DEWALT DW614 - Enrutador

DW614 - Enrutador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW614 DEWALT en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW614 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaDEWALT
ModeloDW614
Tipo de productoRouter (fresadora)
Tensión nominal230 V
Potencia suministrada750 W
Potencia útil500 W
Velocidad en vacío24 000 min⁻¹
Base2 columnas
Carrera del guía35 mm
Tope revólver3 posiciones con escala graduada
Mordaza de sujeción8 mm (GB: 1/4")
Diámetro máximo de las fresas30 mm
Peso2,8 kg
Nivel de presión acústica (LPA)83 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA)92 dB(A)
Emisión de vibración (ah)5,3 m/s²
Incertidumbre de vibración (K)1,5 m/s²
Doble aislamientoSí (conforme EN60745)
Fusible recomendado10 A
Contenido del embalaje1 fresadora, 1 guía paralela, 1 mordaza de 8 mm, 1 llave plana 13/17 mm, 1 casquillo de copiado 17 mm, 1 boquilla de extracción, 1 manual
MantenimientoLimpieza con aire seco, sin lubricación adicional
SeguridadUsar un interruptor diferencial de 30 mA, usar gafas y mascarilla

Preguntas frecuentes - DW614 DEWALT

¿Cómo montar una fresa en la fresadora DW614?
Presione y mantenga el botón de bloqueo del eje (7). Afloje la tuerca de la mordaza (8) con la llave plana, inserte la fresa, apriete la tuerca y suelte el botón. Asegúrese de usar una fresa con vástago de 6 u 8 mm.
¿Cómo ajustar la profundidad de fresado?
Afloje el tornillo de bloqueo del tope de profundidad (5), desbloquee la inmersión, baje el cuerpo hasta que la fresa toque la pieza, bloquee, luego suba el tope de profundidad a la medida deseada usando la escala graduada. Apriete el tornillo.
¿Cómo cambiar la mordaza de sujeción?
Afloje completamente la tuerca de la mordaza (8), retire la mordaza completa, reemplácela por una mordaza de diámetro adecuado (6 u 8 mm) y apriete la tuerca. NUNCA apriete la tuerca sin fresa.
¿Cuál es la velocidad de rotación de la DW614?
La DW614 tiene una velocidad fija de 24 000 min⁻¹. El modelo DW615 dispone de un variador electrónico de 8 000 a 24 000 min⁻¹.
¿Cómo usar la guía paralela?
Inserte las barras de guía en la base, apriete los tornillos, deslice la guía sobre las barras, luego ajústela trazando una línea en la pieza. Baje la fresa hasta el contacto, bloquee la inmersión, posicione la fresadora sobre la línea y ajuste la guía.
¿Cuáles son los accesorios disponibles para la DW614?
Casquillos de copiado, dispositivos de ajuste fino (DE6956), guías para cola de milano, plantillas, compases de vara y rieles guía. Utilice solo accesorios recomendados por DEWALT.
¿Cómo mantener la fresadora DW614?
Limpie regularmente el alojamiento y los orificios de ventilación con aire seco. Use gafas y mascarilla. Use un paño húmedo con detergente suave para las partes no metálicas. No use solventes.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use gafas de protección, mascarilla antipolvo y protección auditiva. No use ropa holgada. Use un interruptor diferencial de 30 mA. Desconecte la herramienta antes de cualquier ajuste.
¿Cuál es el diámetro máximo de las fresas utilizables?
Para la DW614, el diámetro máximo es de 30 mm. Sin embargo, según el tipo de fresa, se aplican límites específicos: fresa recta hasta 36 mm con profundidad máxima 10 mm, fresa para mortajas 25 mm, fresa para ranuras 40 mm con profundidad 4 mm.
¿Dónde encontrar la fecha de fabricación de la herramienta?
La fecha codificada de fabricación está impresa en la carcasa. Incluye el año de fabricación (ejemplo: 2016 XX XX). Consulte la placa de características.

