrozadora EM400MP, EM401MP, EM403MP, EM404MP
Accesorio para Desbrozadora ER400MP, EM406MP
Accesorio de Tijeras Rotativas EM407MP
Accesorio de Desbrozadora EM408MP, EM409MP
Accesorio para Sierra de Extensaión EY401MP, EY403MP
Accesorio para Cortasetos EN401MP, EN410MP
Accesorio de Corte a Ras de Piso EN420MP
Accesorio para Cultivador KR400MP, KR401MP
Accesorio para Cosecha de Café EJ400MP
Accesorio Rebordeador EE400MP
Extensaión del Eje LE400MP
Accesorio de cepillo a motor BR400MP
Accesorio de barredora a motor SW400MP
Accesorio de solpladorUB400MP, UB401MP

EX2650LH

MAKITA EX2650LH - EX2650LH - 1

MAKITA EX2650LH - EX2650LH - 2

E DENOMINACION DE LAS PIEZAS
1 Depóstito de combustible
2 Arrancador de retroceso
3 Filtro de aire
4 Interruptor I-O (encendido/apagado)
5 Silenciador de escape
6 Caja del embrague
7 Empuñadura trasera
8 Colgador
9 Asidero
10 Palanca de la mariposa de gases
11 Palanca de desbloqueo
12 Cable de control
13 Eje
14 Tapa para el llenado de combustible
15 Empuñadura de arranque
16 Tubo de escape
17 Tapa de aceite
18 Barrera*

Nota: En algunos paises la barrera no se proporciona con la herramienta.

MONTAJE DEL ASIDERO

PRECAUCION: Antes de realizarrialquier tipo de trabajo en el multifuncional, detenga siempre el motor y retirel conector de la bujia. Utilice sempre guantes de proteccion.
PRECAUCION: Ponga en marcha el multifunctional unicolement aftere de haberlo montado complemente.

Montaje del asidero circular

  • Encaje de forma segura la barrera y la empuñadura en el tubo del eje con dos tornillos y abrazaderas. En este instante, Coloque la barrera en elazo izquierdo de laquina de acuerdo con la ilustración.
  • Asegürese de que el Conjunto de empúañadura/barrera se incluye entre el separator y lamarca de flecha. No retire ni encoja el separator.
  • Una vez montada, no retire la barrera.

PRECAUCION: Nunca instale la empuñadura en la etiqueta o la junta.

Nota: En algunos País, la barrera y lamarca de flecha no se proporcionan con la herramienta.

MAKITA EX2650LH - Montaje del asidero circular - 1

MAKITA EX2650LH - Montaje del asidero circular - 2

MAKITA EX2650LH - Montaje del asidero circular - 3

MAKITA EX2650LH - Montaje del asidero circular - 4

MONTAJE DEL ACCESORIO

PRECAUCION: Antes de realizarrialquier tipo de trabajo en el multifuncional, detenga siempre el motor y retirel conector de la bujia. Utilice siempre guantes de proteccion.
PRECAUCION: Ponga en marcha el multifunctional unicolemente despues de haberlo montado completeness.

Montaje

  • Afloje la palanca.
  • Alinee el pasador del accesorio con la ranura de la articulación ebineve el pasador.
  • Inserte el accesorio hasta la posicion de flecha del accesorio.

Compruebe que el boton se haya elevado.
- Apriete la palanca.

(Consulte el diagrama de la derecha para Obtener instrucciones.)

MAKITA EX2650LH - Montaje - 1

MAKITA EX2650LH - Montaje - 2

MAKITA EX2650LH - Montaje - 3

MAKITA EX2650LH - Montaje - 4

MAKITA EX2650LH - Montaje - 5

MAKITA EX2650LH - Montaje - 6

DESMONTAJE

-Afloje la palanca.
- Pulse el botón y extraiga el accesorio.

(En la medida de lo posible, intente extraer el accesorio en linea recta.)

Nota:

  • No deja la palanca apretada cuando el accesorio no está acoplado.

