EX2650LH - Multifunktionswerkzeug MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EX2650LH MAKITA als PDF.
| Produkttyp | Thermisches Multifunktionswerkzeug |
| Marke | Makita |
| Modell | EX2650LH |
| Abmessungen (L x B x H) mit Schutzbügel | 975 x 323 x 241 mm |
| Abmessungen (L x B x H) ohne Schutzbügel | 975 x 242 x 241 mm |
| Gewicht (ohne Kunststoffabdeckung und Klinge) | 4,6 kg |
| Kraftstofftankvolumen | 0,6 L |
| Öltankvolumen | 0,08 L |
| Motorhubraum | 25,4 cm³ |
| Maximale Motorleistung | 0,77 kW bei 7 000 min⁻¹ |
| Maximale Achsdrehzahl | 10 000 min⁻¹ |
| Leerlaufdrehzahl | 3 000 min⁻¹ |
| Kupplungseingriffsdrehzahl | 3 900 min⁻¹ |
| Griffart | Geschlossener Griff |
| Vergasertyp | Membranvergaser |
| Zündkerze | NGK CMR4A (Elektrodenabstand 0,7 - 0,8 mm) |
| Empfohlener Kraftstoff | Bleifreies Autobenzin (Super oder Premium) |
| Empfohlenes Motoröl | SAE 10W-30, API-Klasse SF oder höher (4-Takt-Autoöl) |
| Zugelassene Anbauteile | Über 20 Köpfe (Freischneider, Heckenschere, Bürste, usw.) |
| Schalldruckpegel (Beispiel EM400MP-Kopf) | 95,0 dB(A) (Unsicherheit 4,4 dB) |
| Vibrationen rechter Griff (Beispiel EM400MP-Kopf) | 6,5 m/s² (Unsicherheit 1,2 m/s²) |
| Hauptfunktionen | Schneiden, Freischneiden, Trimmen, Blasen, Bürsten, usw. |
| Regelmäßige Wartung | Luftfilterreinigung, Ölwechsel alle 20 h (erstmals), Zündkerze, Kraftstofffilter |
| Sicherheit | Gurt, Not-Aus, Gehörschutz, Brille, Handschuhe, Helm |
Häufig gestellte Fragen - EX2650LH MAKITA
Benutzerfragen zu EX2650LH MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EX2650LH - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EX2650LH von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EX2650LH MAKITA
Lesen Sie vor Verwendung des Multifunktions-Antriebes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsregeln strikt ein! Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Avertenza:
(Originalbetriebsanleitung)
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Kauf eines Multifunktions-Antriebs von MAKITA entschieden haben. Wir freiuen uns, ihren den Multifunktions-Antrieb von MAKITA anbieten zu konnen. Diese Erzeugnisse sind das Ergebnis eines langen Entwicklungskrems und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen. Lesen Sie diese Betriebsanleitung mit detailierten Informationen zu den verschiedene Punktien, die die Herausragende Leistung demonstrierten, aufmerksam durch. So konnen Sie das best possible Ergebnis mit dem Multifunktions-Antrieb von MAKITA erzielen.

Inhaltsverzeichnis
Symbole 42
Sicherheitsregeln 43
Technische Daten 46
Genehmigte Aufsätze 47
Bezeichnung der Bauteile. 48
MontierendesGriffs 49
MontierendesAufsatzes 49
Demontieren 50
Vor dem Betrieb. 51
Richtige Handhabung des Werkzeugs 53
Wichtige Betriebsschritte und Stoppen des Werkzeugs. 53
Wartungsanweisungen 56
Aufbewährung 59
SYMBOLE
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung werden Sie die folgenden Symbole bemerken.

Bitte lessen Sie die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Warnungen und Sicherheitshinweise!

Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und Gehorschutz!

Besondere Aufmerksamkeit erforderlich! Kraftstoff (Be


Verboten! Manueller Motorstart


Rauchverbot! Not-Aus


Umgang mit offenen Flammen verboten! Erste Hilfe


Tragen Sie Schutzhandschuhe! EIN / START


Tragen Sie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle. Empfohlen werden Arbeitsschutzschuhe mit Stahlkappen!

AUS/ STOPP

Im Arbeitsbereich dürfen sich weder Personen noch Tiere aufhalten!
Verwendungszweck des Werkzeugs
Dieser Multifunktions-Antrieb ist ausschließlich, für die Verwendung mit denen, in dieser Betriebsanleitung gelisteten Vorsätzen zu verwenden. Benutzten Sie die Maschine niemals für andere Zwecke.
SICHERHEITSREGELN
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Zur Gewährleistung eines ordnungsgemänen Betriebs muss der Benutzer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchselen, um sich mit dem Umgang des Multifunkts-Antriebs vertraut zu machen. Unzureichend informierte Benutzer gefahren den sich selbst und andere aufgrund eines unsachgemäßen Umgangs.
- Es wird empfohlen, den Multifunktions-Antrieb nur an solche Personen zu verliehen, die über Erfahrungen im Umgang mit dem Multifunktions-Antrieb verfügen.
Überreichen Sie mit dem Werkzeug stets auch die Betriebsanleitung.
- Erstanwender sollen den Fachhändler nach grundlegenden Anleitungen
fragen, um mit dem Werkzeug vertraut zu werden. - Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren ist das Bedieren des Multifunktions-Antriebs untersagt. Personen über 16 Jahren dürfen das Geräf für Übungszwecke verwenden, jedoch nur unter Aufsicht eines qualifizierten Anleiters.
- Verwenden Sie den Multifunktions-Antrieb mit außerster Aufmerksamkeit und Achtung.
- Betrieben Sie den Multifunktions-Antrieb nur, wenn Sie in gutter physischer Verfassung sind. Führten Sie alle Arbeitsen ruhig und mit Vorsicht aus. Die Bedienperson ist gegenüber Dritten haftbar.
- Betreiben Sie den Multifunktions-Antrieb nie nach dem Genuss von Alkohol oder nach der Einnahme von Medikamenten, oder wenn Sie mäde oder krank sind.
- Nationale Bestimmungen können die Verwendung der Maschine beschranken.
Persönliche Schutzausrüstung
- Tragen Sie zweckmäßige und geeignete Kleidung, d. h. die Kleidung solle am Körper anliegen, ohne Behinderungen zu verursachen. Tragen Sie keinen Schmuck. Tragen Sie keine Kleidung, mit der Sie sich in Büssen oder Gestrupp verfangen können.
- Um Schäden und Verletzungen an Kopf, Augen, Händen und Fuß zu vermeiden, aber auch um Ihr Gehör während des Betriebs zu schützen, müssen Sie während der Bedienung des Multifunktions-Antriebs die im Folgenden aufgeführte Schutzausrüstung bzw. Schutzkleidung-Tragen.
- Tragen Sie stets einen Helm, wenn Gegenstände herabfallen konnen. Der Schutzhelm (1) muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft und spätestens alle 5 Jahre ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Schutzhelme.
- Das Visier (2) des Helms (oder alternatively eine Schutzbrille) schützt das Gesicht vor herumfliegenden Fremdkörpersn und Steinen. Tragen Sie während des Betriebs des Multifunktions-Antriebs eine Schutzbrille oder ein Visier, um Verletzungen der Augen zu vermeiden.
- Tragen Sie einen angemessenen Gehorschutz, um eine Schädigung des Gehörs zu vermeiden (Gehorschutzkapseln (3), Gehorschutzstöpsel usw.).
- Arbeitsanzüge (4) schützen gegen herumliegende Steine und Fremdkörper. Wir empfehlen dem Bediener dringend das Tragen eines Arbeitsoveralls.
- Spezielle Handschuhe (5) aus dickem Leder sind Bestandteil der vorgeschreibenben Ausrüstung und müssen stets bei Betrieb des Multifunktions-Aufsatzes getragen werden.
- Tragen Sie bei Betrieb des Multifunktions-Antriebs stets feste Schuhe (6) mit einer rutschfesten Sohle. Derartige Schuhe schützen vor Verletzungen und geben einen sicheren Halt.
Starten des Multifunktions-Antriebs
- Stellen Sie sichere, dass sich keine anderen Personen, insbesondere Kinder, in unmittelbarer Höhe befinden und achtenden Sie auf Tiere im Arbeitsbereich.
- Prüfen Sie die sichere Befestigung des Aufsatzes, die Gastaste auf einfache Bedienung, und überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktionseise der Sicherheits-Sperrtaste.
- Im Leerlaufarf sich das Werkzeug nicht bewegen. Überprüfen Sie bei Bedenkten die Einstellung mit Ihr hem Handler. Überprüfen Sie, dass die Griffe sauber und trocken sind und testen Sie die Funktionseweise des Start/ Stopschalters.