Preguntas de los usuarios sobre DW614 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW614 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW614 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW614 DEWALT

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 26

Haingular a herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de produits hacer que DEWALT sea una de las entreprises más fiables para los 用户 de herramientos profesionales.

Datasétécnicos

DW614 DW615
VoltajeVAC230230
Tipo 4 4/5
Potencia W 750 1000
Consumo de potencia W 500 590
Velocidad en vacio min124.0008.000-24.000
Soporte de la fresadora2columnsas2 columnas
Penetraciónmm3535
Tope de profundidadkg3 posiciones,3领先地位,
del revolvercon graduacióncon graduación
Tamaño de pinza8 mm8 mm
(GB: 1/4")(GB: 1/4")
Diámetro máximo
de la fresamm3030
Pesokg2,82,9

Valores de ruido y valeurs de vibracion (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60745-2-17.

LPA (nivel de presión sonora de emisión)dB(A)83 83
LWA (nivel de potencia sonora)dB(A)9292
K(incertidumbre para el nivel de sonido dato)dB(A)3,23,2
Valor de la emisión de vibración ah=m/s25,37,8
Incertidumbre K =m/s21,51,7

El nivel de emisión de vibración que se ofrece en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con la prueba estandarizada que ofrece la norma EN60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. Puede utiliser para realizar una evaluación preliminar de la exposión.

DEWALT DW614 - Datasétécnicos - 1

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado ejemplificas las aplicaciones principales de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se usa para aplicaciones differentes, con accesos differentes o mal conservados, la emisión de vibraciones pueda variar. Esto puedeacular significativamente el nivel de exposión a lo largo del periodo total de trabajo.

Un aestimacion del nivel de exposicion a la vibracion debe tener en cuesta ademas las veces en que se apaga la herrmienta o cuando esta functionando pero no está en realizad hacer el trabajo. Este significarla una disminuacion en el nivel de exposacion a lo largo del periodo total de trabajo.

Identifique medidas adiconales de seguidad para proteger al operador de los efectos de la vibracion, como: elmantimiento de la herramienta y los accesarios,mantener las manos calientes,organizacion de patrones de trabajo.

Fusibles:

Europa Herramentas de 230 V 10A, en la red

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atencion a这些symbolos.

DEWALT DW614 - Definiciones: normas de seguridad - 1

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente, que si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

DEWALT DW614 - Definiciones: normas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: indica una situacion de possible peligro que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.

DEWALT DW614 - Definiciones: normas de seguridad - 3

ATENCLON:indicauna situacion de possiblepeligroque,si no se evita,puede provoclesionesleves o moderadas.

AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar daños materiales.

Indigoresgo de descarga electrica. Indigoresgo de incendio.

Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

DEWALT DW614 - Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA - 1

FRESADORADW614, DW615

DEWALT declares que los productos descriritos bajo
Dates技术和icos son conformes a las normas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-17:2010.

Estos productos también son conformes con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si deseas mas informacion,pongase en contacto con DEWALT en la direction indicada a continuacion o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en REPRESENTación de DEWALT.

DEWALT DW614 - FRESADORADW614, DW615 - 1

Markus Rompel

Director de Ingeniería

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Alemania

18.06.2015

DEWALT DW614 - FRESADORADW614, DW615 - 2

DEWALT DW614 - FRESADORADW614, DW615 - 3

TENCIA: Para reducir el

riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias de seguridad generales para herrrientas electricas

jADiERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones podra provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El temino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta electrica que funciona a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (sin cable).

1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas en desorden u oscuras能把provocar accidentes.
b) No utilise herramentas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donte haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herrimentas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando utilizes una herramipta electrica. Las distrractiones peuvent occasionar que pierda el control.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utiliseneverinchufe adaptador con herramrientas electricas conectadas a tierra.Los enchufes no modificados y las tomas de corrente correspondentes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas economicas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si entra agua a una herramipta electrica aumentoe el riesgo de descarga electrica.
d) No someta el cable de alimentacion a presion innecesaria. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramenta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando esté utilizing una herramipta electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La realizacion de un cable adecuado para el uso en exterores reduce el risgo de descarga electrica.