MAKITA EX2650LH - Nota: - 1

MAKITA EX2650LH - Nota: - 2

ANTES DEL USO

Inspeccion y rellenado del aceite de motor

Realice elARRYING procedimiento con el motor frio.
- Coloque el motor en una posicón nivelada, retire la tapa de aceite (Fig. 1) y compruebe si hay aceite en el intervalo entre las marcas del limite superior e inferior del tubo de aceite (Fig. 2).
- Rellene aceite hasta lamarca de limite superior si lacantidad de aceite es insuficie (el nivel de aceite está circa de la marca de limite inferior) (Fig. 3).
- El area que rodea las marcas externas es transparente, por lo que la cantiago de aceite se pueda comprobar sin tener que退市ar la tapa de aceite. No obstarante, si el tubo de aceite está extremamente sucio, la visibiliaduee ser nula y el nivel de aceite se tendrque comprobar con la seccion graduada del interior del tubo de aceite.
- Para su referencia, el intervalo de rellenado de aceite es de 10 h (cada 10 repostajes).

Si el aceite cambia de color o se mezcla con sociedad, sustituyalo con uno nuevo. (Para poder el intervalo y el método de sustitución, consulte la P 116)

Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasificacion API, Clase SF o superior (motor de 4 tiempos para automocion)

Volumen de aceite: Aprox. 0,08 L

Note: Si el motor no se mantiene recto, el aceite pueda distribuirse por el motor y el rellenado pueda ser excessivo.

Si se rellena aceite por encima del limite, el aceite suee contaminarse o suee prender fuego y provocar un homo bianco.

Punto 1 de la sustitución de aceite: "Tapa de aceite"

  • Retire el polvo o la suciedad de alrededor de la abertura de rellenado de aceite y extraiga la tapa de aceite.
  • Mantenga la tapa de aceite libre de tierra o suciedad. De lo contrario, la tierra o la suciedad que se adhiera a la tapa de aceite pueda causar una circulación irregular de aceite o un desgaste en las piezas del motor, lo que pueda provocar problemas.

MAKITA EX2650LH - Punto 1 de la sustitución de aceite: "Tapa de aceite" - 1
de aceite
Seccion gradual (limite s)

MAKITA EX2650LH - Punto 1 de la sustitución de aceite: "Tapa de aceite" - 2
interna (limite inferior)

MAKITA EX2650LH - Punto 1 de la sustitución de aceite: "Tapa de aceite" - 3
Rellene aceite
hasta que el
nivel de aceite
alcance la sección
graduance interna
(límite superior).
El area entre los limites superior e inferior externos es transparente, de forma que el nivel de aceite se pueda comprobar externamente con estas MARCAS.
Fig. 1
Fig. 2 Tubo de aceite Fig. 3

(1) Mantenga el motor nivelado y extraiga la tapa de aceite.
(2) Rellene aceite hasta lamarca de limite superior. (consulte la Fig. 3) Utilice una botella de aceite cuando rellene.
(3) Apriete firmamente la tapa de aceite. Un apriete insufficiente pode causar fugas de aceite.

MAKITA EX2650LH - Punto 1 de la sustitución de aceite: "Tapa de aceite" - 4

MAKITA EX2650LH - Punto 1 de la sustitución de aceite: "Tapa de aceite" - 5

Nota

  • No rellene aceite con el motor en una posicion inclinada.
    Si re lena aceite con el motor inclinado se produir a un excesso de lenado, que provocar contaminacion por aceite y/o homo blanco.

Punto 2 de la sustitución de aceite: "Si se derrama aceite"

  • Si se dellrama aceite entre el deposito de combustible y la unidad principal del motor, el aceite se succiona a trovés del puerto de entrada de aire, lo que contaminará el motor. Asegürese de limpar el aceite derramado antes de empezar a utiliser la herramienta.

REPOSTAJE

Manejo del combustible

Tenga el máximo cuidado cuando maneje el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte en una habitacion bien ventilada o al aire libre. No inhale el vapor de combustible y evite cualquier contacto con el combustible. El contacto prolongado de la piel con这些东西 productos Ha que la piel se reseaque, lo que可以使 provocar infermedades en la piel o allergias. Si el combustibleenta en contacto con los ojos, limpielos con agua potable. Si sus ojos siguen irritados, acuda inmediamente a un medico.

Periodo de almacenimiento del combustible

El combustible debeutilize en un periodo de 4 semanas,auque se conserve en un contenor especial a la sombra en una zona bien ventilada.

Si no se utilizes un contentedor especial o si el contentedor no está a cubierto, el combustible se pueda deteriorar en un dia.

ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Y DEL DEPOSITO DE RELLENADO

  • Mantenga laquina y el deposito en un lugar fresco alejado de la luz directa del sol.
  • No guarde nunca el combustible en el interior de un vehiculo o en un maletero.