(3)

(4)

(5)

(6)
Schematische Darstellung
rstellung


er


Starten Sie den Multifunktions-Antrieb nur gemäß den Anweisungen.
- Starten Sie den Motor auf keine andere Weise!
- Verwenden Sie den Multifunktions-Aufsatz und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke.
- Starten Sie den Motor des Multifunktions-Antriebs nur nach der vollständigen Montage des Werkzeugs. Der Betrieb des Werkzeugs ist nur nach Anbringen des geeigneten Zubehörns gestattet!
- Überprüfen Sie vor dem Starten, dass der Aufsatz keine harten Gegenstände (Geast, Steine usw.) berührt, da sich das Werkzeug beim Starten dreht.
- Bei Motorproblemen muss der Motor sofort ausgeschaltet werden.
- Solte das Werkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Siesofar den Motor aus und überprüfen Sie den Aufsatz.
- Betrieben Sie den Multifunktions-Antrieb nur mit dazugehörigem Schultergurt, der vor der Inbetriebnahme des Multifunktions-Antriebs an den Benutzer angepasst werden muss. Wichtig ist, dass der Schultergurt auf die Körpergroße des Benutzers eingestellt wird, um ein Ermüden während der Verwendung zu verhindern. Halten Sie die Sense während des Betriebs niemals mit nur einer Hand.
- Halten Sie beim Betrieb den Multifunktions-Antriebs immer mit beiden Händern fest.
Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand.
- Betreiben Sie den Multifunktions-Antrieb stets so, dass Sie keine Abgase einatmen. Betreiben Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen (Risiko einer Gasvergifting). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas.
- Schalten Sie den Motor aus, wenn Sie das Werkzeug ablegen, oder wenn Sie den Multifunktions-Antrieb unbeaufsichtigt setzen, und lagern Sie das Werkzeug immer an einem sicheren Ort, um Verletzungen anderer Personen und Beschäftigungen des Werkzeugs zu vermeiden.
- Legen Sie den bereits Multifunktions-Antrieb niemals auf trockenem Gras oder auf sonstigen brennbaren Materialien ab.
- Alle mit dem Werkzeug geleiferten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen müssen während des Betriebs verwendet werden.
- Betreiben Sie den Motor niemals mit beschädigtem Schalldämpfer.
- Schalten Sie den Motor während des Transports aus.
- Befestigen Sie während des Transports über große Distanzen den mitgelieferten Werkzeugschutz.
Gewährleisten Sie während des Transports eine sichere Position des Multifunktions-Antriebs, um das Auslaufen des Kraftstoffs zu verhindern. - Stellen Sie während des Transports des Multifunktions-Antriebs sicher, dass der Kraftstofftank vollig leer ist.
- Lassen Sie beim Abladen des Multifunktions-Antriebs von einem LKW den Motor niemals fallen; dadurch kann der Kraftstofftank beschädigt werden.
- Lassen Sie den Multifunktions-Antrieb niemals (außer in einem Notfall) auf den Boden fallen, da dadurch der Multifunktions-Antrieb beschädigt werden kann.
- Hebien Sie beim transportieren immer den gesamten Multifunktions-Antrieb vom Boden an. Das Ziehen über den Boden ist außer gefährlich, und kann zu Beschäftigung oder Auslaufen des Kraftstoffs führen, und ggf. einen Brand verursachen.
- Wenn das Werkzeug einem starken Stöß ausgesetzt wurde oder heruntergefallen ist, überprüfen Sie den Zustand des Werkzeugs, bevor Sie die Arbeititen fortsetzen. Überprüufen Sie das Kraftstoffsystem auf Leckagen und die Bedienelemente und Sicherheitseinrichtungen auf Fehlfunktionen. Wenn Sie einen Schaden bemerken oder sich nicht sicher sind, wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an unser Ihr autorisiertes Servicecenter.
Betanken
- Schalten Sie den Motor aus, halten Sie den Motor von offenen Flammen fern und rauchen Sie während des Auftankens nicht.
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit Mineralölprodukten. Atmen Sie die Kraftstoffdampfe nicht ein. Tragen Sie zum Betanken immer Schutzhandschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung regelmäßig.
- Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontaminierung des Erdbodens (Umweltschutz) sicher, dass kein Kraftstoff und kein Öl in das Erdreich eindringt. Falls etwas Kraftstoff auslauft, reinigen Sie den Multifunktions-Antriebs sofort.
- Achten Sie daraufuf, dass ihre Kleidung nicht in Kontakt mit Kraftstoff kommt. Falls ihre Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff kommt, wechseln Sie die Kleidung(sofort (Brandgefahr!).
- Überprüfen Sie den Tankdeckel regelmäßig auf ordnungsgemänen Sitz und auf Dichtheit.
- Schrauben Sie den Tankdeckel ordnungsgemäß fest. Entfernen Sie sich mindesten 3 m vom Ort des Betankens, bevor Sie den Motor starten.
- Betanken Sie das Werkzeug niemals in geschlossenen Räumen. Andernfalls kann eine Explosion aufgrund der Ansammlung von Kraftstoffdampf auf dem Boden verursacht werden.
- Transportieren und lagern Sie Kraftstoff ausschließlich in darauf zugelassenen Behältern. Stellen Sie safer, dass Kinder keinen Zugang zu gelagertem Kraftstoff haben.