ESPANOL

Si no可以选择 evaporar una herramenta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el risgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantengase alerta, este atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manjan las herramientes electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reduciras las lesiones personales.
c) Evite lapellaa en functionamento involuntaria. Asegurese de que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar con la fuente de alimentacion y/o la bateria, de levantar o transportar la herramenta.Eltransportar herramentelectricascon eldedoesto en el interruptor or herrimentaeslectricas activadoras que tengan el interruptor encendido peut provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesia antes de encender la herramienta electrica. Una llave inglesia u otherllave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta electrica能把 occasionar lesiones personales.
e) No intente extendar las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Estó permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No se ponga ropasuela ojoyas.Mantenga elleo,la ropay los guantes alejados de las piezasmoviles.Laropa suelta,las joyas y el pello largepueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén connectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de

recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No fuerce la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo. La herramienta eletrica correcta funciona para mayor Seguridad si se utilizes de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b) No utilise la herr模板ia eletrica si no sue de encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herr模板ia eletrica que no suea controlse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha la herramienta electrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas que no está utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que'utilcen la herramienta electrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientos electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e) Océpese del mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebesi hay desalineación o bloqueo de laspiezas en movimiento, rotura de piezas ydietascondiciones que poderanafectarelphismentadolaherramentalectrica.Si laherramentalelectrica estadañana,llevela para que sea reparadaantes deutilizarla.Se occasionan muchosaccidentes por el malmantimiento de lasherramentas electricas.
f) Mantenga las herramrientas paraURTAR afiladas y limpias. Hay menos probabilitad de que las herramrientas paraURTAR con cordes afilados se bloquee y son mas fáciles de controlar.
g) Use la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo enIELDascondiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionaruna situacionpeligrosa.

5) SERVICIO

a) Lleve su herramenta eletrica para que sea reparada por una persona qualificada

para realizar las reparaciones que use solo piezas de recambio identicas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.

Normas espéclicas de seguridad adicondales para direccionadoras

  • Mantenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas, ya que la cucilla pourraitentrar encontacto con su propio cable. El corte de un cable cargado, pueda cerrargar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
  • Utilice fjaciones u othero tipo de método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforme estable. Si sostiene el trabajo con las manos o con su cuerpo estaré inestable youlda hacer que pierda el control.

Normas espéclicas de seguridad adiconiales para cortadoras

  • Utilice sempre fresas que tengan un diametro que se corresponda con el時間 de la pinza instalada en su herramienta.
  • Utilice siempre fresas que Sean apropriadas para una velocidad de 30,000 min ^-1 y que estén marcadas de forma correspondiente.

DEWALT DW614 - Normas espéclicas de seguridad adiconiales para cortadoras - 1

ADVERTENCIA: No utilise cortadorasswitho diametro supere el diametromaximo indicado en los datos先进技术.

DEWALT DW614 - Normas espéclicas de seguridad adiconiales para cortadoras - 2

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corrente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

Riesgos residuales

Pese a la aplicacion de la normativa de seguidad correspondiente y la aplicacion de los dispositivos de seguidad, no pueda evitarse algunos riesgos residuales. Estos son:

  • Perdida auditiva.
  • Riesgo de lesiones personales debidas a las partículas que saltan.
  • Riesgo de quemaduras bajo al calentimiento de los accesos durante el funciona.
  • Riesgo de lesiones personales bajo a uso prolongado.

Simbolos en la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DW614 - Simbolos en la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

POSICION DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A)

El Códido de Fecha (21), que contiene también el año de fabricación,iene impreso en la caja protectora.

Ejemplo:

2016 XX XX

Año de fabricación

Containido del paquete

El paquete contiene:

1 Fresadora
1 Guía rectilinea con barras directrices
1 Pinza 8 mm (GB: 1/4'' )
1 Llave fija de 13/17
1 Casquillo de guía de 17 mm o
1 Conducto extractor de polvo
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido daños durante el transporte.
- Antes de utiliser la unidad, tímese el tiempo necessario para leer atentamente el manual y comprendarlo bien.