Combustible

El motor es un motor de quatre tiempos. Asegürese de utiliser gasolina de automocion (gasolina normal o gasolina premium).

Observaciones sobre el combustible

  • Nunca utilise una mezcla de gasolina que contenga aceite de motor. De lo contrario, provocar a una acumulación excessiva de carbonilla o problemas mecánicos.
  • El uso de aceite deteriorado provocá un arranque irregular.

Repostaje

ADVERTENCIA: LOS MATERIALIES INFLAMABLES ESTAN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS

Gasolina realizada: Gasolina de automocion (gasolina sin plomo)

  • Afloje un poco la tapa del deposito para que no haya ninguna referencia de presión atmósferica.
  • Suelte la tapa del deposito y reposte, descargando el aire inclinando el deposito de combustible de forma que la abertura de repostaje esté orientada hacía arriba. (Nunca rellene combustible en la abertura de relleno de aceite.)
  • Limpie bien la periferia de la tapa del deposito de combustible paraatar que partir en los objectos extraños en el deposito de combustible.
  • Tras el repostaje, aprietefirmamente la tapadel deposito.

  • Si hay defectos o daños en la tapa del deposito, sustitúyala.

  • La taps del deposito es desechable y, por lo tanto, se debe renovar cada dos o tres años.

MAKITA EX2650LH - ADVERTENCIA: LOS MATERIALIES INFLAMABLES ESTAN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS - 1

MANEJO CORRECTO DE LA MAQUINA

Instalacion de la correa para el hombre

  • Ajuste la correa a la longitudADECUADA para la operation.

Separación

  • En caso de emergencia, pulse las muescas (1) de ambos lados y podra desacoplar laquina.

Tenga el máximo cuidado para Maintener el control de laquina en ese momento. No permita que laquina se desvíe hacía usted o hacíaequalquera que se encontrarce cerca de usted.

ADVERTENCIA: Si no se mantiene un control completo de laquina, se pueda causar lesiones corporales graves o la MUERTE.

MAKITA EX2650LH - Separación - 1

ASPECTOS DEL MANEJO Y CÓMOPARAR LA MAQUINA

Respete las normativas de prevencion de accidentes aplicables.

MAKITA EX2650LH - ASPECTOS DEL MANEJO Y CÓMOPARAR LA MAQUINA - 1

MAKITA EX2650LH - ASPECTOS DEL MANEJO Y CÓMOPARAR LA MAQUINA - 2

MAKITA EX2650LH - ASPECTOS DEL MANEJO Y CÓMOPARAR LA MAQUINA - 3

ARRANQUE

Aléjese 3 m como minimo del lugar de repostaje. Coloque el multifunctional sobre un lugar despejado, consciouso de que el accesorio no ente en contacto con el sueño u otheros objetos.

A: Arranque en frio

1) Colque laquina sobre una superficie plana.
2) Ajuste el interruptor I-O (1) en FUNCIONAMIENTO.

MAKITA EX2650LH - A: Arranque en frio - 1

3) Bomba decebado
Siga acontecido la bomba decebado hasta que el combustible entre en ella.
(En general, el combustible entra en la bomba decebado con 7 a 10 pulsaciones.)
Si seonia la bomba decebado en exceso, el exceso de gasolina vuela al deposito de combustible.

MAKITA EX2650LH - A: Arranque en frio - 2

4) Arrancador de retroceso

Tire lentamente de la empañadura de arranque hasta que note cierta resistencia (punto de compresión). A continuación devuelva la empañadura de arranque a su posición y tire con fuerza de ella.

Nunca tire por completeness de la性和 de arranque. Cuando haya tirado de la empañadura de arranque, no la suele imeditamente. Sujete la empañadura de arranque hasta que vuelva a su posición original.

5) Operación de calentimiento

Continu con la operacion de calentamento duringe 2 o 3 minutes.

MAKITA EX2650LH - A: Arranque en frio - 3
Note: Si se produce una entrada excessiva de combustible, extraiga la bujía y tire lentamente de la empañadura de arranque para eliminar el excesso de combustible. Asimismo, seque la sección del electrodo de la bujía.

Precaución durante el funcionajo:

Si la palanca de la mariposa de gases se abre Completely durante el funciona si carga, las revoluciones del motor augmentan por encima de las 10.000min^-1 o más. Nunca hagaFunciar el motor a una velocidad superior a la necessities ymantenga las revoluciones a una velocidadapproximada de 6.000 - 8.500 min-1.