Handhabung
- Verwenden Sie den Multifunktions-Antrieb nur bei gute Licht- und Sichtverhältnissen. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z. B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand.
- Betreiben Sie den Multifunktions-Antrieb niemals, wenn Sie auf einer Leiter stehen.
- Klettern Sie niemals auf Bäume, um mit dem Multifunktions-Antrieb zu schneiden.
- Arbeitsen Sie niemals auf nicht stabilen Flächen.
- Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Antriebs, dass das Werkzeug die volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat.
- Legen Sie regelmäßig Pausen ein, damit es nicht zu einem Kontrollverlust aufgrund von Ermüdungserscheinungen kommt. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
Wartungsanweisungen
- Lassen Sie Ihr Werkzeug durch unser autorisiertes Servicecenter warten, verwenden Sie stets nur originale Ersatzteile. Unsachgemäß Reparatur- und Wartungsarbeiten können die Lebenszeit des Werkzeugs verkurzen und das Unfallrisiko erhöhen.
- Versuchen Sie immer, den Multifunktions-Antrieb mit einer kleinstmöglichen Lärm- und Schadstoffemission zu betreiben. Überprüfen Sie vor allem, dass der Vergaser richtig eingestellt ist.
- Reinigen Sie den Multifunkts-Antrieb regelmäßig und überprüfen Sie, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
- Warten oder lagern Sie den Multifunktions-Antrieb niemals in der Naze offener Flammen.
- Lager Sie den Multifunktons-Antrieb in geschlossenen Räumen nur mit geleertem Kraftstofftank. Falls der Kraftstofftank entleert werden muss, ist dies im Freien vorzunehmen.

Beachten Sie die relevanten Unfallverhütungsvorschriften, die von den entsprechenden Berufsgenossenschaften und Versicherungsunternehmen herausgebracht werden.
Fuhren Sie keine Veränderungen an dem Multifunktions-Antrieb durch, andernfalls gefährden Sie ihre Sicherheit.
Der Bediener darf nur die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben Wartungs- und Reparaturarbeiten durchführten. Alle anderen Arbeiten müssen von autorisiertem Wartungspersonal durchgefuhrt werden. Verwenden Sie ausschließlich originale Ersatz- und Zubehörteile, die von MAKITA freiogegeben sind und unterstützt werden.
Die Verwendung nicht genehmigter Zubehörteile und Werkzeuge führt zu einem erhöhten Unfallrisiko.
MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht genehmigter Aufsätze und Befestigungen der Aufsätze und Zubehörteile verursicht werden.
ErsteHilfe
Stellen Sie für den Fall eines Unfalls sichere, dass ein Erste-Hilfe-Kasten in der Nähe des Schnittbetriebs verfügbar ist. Ersetzen Sie aus dem Erste-Hilfe-Kasten entnommene Antikel sofort.
Machen Sie folgende Angaben, wenn Sie Hilfe benötigen:
- Ort des Unfalls
- Was ist passiert
- Anzahl der verletzten Personen
- Art der Verletzungen
- Ihr Name

Schwingung
- Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu starken mechanischen Schwingungen aussetzen, kann es zu Schädigungen von Blutgefaßen und/oder Nervensystem kommt. Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen" von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
- Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit" zu verringn, halten Sie ihre Höhe während des Arbeitsens warm und warten und pflogen Sie das Werkzeug und Zubehörteile gut.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklarung liegt dieser Betriebsanleitung als Anhang A bei.
TECHNISCHE DATEN EX2650LH
| Model EX2650LH | |
| Griffart Bügelgriff | |
| Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidblatt) mit Sperre mm 975 x 323 x 241 | |
| Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidblatt) ohne Sperre mm 975 x 242 x 241 | |
| Gewicht (ohne Kunststoffschutz und Schneidblatt) kg 4,6 | |
| Volumen (Kraftstofftank) I 0,6 | |
| Volumen (Ölbehälter) I 0,08 | |
| Motor-Hubraum cm 3 | 25,4 |
| Maximale Motorleistung kW 0,77 bei 7.000 min | -1 |
| Motordrehzahl bei empfohlener max. Spindeldrehzahl min | 10.000 |
| Leerlaufdrehzahl min | 3.000 |
| Drehzahl für Kupplungseingriff min-1 | 3.900 |
| Vergaser | Art des Diaphragma |
| Zündungssystem | Kontaktlos, mit Magnet |
| Zündkerze Typ | NGK CMR4A |
| Elektrodenabstand mm | 0,7 - 0,8 |
| Kraftstoff | Fahrzeugbenzin |
| Motorenöl | Klasse SF oder höher nach API-Klassifikation, Klasse 10W-30 nach SAE-Klassifikation (Motoröl für Auto-Viertaktmotor) |
Schwingung
| AUFSÄTZE Modelle | |
| Freischneider-Aufsatz EM400MP, EM401MP, EM403MP, EM404MP | |
| Sensen-Aufsatz ER400MP, EM406MP | |
| Rotierender Scherenaufsatz EM407MP | |
| Sensenaufsatz EM408MP, EM409MP | |
| Hochentaster-Aufsatz EY401MP, EY403MP | |
| Heckenscheren-Aufsatz EN401MP, EN410MP | |
| Aufsatz Gestrüppschneider EN420MP | |
| Kultivator-Aufsatz KR400MP, KR401MP | |
| Kaffee-Ernte-Aufsatz EJ400MP | |
| Kantenschneider-Vorsatz EE400MP | |
| Schaftveränderung LE400MP | |
| Hochleistungs-Bürstenaufsatz BR400MP | |
| Hochleistungs-Besenaufsatz | SW400MP |
| Gebläseaufsatz | UB400MP, UB401MP |
EX2650LH


| D BEZEICHNUNG DER BAUTEILE |
| 1 Kraftstofftank |
| 2 Seilstarter |
| 3 Luftfilter |
| 4 I/O-Schalter (EIN/AUS) |
| 5 Schalldämpfer |
| 6 Kupplungsgehäuse |
| 7 Hinterer Handgriff |
| 8 Aufhängung |
| 9 Vorderer Handgriff |
| 10 Gaslaste |
| 11 Sicherheits-Sperrtaste |
| 12 Gaszug |
| 13 Tragrohr |
| 14 Kraftstoff Tankdeckel |
| 15 Startergriff |
| 16 Abgas Austritt |
| 17 Öl Reservoir Deckel |
| 18 Sperre* |
Hinweis: In einigen Ländern wird die Sperre nicht mitgeliefert.
ACHTUNG: Stopen Sie vor allen Arbeiten mit dem Multifunktions-Antrieb den Motor undziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe!
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie den Multifunktions-Antrieb vor dem Start wieder vollständig montiert haben.
MontierendesBügelgriffs
- Passen Sie Sperre und Handgriff mit Hilfe von zwei Schrauben und Klemmen am Wellenrohr an. Positionieren Sie zu dieser Zeitpunkt die Sperre an der linken Seite des Werkzeugs, entsprechend der Abbildung.
- Stellen Sie sichere, dass die Baugruppe aus Handgriff/Sperre zwischen das Distanzstück und die Pfeilmarkierung platziert wird. Entfernen oder kürzen Sie das Distanzstück nicht.
- Entfernen Sie nach der Montage die Sperre nicht.
ACHTUNG: Befestigen Sie den Handgriff nicht auf dem Verbindungsstück oder dem Etikett.
Hinweis: In einigen Ländern werden die Sperre und die Pfeilmarkierung nicht mitgeliefert.