Descripción (fig. A)

DEWALT DW614 - Descripción (fig. A) - 1

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta eletrica ni ninguna pieza de esta. Puede producir danos o lesiones corporales.

  1. Interruptor de marcha/parada
  2. Ajuste de la profundidad de presado
  3. Tope de profundidad
  4. Pomo de bloqueo
  5. Tornillo de fijación del tope de profundidad
  6. Tope de profundidad del revolver
  7. Inmovilizador del husillo
  8. Tuerca de la pinza
  9. Conducto extractor de polvo
  10. Tornillo de fjacion de la guia rectilinea.
  11. Base de la fresadora
  12. Ruedecilla de control de velocidad (DW615)

ESPANOL

USO PREVISTO

Sus máquinas direccionadoras de alto rendimiento DW614 y DW615 de DEWALT han sido disénadas para las aplicaciones profesionales pesadas de direccionamento.

NO USE la herramienta bajo conditiones de humedad o en presencia de gases o liquidos inflamables.

Esta direccionadora es una herramIENTA electrica profesional.

NO PERMITA que los niños tengan contacto con la herramienta. Cuando la hagan funciona operarios sin experiencia, es necesaria su supervisión.

  • Este produit no ha sido Diseñado para ser realizado por personas (incluyendo los niños) que posean descapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que CAREZCAN de la experiencia, conocimiento o destrezas necessities a menos que estén supervisas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deben estar nunca que los niños juguen solos con este producto.

Seguridad electrica

El motor eletrico está Concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indication en la placar decharacteristicas.

DEWALT DW614 - Seguridad electrica - 1

Su herramienta DFWALTiene doble aislamento conforme a la norma EN60745, por lo que no se requires conexión a tierra.

Si el cable de suministro está dcastado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a工程技术 de la organizacion de servicios de DEWALT.

Uso de un alargador

En caso de que seanecessaryutilizaranalargador, useuno de 3 conductoresaprobado y apto para la potencia de esta herramienta (veanse los Datos tecnicos).El时间为 minimo del conductor es 1,5mm^2 ;la longitudmaximaes 30m

Si utilizes un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completeness.

Montaje y ajustes

DEWALT DW614 - Montaje y ajustes - 1

ATENCIA: Para reducir

el riesgo de lesiones, apague y desconecte laquina de la fuente de energia antes de instalar y deutar los accesorios, antes de regular oCambiar los ajustes o

cuando se realicen reparaciones.

Compruebe que el interruptor este en la posicion OFF. Un encendido accidental coulde causar lesiones.

Cortadoras

La herramipta peut utiliserse con una amplia variedad de cortadoras commerciales (por ej.: cortador recto, de reduccion, de perfil, de laminas o ranurado) con los siguientes datos技术和icos:

  1. Diametro de vastoso de 6 a 8 mm
  2. Velocidad de corte minima de 30,000/min

DEWALT DW614 - Cortadoras - 1

ADVERTENCIA: Diámetro máximo a utiliser en DW614 y DW615:

  • Cortador recto, de reduccion o perfor con un diametro maximalo de vastago de 8 mm, un diametro maximalo de 36 mm y una profundidad de corte maxima de 10 mm;

  • Cortador ranurado con un diametro maximalo de vastosago de 8 mm y un diametro maximalo de 25 mm;
    Cuchilla ranurada con un diametro maximo de vastago de 8 mm, un diametro maximo de 40 mm y un ancho de corte de 4 mm.

Colocacion y retirada de una fresa (fig. B)

  1. Sujete y mantenga sujeto el innovilizador del husillo (7).
  2. Valiendose de la llave fija de 17 mm, afloje la tuerca (8) de la pinzaHCIciendola girarunas cuantas vueltas e introduzca una fresa.
  3. Apriete la tuerca de la pinza ycede libre el inmovilizador del husillo.