B: Arranque antes de la operación de calentimiento

1) Pulse la bomba decebado repetidamente.
2) Mantenga la palanca de la mariposa de gases en la posicion de ralent.
3) Tire del arrancador de retroceso con fuerza.
4) Si resulta dificil arrancar el motor, abra la mariposa de gases 1/3.

Preste atencion al accesorio, que pueda girar.

En occasions, como en invierno, cuando resulte dificil poner en marcha el motor

Utilice la palanca del estrangulador con el siguientes procedimiento cuandoonga en marcha el motor.

  • Tras aplicar los pasos de arranque 1) a 3), ajuste la posicion de la palanca de bloqueo en CERRAR.
  • Aplique el paso de arranque 4) yonga en marcha el motor.
  • Cuando haya puesto en marcha el motor, ajuste la palanca del estrangulador en la posicion ABRIR.
  • Aplique el paso 5) de arranque y complete el calentimiento.

PRECAUCION: Si se oye un estallido (sonido de explosión) y el motor se detiene, o el motor que se acaba de poner en marcha se cala antes de actionar la palanca del estrangulador, devuelva la palanca del estrangulador a la posición ABRIR y tire de la empufiadura de arranqueunas cuantas vezes para poner en marcha el motor.

PRECAUCION: Si la palanca del estrangulador se coloca en la posicion CERRAR y se tira repetidamente de la empuñadura de arranque, se succionardemasiado combustible y el motor tendrá dificultades para ponser en marcha.

MAKITA EX2650LH - En occasions, como en invierno, cuando resulte dificil poner en marcha el motor - 1

MAKITA EX2650LH - En occasions, como en invierno, cuando resulte dificil poner en marcha el motor - 2

PARADA

1) Suelte la palanca de la mariposa de gases (2) Completely y, cuando se hayan reducido las rpm del motor, ajuste el interruptor I-O en la posicion "PARADA" para detener el motor.
2) Tenga en cuenta que es posible que el accesorio no se detenga inmediamente y permita que reduzca su velocidad hasta detenerse.

MAKITA EX2650LH - PARADA - 1

AJUSTE DE LA ROTACION DE BAJA VELOCIDAD (RALENTI)

Cuando sea necasario ajustar la rotacion a bajo velocidad (ralent), hagalo mediante el tornillo de ajuste del carburador.

COMPROBACION DE LA ROTACION A BAJA VELOCIDAD

  • Ajuste la velocidad de giro en vacio en 3.000 min1.
    Si的结果necessarilycambiartovelocidadgiro,reguleletornillodeajuste (semuestra enla ilustracionde la derecha),con un destornilladorPhillips.
  • Gire el tornillo de ajuste hacer la derecha y la velocidad de giro del motor,aumentará.
    Gire el tornillo de ajuste hacer la izquierda y se reducirá la rotación del motor.
  • El carburador se suele ajustar antes del envío. Si se debe reajustar,pongase en contacto con un agente de servicios autorizzato.

MAKITA EX2650LH - COMPROBACION DE LA ROTACION A BAJA VELOCIDAD - 1

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

PRECAUCLON: Antes de realizarrialquier tio de trabo en el multifuncional, detenga siemre el motor y retire el capuchon de la bujia (consulte "Comprobacion de la bujia").

Utilice sempre guantes protectores.

Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se peutes provocar una decoloracion, una deformacion o grietas.

Para garantizar una larga vida uti y para evitar daños en el equipo, realice las seguides operaciones de mantenimiento periodicamente.

Inspeccion diaria y mantenimiento

  • Antes de la puesta en configuracion, compruebe laquina por si Tiene tornillos flojos o si faltan piezas. Preste especial atencion a un accesorio especificado para su montaje en un lugar de forma segura.
  • Antes del uso, compruebe que los conductos de aire y las aletas del cilindro no se hayan obstruido. Limpielos si esnecessary.

Realice los siguientes problemas tras el uso diario:

  • Limpie el multifuncional externamente y compruebe si hay daños.
  • Limpie el bajo de aire. Cuando工作的 en conditiones extremas de polvo, lmpie el bajo varias varies al dia.
    Compruee h a n a difcicu sici e t al vcd de rnt y cud de acplamto g arizar que el accesor estedetenmles mthel motor estalrnt si es necasario,reduzca la velocadde rnt). Si a velocado de ralnt la herrimenta sigue funacionando, consulte con su Agente de service autorizo mas proximo.
  • Compruebe el functiOnamento del interruptor I-O, la palanca de desbloqueo y la palanca de control.