ACHTUNG: Stopen Sie vor allen Arbeiten mit dem Multifunktions-Antrieb den Motor undziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe!
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie den Multifunktions-Antrieb vor dem Start wieder vollständig montiert haben.
Montage
- Losen Sie den Hebel.
- Richten Sie den Befestigungsstift an der Führungsnut aus, drücken Sie den Taster, und führen Sie den Stift ein.
- Führn Sie den Aufsatz in die Werkzeugaufnahme ein.
Prüfen Sie, dass die Arretierung eingerastet ist, und der Taster sich wieder hebt. - Ziehen Sie den Hebel fest.
(Weitere Informationen finden Sie im Diagram rechts.)






DEMONTIEREN
- Losen Sie den Hebel.
- Drücken Sie den Taster undziehen Sie den Aufsatz heraus.
(Versuchen Sie, den Aufsatz so gerade wie möglich herauszuziehen.)
Hinweis:
- Bei nicht montiertem Aufsatz den Spannhebel nicht spannen!


VOR DEM BETRIEB
Inspektion und Nachfüllen von Motorenöl
- Gehen Sie dazu wie folgt vor, wenn der Motor abgekühlt ist.
- Stellen Sie den Motor auf einer ebenen Fläche ab, entfern Sie den Öldeckel (Abb. 1) und prufen Sie, ob Sie Öl im Bereich zwischen den oberen und unteren Grenzmarkierungen des Einfullstutzens sehen (Abb. 2).
- Füllen Sie Öl bis zur oberen Grenzmarkierung auf, falls nicht ausreichend Öl vorhanden ist (Ölstand nahe der unteren Grenzmarkierung) (Abb. 3).
- Der Bereich um die äußerten Markierungen ist transparent, so dass Sie den Ölstand im Inneren prüfen können, ohne den Öldeckel abzunehmen. Wenn der Einfüllstutzten jedoch stark verschmutzt ist, kann die Sichtbarkeit verloren gehen, und der Ölstand muss am gestuften Bereich im Inneren des Stutzens geprüft werden.
- Als Richtgrosse sollenn 10 Stunden fur die Zeit fur das Nachfullen von OI angenommen werden (alle 10 Befullungen) Falls das OI seine Farbe andert oder sich mit Schmutz vermischt, ersetzen Sie es durch neues OI. (Weitere Informationen zum Interval und der Methode des Olwechels finden Sie auf Seite 56.)
Empfohlenes OI: SAE 10W-30 OI der API-Klassifikation, Klasse SF oder hoher (Viertakt Motoröl für Automobile)
Olmerge: ca. 0,081
Hinweis: Falls der Motor nicht aufrecht gehalten wird, kann Öl über den Motor fließen, oder den Motor überfüllen.
Falls zuviel Öl eingefüllt wird, kann das Öl verschmutzen, oder als weißer Rauch verbrennen.
Punkt 1 beim Ölwechsel: „Öldeckel"
- Entfernen Sie Staub und Schmutz um den Oleinfullstutzen und entfern den Sie den Oldeckel.
- Halten Sie den entfernten Öldeckel frei von Sand und Staub. Andernfalls kann am Öldeckel anheftender Sand oder Staub eine abnormale Ölfirkulation, einen Verschleib der Motorteile, oder andere Probleme verursachen.

Abb. 1

Der Bereich zwischen außeren oberen und unteren Grenzen ist transparent, so konnen Sie den Ölstand von außen gegen diese Markierungen prufen.
(1) Legen Sie die Maschine in horizontaler Position ab, und nehmen Sie den Öldeckel ab.
(2) Füllen Sie Öl bis zu oberen Grenzmarkierung auf. (siehe Abb. 3) Verwenden Sie zum Aufflüllen eine Ölflasche.
(3) Ziehen Sie den Öldeckel fest. Bei unzureichendem Festziehen kann Öl auslaufen.


Hinweis
- Wechseln Sie das Öl nicht in geneigter Position des Motors.
- Befindet sich der Motor beim Befüllen in geneiger Position, wird zu viel Öl aufgefüllt, und es kann zu Ölverschmutzungen und/oder Ölnebelbildung kommt.
Punkt 2 beim Ölwechsel: „Falls Öl auslauf“
- Falls Öl zwischen Kraftstofftank und Motorenhauptblock auslauf, wird das Öl über den Kühlufeinlass angesaugt, sodass der Motor verunreinigt wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Start des Betriebs alles ausgelaufene Öl abgewischt haben.
AUFTANKEN
Umgang mit dem Kraftstoff
Beim Umgang mit Kraftstoff ist außerste Vorsicht geboten. Kraftstoffe konnen den Lösungsmittel ahnliche Substanzen enthalten. Tanken Sie nur in einem gut belufteten Raum oder im Freien auf. Atmen Sie die Kraftstoffdampfe nicht ein, und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Kraftstoff. Durch anhaltenden oder wiederholten Hautkontakt wird ihre Haut trocken, was zu Hauterkrankungen oder allergischen Reaktionen führen kann. Falls Kraftstoff in ihre Augen gelangt, reinigen Sie diese sofort mit frischem Wasser. Falls die Augenirritation anhalt, suchen Sie einen Arzt auf.
Aufbewahrungszeitraum von Kraftstoff
Der Kraftstoff soll innerhalb eines Zeitaums von 4 Wochen verwendet werden, auch wenn er in einem speziellen Container an einem gut belufteten, schattigen Ort gelagert wird.
Falls kein spezieller Container verwendet wird, oder falls der Container nicht verschlssen wird, kann der Kraftstoff innerhalb eines Tages zerfallen.
LAGERUNG DES WERKZEUGS UND AUFTANKEN
- Lager Sie das Werkzeug und den Tank an einem kühlen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
- Lagern Sie Kraftstoff niemals im Fahrzeuginnenraum oder Kofferraum.
Kraftstoff
Der Motor ist ein Vier-Takt-Motor. Vergewissem Sie sich, dass Sie Fahrzeugbenzin (Normal- oder Super-Benzin) verwenden.
Wichtige Punkte beim Tanken
- Verwenden Sie niemals ein Gemisch aus Benzin und Motorenöl. Andernfalls treten übermäßig Kohleablagerungen oder Mechanische Probleme auf.
- Die Verwendung von zersetztem Öl führt zu einem ungleichsförmigen Anlaufen.
Auftanken
WARNING: UMGANG MIT OFFEN FLAMMEN STRENGTHENS VERBOTEN!
Verwendetes Benzin: Fahrzeugbenzin (bleifreies Benzin)
- Öffnen Sie den Tankdeckel ein weniger, um einen Druckausgleich zu gewährleisten.
- Entfernen Sie den Tankdeckel. Tanken Sie auf und leiten Sie die Luft ab, indem Sie den Kraftstofftank neigen, sodass der Nachfüllstutzen nach oben zeigt. (Füllen Sie Kraftstoff niemals bis zum Ölnachfüllstutzen.)
- Wischen Sie um den Tankdeckel gut sauber, damit keine Fremdkörper in den Kraftstofftank eindringen können.
-
Schrauben Sie nach dem Aufttanken den Tankdeckel sicher fest.
-
Falls der Tankdeckel einen Riss oder eine Beschädigung aufweist, ersetzen Sie den Deckel.
- Der Tankdeckel ist ein Verschleißartikel und sollte daher alle zwei bis drei Jahre durch einen neuen Deckel ersetzt werden.

RICTIGE HANDHABUNG DES WERKZEUGS
Befestigen des Schultergurtes
- Stellen Sie den Tragegurt entsprechend Ihrer Anwendung ein.
Trennen
- Drücken Sie im Notfall die Einrastungen (1) an beiden Seiten, und Sie können das Werkzeug von sich abtrennen.
Gehen Sie außerst vorsichtig vor, damit Sie jederzeit die Kontrolle über das Werkzeug behalten. Lassen Sie nicht zu, dass das Werkzeug in ihre Richtung oder in Richtung anderer Personen in ihrer Höhe abprallt.
WARNING: Andernfalls konnen Sie die Kontrolle über das Werkzeug verieren und schwere oder TÖDLICHE Verletzungen verursachen.

WICHTIGEBETRIEBSSCHRITTE UND STOPPEN DES WERKZEUGS
Beachten Sie die geltenden Bestimmungen zur Unfallvermeidung!



EINSCHALTEN
Bewegen Sie sich mindestens 3m von dem Platz des Auftankens weg. Legen Sie den Multifunktions-Antrieb auf einem sauberen Untergrund ab und acht den aufsatz nicht in Kontakt mit dem Erdboden oder anderen Gegenständen kommt.
A: Kaltstart
1) Legen Sie das Werkzeug auf einer ebenen Fläche ab.
2) Stellen Sie den I/O-Schalter (1) auf BETRIEB.

3) Ansaugpumpe
Drucken Sie die Ansaugpumpe weiter, bis Kraftstoff in die Ansaugpumper eintritt.
(Im Allgemeinen tritt Kraftstoff nach 7 bis 10 Pumpvorgänge in die Ansaugpumpe ein.)
Falls die Ansaugpumpe übermaßig gedrückt wird, fließt das überflüssige Benzin zurück in den Kraftstofftank.
4) Seilstarter
Ziehen Sie langsam den Startergriff, bis dieser schwer zuziehen ist (Verdichtungspunkt). Bringen Sie den Startergriff zurück in seine Ausgangsposition undziehen Sie den Starterknopf nun kraftig.
Ziehen Sie das Seil niemals ganz. Lassen Sie beim Ziehen des Startergriffs niemals unvermittelt los. Halten Sie den Startergriff, bis dieser in die ursprüngliche Lage zurückgekehrt ist.
5) Aufwärmbetrieb
Setzen Sie den Aufwärmbetrieb für 2 bis 3 Minuten fort.


Hinweis: Falls zu viel Kraftstoff in den Motor gelangt ist, schrauben Sie die Zündkerze hereaus undziehen Sie langsam am Startergriff, damit der überflüssige Kraftstoff aus dem Motor austritt. Trocknen Sie außerdem die Elektroden der Zündkerze.
Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb:
Wenn die Gastaste ohne Last voll betatigt wird, erreicht der Motor eine Drehzahl über 10.000 U/min. Betreiben Sie den Motor niemals mit einer hoheren Drehzahl als erforderlich, halten Sie eine Drehzahl von ca. 6.000 bis 8.500 U/min ein.
B: Starten nach dem Aufwärmbetrieb
1) Drücken Sie die Ansaugpumpe wiederholt.
2) Halten Sie den Gastaste in der Leerlaufposition.
3) Ziehen Sie den Seilstarter kräftig.
4) Falls sich der Motor schwer starten lasst, öffnen Sie die Gastaste um 1/3.
Achten Sie auf das Werkzeug, es konnte sich drehen.
Manchmal, zum Beispiel im Winter, lasst sich der
Motor schwer starten
Betätigen Sie beim Starten des Motors den Choke-Hebel wie folgt.
- Stellen Sie nach der Umsetzung der Ablaufschritte 1) bis 3) den Choke-Hebel auf die Position GESCHLOSSEN.
- Führer Sie Ablaufschnitt 4) aus und starten Sie den Motor.
- Stellen Sie nach dem Starten des Motors den Choke-Hebel auf die Position OFFEN.
- Führer Sie Ablaufschrift 5) aus und beenden Sie das Aufwärmen.
ACHTUNG: Falls Sie einen Knall (erste Zündung) horen und der Motor stoppt, oder der soeben gestartete Motor wieder aus goht, bevor Sie den Choke-Hebel betätigten, bringen Sie den Choke-Hebel zurück in die Position OFFEN undziehen Sie den Startergriff noch eineige Male, um den Motor zu starten.
ACHTUNG: Falls sich der Choke-Hebel in der Position GESCHLOSSEN befindet, und der Seilstarter nur wiederholt gezogen wurde, wird zu viel Kraftstoff angesaugt und der Motor wird schwer zu starten sein.


STOPPEN
1) Lassen Sie die Gastaste (2) vollkommen los, und drücken Sie, wenn sich die Motordrehzahl verlangsamt hat, den I/O-Schalter in die Position STOPP, um den Motor zu stoppen.
2) Beachten Sie, dass der Aufsatz nicht sofort stoppt, und prufen Sie, dass dieser von selbst langsamer wird.

ANPASSEN DER LEERLAUFDREHZAHL
Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Vergaser-Einstellschraube an.
ÜBERPRÜFEN DER LEERLAUFDREHZAHL
- Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl auf 3.000 U/min ein.
Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf an, indem Sie die Einstellschaube (rechts abgebildet) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendrehen regulieren. - Drehen Sie die Einstellschraube nach rechts, um die Motordrehzahl zu erhöhen.
Drehen Sie die Einstellschraube nach links, um die Motordrehzahl zu verringern. - Im Allgemeinen wurde der Vergaser vor dem Versand eingestellt. Falls eine Neueinstellung erforderlich ist, wenden Sie sichitte an eine autorisierte Fachwerkstatt.