SUSTITUCION DEL ACEITE DEL MOTOR

El aceite de motor deteriorado acortar en gran medla duracion de las partes deslizantes y giratorias. Aseguese de comprobar el periodo y la cantedad de reemplazo.

MAKITA EX2650LH - SUSTITUCION DEL ACEITE DEL MOTOR - 1

ATENCL: En general, la unidad principal del motor y el aceite de motor permanecen calientes despues de apagar el motor. Al reemplazar el aceite, compruebe que la unidad principal del motor y el aceite de motor se hayan enfiado suficientemente. De lo contrario, pueda haber un riesgo de quemaduras.

Note: Si se llena aceite por encima del limite, pode contaminarse o incendiarse y provocar un homo blanco.

Intervalo de reemplazo: Inicialmente cada 20 horas de uso y posteriormente cada 50 horas de uso

Aceite recomendado: Aceite SAE10W-30 de Clasificacion API Clase SF o superior (aceite de motor de 4 tiempos para automocion)

Para el reemplazo, siga este procedimiento.

1) Compruebe que la tapa del deposito de combustible esté apretada de forma segura.
2) Coloque un contenor grande (bandeja, etc.) bajo del orificio de drenaje.

3) Retire el perno de drenaje y afterwards retire la tapa de aceite para drenar el aceite a工程技术 del orificio de drenaje. En este caso, asegurese de no perdier la junta del perno de drenaje y no ensucie ninguno de los componentes retirados.
4) Cuando se haya drenado todo el aceite, monte la junta en el perno de drenaje y apriete firmamente el perno de drenaje para que no se afloje y no provoque fugas.

  • Utilice un paño para limiar el aceite que se pueda haber adherido al pero y al equipo.

Método de drenaje alternatively

Retire la tapa de aceite, incline el multifuncional hacer el orificio de rellenado de aceite y drene el aceite.

Recoja el aceite en el conteditor.

MAKITA EX2650LH - Método de drenaje alternatively - 1

MAKITA EX2650LH - Método de drenaje alternatively - 2

MAKITA EX2650LH - Método de drenaje alternatively - 3

5) Coloque el motor en una posicion nivelada y rellene gradualmente hasta lamarca de limite superior con aceite nuevo.
6) Tras el llenado, apriete firmamente la tapa de aceite para que no se afloje y noonga fugas. Si la tapa de aceite no se aprieta firmamente,可以更好 tener fugas.

MAKITA EX2650LH - Método de drenaje alternatively - 4

MAKITA EX2650LH - Método de drenaje alternatively - 5

ASPECTOS SOBRE EL ACEITE

  • Nunca desech e motor de aceite reemplazado en la basura convencional, en el sueo o en la red de alcantarillado. La eliminacion de los desechos de aceite esta regulada por ley. Para eliminar esos desechos, siga las leyes y normativas aplicables. Si tiene una duda, pongase en contacto con un agente de service autorizzato.
  • El aceite se deteriorará también se guarde sin utiliser. Realice la inspeccion y el reemplazo a intervalos periodicos (reemplace con aceite nuevo cada 6征求意见).

LIMPieZA DEL Filtro DE AIRE

MAKITA EX2650LH - LIMPieZA DEL Filtro DE AIRE - 1

PELIGRO: LOS MATERIALS INFLAMABLES ESTAN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS

Intervalo de limpieza e inspeccion: Diariamente (cada 10 horas de uso)

  • Gire la palanca del estrangulador hasta elazo de cierre total y mantenga el carburador alejado del polvo o de la sueidad.
    -Afloje el perno de fijacion.
  • Retire la cubierta del filtró de aire tirando de suazo inferior.
  • Retire los elementos y golpeelos suavamente para eliminar la sociedad.
  • Si los elementos están muy contaminados:

Retire los elementos, sumérjalos en agua Templada o en agua con detergentete neutro diluido y séquelos Completely. No los apriete ni los frote cuando los limpie.

  • Antes de acoplar los elementos, asegúrese de secarlos Completely. Un secado insufiente de los elementos pueda dificultar la puesta en marcha.
  • Retire el aceite adherido alrededor de la cubierta del bajo de aire y la parte del conducto de ventilacion con un paño deseachable.
  • Encaje el elemento (esponja) en el elemento (fieltro).

Encaje los elementos en la placac de forma que la esponja mire hacia la cubierta del filtro de aire.

  • Acople inmediatamente la cubierta del filto y apriétela con los permos de fijación. (Cuando realize el montaje, colocque primero la pinza superior y después la pinza inferior.)

AVISO:

  • Limpie los elementos varias vezes al día, si se adhiere un excesso de suscried. Los elementos sucios reducen la potencia del motor y dificultan la puesta en marcha del motor.
  • Retire el aceite de los elementos. Si se continua con las operaciones con los elementos sucios de aceite, el aceite del filtro de aire pueda caer fuera y provocar una contaminacion del medio ambiente.
  • No Coloque los elementos en el sueño en un lugar sucio. De lo contrario, accumulatorán suscedad y el motor se puedaninger.
  • Nunca utilise combustible para limpar los elementos. El combustible los peuvent hacer.

MAKITA EX2650LH - AVISO: - 1

COMPROBACION DE LA BUJIA

  • Utilice solamente la llave de vaso suministrada para quitar oponer la bujía.
  • La holgura entre los dos electrodos de la bucía de ser de 0,7-0,8 mm (0,028" - 0,032"). Si la holgura es demasiado grande opegña, ajustela. Si la bucía está obstruida o contaminada, limpiela minuciosamente o reemplácela.

PRECAUCION: Nunca toque el conductor de la bujía cuando el motor está的功能。
PENAL. Peligro de recibir una descarga electrica de alta tension).

LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA: LOS MATERIALALES INFLAMABLES ESTAN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS

Intervalo de limpieza e inspeccion:Mensualmente (cada 50 horas de uso)

Cabezal de succion en el deposito de combustible

Compruebe el filtro de combustible periodicamente. Para comprar el filtro de combustible, siga these pasos.

(1) Retire la tapa del deposito de combustible y drene el combustible hasta vaciar el deposito. Compruebe si hay materiales extraños en el interior del deposito. Si los hubiera, retirelos.
(2) Extraiga el CZezeal de succion mediante un gancho de alambre a trovés de la aperture del deposito.
(3) Si el filtro de combustible está ligeramente obstruido, limpielo. Para limpiarlo, sacúdalo y golpeelo suavamente en combustible. Para evitar daños, no lo apriete ni lo frote. El combustible que se utilizes para la limpieza se debe desechar de acuerdo con el método asignado por la legislación de su País.
Si el filtro de combustible se ha end缬cido o está muy obstruido, sustitúyalo.
(4) Tras comprobarlo, limparlo o sustituirlo, empuje el filtro de combustible completeness hasta el fondo del deposito de combustible.

Un filtró de combustible obstruido o daßido pueda provocar un suministro insufficiente de combustible y pueda reducir la potencia del motor. Sustituya el filtró de combustible como minimum trimestralmente para garantizar un suministro de combustible satisfactorio al carburador.

MAKITA EX2650LH - Cabezal de succion en el deposito de combustible - 1

MAKITA EX2650LH - Cabezal de succion en el deposito de combustible - 2

REEMPLAZO DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE PRECAUCION: LOS MATERIALIES INFLAMABLES ESTA ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS

Intervalo de limpieza e inspeccion: Diariamente (cada 10 horas de uso) Reemplazo: Anualmente (cada 200 horas de uso)

Reemplace el conductor de combustible cada año, independiente de la Frequencia de uso. La fuga de combustible pueda provocar un incendio. Si se detecta una fuga durante la inspeccion, reemplace el conductor de combustible inmediamente.

INSPECCION DE LOS PERNOS, LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS

  • Reapriete los pernos, tuercas, etc. flojos.
  • Compruebe si hay fugas de combustible y aceite.
  • Reemplace las piezas danadas con piezas cuales para garantizar un uso seguro.

MAKITA EX2650LH - INSPECCION DE LOS PERNOS, LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS - 1

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS

  • Mantenga el motor siempre limpio.
  • Mantenga las aletas del cilindro libres de polvo o suciedad. El polvo o la suciedad adheridos a las aletas provocan el gripado del pistón.

REEMPLAZO DE LAS JUNTAS Y RETENES

Cuando vuelva a montar el motor tras desmontarlo, asegürese de reemplazar las juntas y los retenes por uno nuevo.

Cualquier mantenimiento o trabajo de ajuste que no se describe en este manual solamente deben realizarlo agentes de service autorizados.