WARTUNGSPANWEISUNGEN
ACHTUNG: Stopen Sie vor allen Arbeiten mit dem Multifunktions-Antrieb den Motor undziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe „Überprüfen der Zündkerze").
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe!
Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Fuhren Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine lange Lebenszeit des Werkzeugs zur erzielenden und Beschädigungen am Werkzeug zu vermeiden.
Tägliche Inspektionen und Wartungsarbeiten
- Überprüfen Sie vor dem Betrieb das Werkzeug auf gelockerte Schrauben und fehlende Teile. Achten Sie vor allem bei einem bestimmten Aufsatz auf eine sichere Montage.
- Überprüfen Sie vor jedem Betrieb, ob die Kühlfluurdurchgänge und die Zylinderruppen verstopt sind. Reinigen Sie diese bei Bedarf.
- Führer Sie die folgenden Wartungsarbeiten tätiglich nach der Arbeit durch:
- Reinigen Sie den Multifunktions-Antrieb außerlich und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen.
- Reinigen Sie den Luftfilter. Wenn Sie unter sehr staubigen Bedingungen arbeiten, reinigen Sie den Filter mehrmals am Tag.
- Prufen Sie, dass der Abstand zwischen Leerlauf- und Betriebsdrehzahlen ausreichend ist, damit der Aufsatz bei Leerlauf des Motors im Stillstand ist (reduzieren Sie bei Bedarf die Leerlaufdrehzahl).
Falls sich das Werkzeug während des Leerlaufs des Motors weiter dreht, wenden Sie sich an die{nachste autorisierte Fachwerkstatt.
- Prufen Sie den I/O-Schalter, die Sperr taste, und den Gastaster auf ordnungsgemäße Funktion.
WECHSELN DES MOTORENÖLS
Zersetztes Motorenöl verkurzt die Lebensdauer der gleitenden und rotierenden Teile in großem Maße. Halten Sie sich an Wartungsintervalle und vorgegebene Ölmengen.

ACHTUNG: Im Allgemeinen sind der Motorblock und das Motorenöl nach dem unmittelbaren Stopp des Motors noch frei. Überprüfen Sie bei einem Ölwechsel, dass der Motorblock und das Motorenöl ausreichend abgekühlt sind. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Hinweis: Falls zuviel Öl eingefüllt wird, kann das Öl verschmutzt werden,oder unter weiß Rauchentwicklung Feuer fangen.
Interval for den Olwechsel: Zu Beginn alle 20 Betriebsstunden und anschlieBend alle 50 Betriebsstunden
Empfohlenes OI: SAE 10W-30 OI der API-Klassifikation, Klasse SF oder hoher (Viertaktmotor fur Autos)
Gehen Sie zum wechseln des Oles wie folgt vor.
1) Überprüfen Sie, dass der Kraftstoff Tankdeckel sicher festgezogen ist.
2) Stellen Sie einen großen Behälter (Auffangwanne, usw.) unter die Ablassöffnung.
3) Entfernen Sie die Öl Ablassschraube, und öffnen Sie anschließend den Öldeckel. Verlegen Sie die Dichtung des Ablssstutzens nicht und achten Sie darauf, dass die ausgebauten Teile nicht verschmutzen.
4) Setzen Sie, wenn alles Öl abgelassen wurde, die Dichtung unter die Ablassschraube undziehen Sie die Schraube wieder fest, so dass sie sich nicht lost und eine Undichtigkeit verursacht.
- Wischen Sie anhaftendes Öl am Einfüllstutzen oder Motor mit einem Tuch ab.
Entfermen Sie den Öldeckel, neigen Sie den Multifunktions-Antrieb so, dass das Öl über die Einfūlöffnung abfließt.
Sammeln Sie das Öl in einem Behälter.



5) Legen Sie die Maschine in horizontaler Position ab,und fullen Sie langsam neues Öl bis zur oberen Grenzmarkierung nach.
6) Ziehen Sie nach dem Auffluen den Öldeckel fest, so dass sich dieser nicht lost und eine Undichtigkeit verursacht. Falls der Öldeckel nicht sicher festgezogen ist, kann ein Leck entstehen.


WICHTIGEPUNKTEZUMOL
- Entsorgen Sie ausgetauschtes Motorenöl niemals über den Hausmull, in die Erde oder in Abwasserkanäe. Die Altolentsorgung ist gesetzlich geregt. Halten Sie bei der Entsorgung stets die entsprechenden Regelungen und Bestimmungen ein. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an eine autorisierte Fachwerkstatt.
- Öl zersetzt sich, auch wenn es nicht verwendet wird. Führten Sie regelmäßige eine Überprüfung und einen Ölwechsel durch (Ölwechsel alle 6 Monate).
REINIGEN DES LUFTFILTERS

GEFAHR: UMGANG MIT OFFEN EN FLAMMEN STRENGTHENS VERBOTEN!
Intervall für Reinigung und Inspektion: Täglich (alle 10 Betriebsstunden)
- Drehen Sie den Choke-Hebel vollständig zu, und halten Sie den Vergaser fern von Staub oder Schmutz.
- Lösen Sie die Befestigungsschraube der Luftfilterabdeckung.
- Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung durch Ziehen an der Unterseite ab.
- Entnehmen Sie die Filtereinsätze und klopfen Sie den Staub aus ihren.
- Falls die Filtereinsätze stark verschmutzt sind: Entnehmen Sie die Filtereinsätze, tauchen Sie diese in warmes Wasser oder in Wasser mit verdünnten neutralen Reinigungsmittel, und setzen Sie die Filtereinsätze anschließend vollständig trocknen. Drücken und schrubben Sie die Filtereinsätze beim Reinigen nicht.
- Lassen Sie die Filtereinsätze vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder einbauen. Bei unzureichender Trocknung der Filtereinsätze konnen Schwierigkeiten beim Starten des Motors auftreten.
- Wischen Sie anhaltendes Öl um die Luftfilterabdeckung und die Entlüfung mit einem Putzlappen ab.
- Passen Sie den Vorrfilter (Schaumstoff) in den Luftfilter (Filz) ein. Passen Sie die Filtrereinsätze so in die Platte ein, dass der Schaumstoff zur Luftfilterabdeckung zeigt.
- Bringen Sie die Luftfilterabdeckung unverzüglich an, und sichern Sie diese mit Hilfe der Befestigungsschraube. (Bringen Sie bei der Wiedermontage zuerst die obere Seite und dann die untere Seite wieder an.)