MAKITA EX2650LH - REEMPLAZO DE LAS JUNTAS Y RETENES - 1

ADVERTENCIA: Cuando drene el combustible, asegürese de que el motor se haya detenido y disfruebe si se ha enfiado. Justo afterwards de detener el motor, aun peut estar caliente, con la posibiliad de que se produzan quemaduras, e incendios.

MAKITA EX2650LH - REEMPLAZO DE LAS JUNTAS Y RETENES - 2

ATENCL: Cuando la herramienta no se vaya a usar durante mucho tiempo, drene todo el combustible del deposito de combustible y el carburador y mantengalo en un lugar seco y limpio.

  • Dreno el combustible del deposito de combustible y del carburador de acuerdo con el siguientes procedimiento:

1) Retire la tapa del deposito de combustible y drene el combustible completeness. Si queda algo的对象 extraño en el deposito de combustible, retirelo.
2) Extraiga el filtro de combustible por el puerto de rellenado utilizingo un alambre.
3) Presione la bomba decebado hasta que se haya dreno el combustible y drene el combustible que sale del deposito de combustible.
4) Vuelva a colocar el filtro en el deposito de combustible y fije firmamente la tapa del deposito de combustible.
5) A continuación, continue con laquina encendida hasta que el motor se detenga.

  • Extraiga la bujía y aplique varías gotas de aceite de motor a工程技术 de la bujía.
  • Tire suavamente de la empañadura de arranque para que el aceite de motor se extienda por el motor y, a continuación, vuelva a colocar la bujía.
  • NoURTALa palanca hasta la posicjion de bloqueo cuando no este montando el accesorio.

La palanca en la posicion de bloqueo sin el accesorio que se monta no permite el acoplamento del eje de pertiga.

  • En general, almacene laquina en posicion horizontal. Si no es possible, colocque laquina con la unidad del motor debajo de la herramienta de corte. De lo contrario, se pueda vertear aceite de motor del interior.
  • Preste siempre atencion alalmacenamento de laquina en un lugar seguro para evitar daños a laquina y daños personales.
  • Mantenga el combustible drenado en un conteditor especial en una zona a la?somba y bien ventilada.

MAKITA EX2650LH - REEMPLAZO DE LAS JUNTAS Y RETENES - 3

Atencion tras un almacenamento prolongado

  • Antes deponer en marcha la herrimienta tras estar apagada durante un periodo de tiempo prolongado, asegurese de reemplazar el aceite (consulte la P 116). El aceite se deterioraradurante el tiempo que laquina haya permanecido sinutilizar.

Localización de averías

Avería Sistema Observación Causa
El motor no se enciende o lo hace con dificultadSistema de encendido Chispap de encendocorrectaNo hay cispa deencendidoAvería en el sistemas de suministro de combustible o compresión, defecto mecánicoSe ha utilisé el interruptor de PARADA, avería del cableado o cortocircuito, bujía o conector defectuoso, modulo de encendido defectuosoDepóstito de combustible IlenoPosición incorrecta del estrangulador, carburador defectuoso, linea de suministro de combustible doblada o bloqueada, combustible sucioIndro es defectuosa, los retenedes cigüeñal está dañados, el cilindro o los segmentos del pistón está dañados o el sellado de la bujía es incorrectoMuelle del arrancador roto, piezas rotas bajo del motor Carburador contaminado, limpielo
Suministro de combustible
Compresión No hay comprisión La junta inferior del ciliperráAvería mecañacalearrancador no funcionalDepóstito Ileno, se produce la cispa de encendido
Problemas de arranque en calienteSuministro de combustibleDepóstito IlenoAJuste del ralentí incorrecto, carburador sucioVentilación del defección de combustible defectuosa, linea de suministro de combustible interrupida, cable o interruptor de PARADA defectuoso
El motor arranca pero se paraVarios sistemas能把 venarse afectadossimultáneamenteBajo ralentí del motorFiltro de aire sueco, carburador sueco, silenciador obstruido, conductor de escape del cilindro obstruido
Rendimiento insufiente
El momentum\Tempo de funciona ElementoAntes del usoDespués de la lubricaciónDiariamente (10 h)30 h 50h 200 hApagado/descansoP correspondiente
Aceite de motorInspeccione112
Debe sustituirse○*1116
Apretar piezas (permo, tuerca)Inspeccione118
Depósito de combustibleLimpie/inspeccione
Vacia el combustible○*3119
Palanca de la mariposa de gasesCompruebe el的功能amente
Interruptor de paradaCompruebe el的功能amente115
Rotación a baja velocidadInspeccione/ajuste115
Filtro de aireDebe limpiarse117
Bujía Inspeccione118
Condujo de aire de refrigeraciónLimpie/inspeccione118
Condujo de combustibleInspeccione118
Debe sustituirse○*2
Filtro de combustibleLimpie/Reemplace118
Holgura entre la válvula de entrada de aire y la válvula de descarga de aireAjuste○*2
Revisión del motor○*2
CarburadorVacía el combustible○*3119

1 Realice el reemplazo inicial tras 20 horas de uso.
2 Para la inspeccion de 200 horas de uso, consulte con un agente de service autorizzato o su Tienda de maquinaria.
*3 Tras vaciar el deposito de combustible, siga能做到o funcinar el motor y drene el combustible del carburador.

Consulte el manual de instrucciones de cada accesorio y realice su mantenimiento cuando seutilicen.

LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS

Antes de realizar una solicitud de reparacion, compruebe usted甚么 el problema. Si enquiryra una anomalfa, controla laquina de acuero con la descripion de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna pieza de forma contraria a la descripcion. Si es necessario realizar reparaciones, pongase en contacto con un agente de service autorizo o un distribuidor local.

Estado anomalo Causa probable (mal funciona bajo la lawal de 7 a 10 veces)
El motor no se enciendeNo se hareactiondo la bomba decebado Pulselde 7 a 10 vezes
Se ha tirado del cable del arrancador a baja velocidadTire con fuerza
Falta de combustible Reposte combustible
Filtro de combustible obstruido Debe limpiarse
Tubo de combustible doblado Enderece el tubode combustible
Combustible deteriorado El combustible deterioradoadicno hace que la pesta en marcha sea más dificil. Reemplácelo con uno nuevo. (Reemplazo recommendado: 1 mes)
Succión de combustible excessiva Ajuste la palataca de la mariposa de gases entre una velocidad media y alta y tire de la empuñadura de arranque hasta que se ponga en marcha el motor. Cuando el motor se ponga en marcha, el accesorio empezará a girar o a mover. Preste especial atencion al accesorio. Si el motor suece sin encenderse, extraja la bujía,SEO que se realize la inspeccion y mantenimiento.
Tapa de la bujía sueita Acóplelo firmamente
Bujía suecia Debe limpiarse
Holgura anomala de la bujía Ajústela
Otras anomalías de la bujía Debe sustituirse
Anomalía del carburadorSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
No se pueda tirar de la curda del arrancadorSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
Anomalía delsystema de transmisiónSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
El motor se para al poco tiempo La velocidad del motor no augmenteCalentimiento insufiente Realice la operaciónde calentimiento
La balanca del estrangulador está ajustada en "CERRAR"aqueque el motor se ha calentado.Ajústela en "ABRIR"
Filtro de combustible obstruido Debe limpiarsesustituirse
Filtro de aire sucio u obstruido Debe limpiarse
Anomalía del carburadorSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
Anomalía delsystema de transmisiónSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
El accesorio no gira o no se mueveEl accesorio no se has insertado en el punto spécifique.Insörtelode acuerdo con las instruciones.
Pare el motor inmediamenteAnomalía delsystema de transmisiónSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
La unidad principal vibra de forma anomalaEl accesorio no se has insertado en el punto spécifique.Insörtelode acuerdo con las instruciones.
Pare el motor inmediamentePalanca flojaApriételafirmamente.
Anomalía delsystema de transmisiónSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
El accesorio no se detiene inmediamenteRotación al ralentf'élevadaAjuste
Pare el motor inmediamenteSe ha soltado el cable de la mariposa de gasesAcóplelo firmamente
Anomalía delsystema de transmisiónSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.
El motor no se para Hagazzlener el motor al ralentf y ajuste la balanca de la mariposa de gases en CERRARConector desconnectadoAcóplelo firmamente
Anomalía delsystemelectricoSolicit que se realize la inspeccion y mantenimiento.

Cuando el motor no seonga en marcha tras la operation de calentimiento:
Si no hay ninguna anomalla en los elementos comprobados, abra la mariposa de gases 1/3 y ponga en marcha el motor.

Português

Pontos sobre o funciona e como parar. 133

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : EX2650LH

Categoría : Multiherramienta