HINWEIS:
- Reinigen Sie die Filtereinsätze mehrere Male am Tag, falls übermäßig Staub anhaftet. Verschmutzte Filtreinsätze führen zum Absinken der Motorleistung und erschwerden das Starten des Motors.
- Reinigen Sie die Filtereinsätze von Öl. Falls der Betrieb mit olverschmutzten Filtereinsätze fortgesetzt wird, kann Öl aus dem Luftfilter austreten und zu einer Olverschmutzung führen.
- Legen Sie die Filtrereinsätze nicht auf der Erde oder anverschmutzten Stellen ab. Andernfalls konnen anhaltender Staub oder Schmutz Schäden am Motor verursachen.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Filtrereinsätze niemals Kraftstoff. Die Filtrereinsätze können durch Kraftstoff beschadigt werden.
ÜBERPRÜFEN DER ZündKERZE
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Universalschaubenschlüssel, um die Zündkerze zu entfern oder einzubauen.
- Der Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze sollen zwischen 0,7 und 0,8 mm liegen. Wenn der Abstand zu Klein oder zu groß ist, korrigieren Sie den Abstand. Falls die Zündkerze verschmutzt oder verstopf ist, reinigen Sie diese gründlich oder ersetzen Sie sie.
ACHTUNG: Berühren Sie den Zündkerzenstecker niemals, wenn der Motor lauft (Gefahr eines Hochspannungsschlags).
REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS
WARNING: UMGANG MIT OFFENFLAMMENDRENGTHENS VERBOTEN!
Interval für Reinigung und Inspektion: Monatlich (alle 50 Betriebsstunden)
Ansaugkopf im Kraftstofftank
Überprüfen Sie den Kraftstofffilter regelmäßig. Führten Sie die unter genannten Schritte aus, um den Kraftstofffilter zu überprüfen:
(1) Nehmen Sie den Tankdeckel ab und让他们 Sie den Kraftstoff ab, bis der Tank leer ist. Überprüfen Sie das Tankinnere auf Fremdkörper. Entfern Sie diese, falls vorhanden.
(2) Ziehen Sie mit Hilfe eines Drahthakens den Ansaugkopf durch die Tanköffnung.
(3) Wenn der Kraftstofffilter leicht verschmutzt ist, reinigen Sie den Kraftstofffilter. Reinigen Sie den Kraftstofffilter, indem Sieihn in Kraftstoff schütteln und ausklopfen. Drücken oder reiben Sie den Filter nicht, da der Filter dadurch beschädigt werden konnte. Der für das Reinigen verwendete Kraftstoff muss entsprechend der ortlich geltenden Gesetze und Bestimmungen entsorgt werden.
Wenn der Kraftstofffilter verhärte oder stark verstopf ist, tauschen Sie den Filter aus.
(4) Drücken Sie den Kraftstofffilter nach dem Überprüfen, Reinigen oder Austauschen bis ganz nach unter in den Kraftstofftank.
Ein verstopfter oder beschädigter Kraftstofffilter kann zu einer unzureichenden Zufahr von Kraftstoff und zu einem Absinken der Motorleistung führen.
Tauschen Sie den Kraftstofffilter mindestens alle 3 Monate aus, damit die Zuführ von ausreichend Kraftstoff zum Vergaser sichergestellt ist.
AUSTAUSCHEN DER KRAFTSTOFFLEITUNG
ACHTUNG: UMGANG MIT OFFENEN FLAMMEN STRENGTHENS VERBOTEN!
Interval für Reinigung und Inspektion: Täglich (alle 10 Betriebsstunden)
Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden)
Tauschen Sie die Kraftstoffleitung jeder Jahr aus, unabhängig von der Betriebsdauer. Kraftstofflecks können einen Brand verursachen. Falls Sie bei der Inspektion ein Leck entdecken, tauschen Sie die Kraftstoffleitung sofort aus.
INSPEKTION DER BOLZEN, MUTTERN UND SCHRAUBEN
- Ziehen Sie lose Bolzen, Mattern usw. wieder fest.
- Prufen Sie auf Kraftstoff- und Ölcks.
- Tauschen Sie für einen sicheren Betrieb beschädigte Teile durch neue aus.
REINIGEN DER BAUTEILE
- Halten Sie den Motor stets sauber.
- Halten Sie die Zylinderrippen frei von Sand und Staub. An den Kuhlrippen anhaltender Staub und Schmutz führt zu einem Kolbenfresser.
AUSTAUSCHEN DER DICHTUNGEN UND VERBINDUNGEN
Vergewisern Sie sich bei der Wiedermontage des Motors, dass Sie die Dichtungen und Dichtungsmassen durch neue ersetzen. Alle Wartungsarbeiten oder Einstellungen, die in thism Handbuch nicht beschrieben wurden, mssen von einer autorisierten Serviceworkstatt durchgefuhrt werden.




WARNING: Stellen Sie vor dem Ablassen des Kraftstoffs sichere, dass der Motor gestoppt ist und prufen Sie, dass sich der Motor abgekühlt hat. Unmittelbar nach dem Stoppen des Motors ist dieser heißt und es besteht Verbrennungs-, Entzündungs- und Feuergefahr.

ACHTUNG: Wenn das Werkzeug für längerere Zeit nicht betrieben wird, setzen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem Tank und dem Vergaser ab, und lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sauberen Ort.
- Gehen Sie zum Ablassen des Kraftstoffs aus dem Tank wie folgt vor:
1) Entfermen Sie den Kraftstoff-Tankdeckel und halten Sie den Kraftstoff vollständig ab.
Entfernen Sie ggf. im Kraftstofftank zurückbleibende Fremdkörper.
2) Ziehen Sie den Kraftstofffilter mit einem Draht aus dem Nachfüllstutzen.
3) Drucken Sie die Ansaugpumpe, bis der Kraftstoff von hier zurück in den Tank geleitet wird.
4) Setzen Sie den Filter wieder in den Kraftstofftank ein undziehen Sie den Tankdeckel sicher fest.
5) Betreiben Sie das Werkzeug weiter bis es stoppt.
- Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie eine weniger Tropfen Öl in die Zündkerzenöffnung.
- Ziehen Sie anschließend den Startergriff leicht, sodass das Öl die Innenseite des Motors bedeckt undziehen Sie dann die Zündkerze fest.
- Bei nicht montiertem Aufsatz den Spannhebel nicht spannen! Der Hebel in der verriegelten Position ohne montierten Aufsatz verhindert, dass das Tragrohr des Aufsatzes befestigt werden kann.
- Lagern Sie das Gerät grundsätzlich in waagerechter Position oder mit der Motoreinheit nach unten zeigend. Andernfalls kann enthaltenes Motoröl auslaufen.
- Achten Sie darauf auf einen sicheren Stand des Gerätes, um ein Umfallen und damit Verletzungen und Beschädigungen an Menschen oder Maschine zu vermeiden.
- Bewahren Sie den abgelassenen Kraftstoff in einem Kanister, an einem gut belufteten und schattigen Platz auf.

Achtung nach einer längeren Lagerung
- Tauschen Sie nach einer längeren Lagerung vor dem Start des Motors das Öl aus (siehe S. 56). Öl zersetzt sich, auch wenn das Werkzeug nicht verwendet wird.
Fehlerposition
| Problem System Beobachtung | Ursache | ||
| Motor startet nicht oder mit Schwierigkeiten | Zündungssystem Zündfunken OK Fehler der Kraftstoffversorgung oder des Verdichtungssystems, Mechanischer DefektKein Zündfunke STOPP-Schalter betätig, Verdraughtung fehlerhaft oder kurzgeschlossen, Zündkerze oder Zündkerzensteckerdefekt, Zündmodul fehlerhaft | ||
| Kraftstoffzufahr Kraftstofftank gefüllt Falsche Choke-Position, Vergaser defekt, Kraftstoff-Zufahrleitung geknicht oder blockiert, Kraftstoffverschmutzt | |||
| Verdichtung Keine Verdichtung beimStarten | Zylinderkopfdichtung defectiv, Kurbelwellendichtungen beschädigt, Zylinder oder Kolbenringe defect oder ungeeignete Dichtung der Zündkerze | ||
| Mechanischer Fehler Sartter greift nicht ein Gebrockene Starterfeder, gebrochene Teile innerhalb des Motors | |||
| Warmstartprobleme | Tank gefüllt, Zündfunkenvorhanden | Vergaser verschmutzt, wurde gereinigt | |
| Motor startet, Goes noch aus | Kraftstoffzufahr Tank gefüllt | Fehlerhafte Leerlaufeinstellung, Vergaser verschmutzt | |
| Unzureichende Leistung | Möglicherweise sind mehrere Systemegleichzeitig betroffen | Motorleerlauf zu gering | |
| Motorleerlauf zu gering | Luftfilter verschmutzt, Vergaser verschmutzt,Schalldämpfer verstopft, Auslasskanal im Zylinderverstopf | ||
| BetriebsdauerPosition | VorBetrieb | NachSchmierung | Täglich(10 h) | 30 h 50h | 200 h | Abschalten/Pause | SieheSeite | ||
| Motorenöl | Inspizieren | ○ | 52 | ||||||
| Austauschen | ○*1 | 56 | |||||||
| Festziehen von Teilen(Schraube, Mutter) | Inspizieren | ○ | 58 | ||||||
| Kraftstofftank | Reinigen /Inspizieren | ○ | — | ||||||
| Kraftstoffablassen | ○*3 | 59 | |||||||
| Gashebel | Funktionüberprüfen | ○ | — | ||||||
| Stoppersalter | Funktionüberprüfen | ○ | 55 | ||||||
| Niedererehzahl | Inspizieren /Einstellen | ○ | 55 | ||||||
| Luftreiniger Reinigen | ○ | 57 | |||||||
| Zündkerze Inspizieren | ○ | 58 | |||||||
| Kühlluftkanal | Reinigen /Inspizieren | ○ | 58 | ||||||
| Kraftstoffleitung | Inspizieren | ○ | 58 | ||||||
| Austauschen | ○*2 | — | |||||||
| Kraftstofffilter | Reinigen /Ersetzen | ○ | 58 | ||||||
| Abstand zwischenLufteinlassventil undLuftauslassventil | Einstellen | ○*2 | — | ||||||
| Motorüberholung | ○*2 | — | |||||||
| Vergaser | Kraftstoffablassen | ○*3 | 59 |
1 Führn Sie einen ersten Wechsel nach 20 Betriebsstunden durch.
2 Wenden Sie sich für eine Inspektion nach 200 Betriebsstunden an eine autorisierte Service-Werkstatt.
*3 Setzen Sie nach dem Leeren des Kraftstoffflanks den Betrieb des Motors fort, bis der Vergaser leer gefahren ist.
Lesen Sie in den Bedienungsanleitungen fur die entsprechlichen Aufsätze nach und führn Sie die Wartungsarbeiten entsprechend durch.
FEHLERSUCHE
Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur anfordern. Falls eine Abnormalität auftritt, regeln Sie das Werkzeug anhand der Beschreibung in thisem Handbuch. Missbrauchen Sie das Werkzeug nicht und demontieren Sie keine Teile entgegen der Beschreibung. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Vertreter vor Ort.
| Abnormalitätsstatus Mögliche | Ursache (Fehlfunktion) Abhilfe | |
| Motor startet nicht | Ausfall des Betriebs der Ansaugpumpe Drucken | Sie 7 bis 10 Mal |
| Ziehgeschwindigkeit des Starterseils zu gering Ziehen Sie kräftiger | ||
| Kraftstoffmangel Füllen Sie Kraftstoff auf | ||
| Verstopfter Kraftstofffilter Austausch des Filters | ||
| Verbogene Kraftstoffleitung Begrändigen Sie die Kraftstoffleitung | ||
| Zersetsetzter Kraftstoff Zersetsetzter Kraftstoff erschwert das Starten. Ersetzen Sie diesen durch neuen. (Empfohlenes Austauschinterval: 1 Monat) | ||
| Übermäßig Kraftstoffzuführ Drucken Sie den Glastaster vollständig, undziehen den Startergriff, bis der Motor startet. Nach dem Start des Motors beginnisch das Werkzeug zu bewegen. Achten Sie auf das Werkzeug!Falls der Motor nicht startet, entfernen Sie die Zündkerze, trocknen Sie die Elektrode ab und montieren Sie sie wieder wie vorher. Starten Sie wie angegeben. | ||
| Entfernen des Zündkerzensteckers Fest Anbringen | ||
| Verschmutzter Zündkerzenstecker Reinigen | ||
| Abnormaler Abstand des Zündkerzensteckers Einstellen des Abstandes | ||
| Andere Abnormalität des Zündkerzensteckers Austauschen | ||
| Abnormaler Vergaser Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | ||
| Starteil kann nicht gezogen werden Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | ||
| Abnormales Antriebssystem | Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | |
| Motor stoppt gleichMotordrehzahl erhöht sich nicht | Unzureichendes Aufwärmen | Führen Sie einen Aufwärmbetrieb durch |
| Choke-Hebel ist auf GESCHLOSSENeingestellt, obwohl der Motor vorgewärmt wurde. | Einstellen auf OFFEN | |
| Verstopfter Kraftstofffilter Reinigen oder Ersetzen | ||
| Verschmutzter oder verstopfter Luftfilter | Reinigen | |
| Abnormaler Vergaser Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | ||
| Abnormales Antriebssystem | Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | |
| Werkzeug dreht oder bewegt sich nicht↓ | Aufsatz nicht am angegebenen Punkt eingesetzt. | Wie angegeben einsetzen. |
| Motor stoppt freiort | Abnormales Antriebssystem | Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. |
| Hauptblock vibriert abnormal↓ | Aufsatz nicht am angegebenen Punkt eingesetzt. | Wie angegeben einsetzen. |
| Motor stoppt freiort | Gelöster Hebel | Ziehen Sie die Schrauben fest. |
| Abnormales Antriebssystem | Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | |
| Werkzeug stoppt nicht freiort↓ | Hohe Leerlaufdrehzahl | Einstellen |
| Motor stoppt freiort | Abgetrenntes Gaskabel | Fest Anbringen |
| Abnormales Antriebssystem | Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | |
| Motor stoppt nicht↓ | Abgetrennter Stecker Fest Anbringen | |
| Betreibenen Motors im Leerlauf und Einstellen des Choke-Hebels auf GESCHLOSSEN | Abnormales Elektriksystem Fordern Sie eine Inspektion und Wartung an. | |
Wenn der Motor nach dem Aufwärmen nicht startet:
Falls bei den überprüften Elementen keine Abnormalitat auftritt, offen Sie den Gashebel um 1/3 und starten Sie den Motor.
Italiano
Technische gegevens 86
Goedgekeurde hulpstukken. 87
TECHNISCHE GEGEVENS EX2650LH
DE AFDICHTINGEN EN PAKKINGEN VERVANGEN
- Kontroller fonctionen auf I-O kontakten, lás-fra-mekanismen og gashändtaget.
UDSKIFTNING AF MOTOROLIE
Gammel motorolie forkorter drastisk levetiden for glidende og roterende dele. Sorg for at kontrollere udskiftningssted og kvantitet.