DEWALT DW614 - Colocacion y retirada de una fresa (fig. B) - 1

ADVERTENCIA: No apriete nunca la tuerca de la pinza si no hay;ninguna fresa colocada en la pinza.

Sustitución de la pinza (fig. C)

Su freesadora se suministra con una pinza de 8 mm (GB: 1/4^ ) colocada en la herramipta. también existen dos pinzas de precision adiconiales paraaabstar a la fresa utilizada. La pinza y la tuerca de la pinza forman un Conjunto inseparable.

  1. Afloje Completely la tuerca (8) de la pinza.
  2. Retire la pinza (13) y sustituyala.
  3. Apriete la tuerca (8) de la pinza.

Ajuste del control electrónico de velocidad (fig. A)

DW615

La velocidad puede variarse de forma progresiva entre 8.000 y 24.000 min1 realizando la ruedecilla de control electrónico de velocidad (12).

  1. Cologne el control en el nivel deseado.
  2. Como normala general, utilise un ajuste bajo para fresas de gran diametro y un ajuste alto para fresas de微量元素 diametro. El ajuste adecuado se aprende empiricamente.

1 ~ 8.200/min
2~12.000 min
3 ~ 16.200 min -1
4~20.500/min
5~24.000/min

Ajuste de la profundidad de corte (fig. D)

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD UTILIZANDO LA GRADUACION Y EL TOPE DE PROFUNDIDAD DEL REVOLVER

  1. Afloje el tornillo de fijacion del tope de profundidad (5).
  2. Afloje el pomo de bloqueo (4) haciendo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj.
  3. Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo.
  4. Apriete el pomo de bloqueo (4).
  5. Ajuste la profundidad de corte exacta utilizing la escalaga graduada (2) o colque una plantilla entre el tope de profundidad (3) y el tope de profundidad del revolver (6). Las flechas (14) indican el intervalo de ajuste.
  6. Apriete el tornillo de fijación del tope de profundidad (5).

AJUSTE DE TRES PROFUNDIDADES UTILIZANDO EL TOPE DE PROFUNDIDAD DEL REVOLVER

El tope de profundidad del revolver (6) puede'utilarse paraaabstar 3 profundidadesdistinctas.
Estaoptionespecialamenteutilpararealizar cortes profundos endiveras posiciones.

  1. Coloque una plantilla de profundidad entre el tope de profundidad (3) y el tope de profundidad del revolver (6) paraaabstar la profundidad de corte exacta.
  2. Si es preciso, ajuste los tres tornillos.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD CON LA FRESADORA INSTALADA EN POSICION INVERTIDA

  1. Ajuste la profundidad de corte antes de instalar la fresadora en posicion invertida.

ADVERTENCIA:

Para instalar la fresadora en posicion invertida, consulte el manual de instrucciones correspondiente la herramienta fija.

como accesorio puede suministrarse un elemento de ajuste fino de la profundidad (DE6956).

Montaje de la guía rectilinea (fig. A, E)

  1. Monte las barras directrices (15) en la base de la fresadora (11).
  2. Apriete los tornillos de fijación (10).
  3. Deslice la guía rectilinea (16) sobre las barras.
  4. Apriete provisionalmente los tumillos de fijación (17).

Ajuste de la guía rectilínea (fig. E)

  1. Trace una linea en la parte del material en la que va a practicar el corte.
  2. Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo.
  3. Apriete el pomo de bloqueo (4).
  4. Coloque la fresadora sobre la linea trazada para practicar el corte.
  5. Deslice la guía rectilnea (16) hasta que toque la pieza de trabajo y apriete los tornillos de lijación (17).

Montaje de un casquillo de guía (fig. F)

Junto con una plantilla, los casquillos de guía desempeñan un papel importante a la hora de practicar un corte y reproducirlo según un Modelo.

  1. Monte el casquillo de guía (18) en la base de la fresadora (11) realizando los tornillos (19) de la forma indicada.

DEWALT DW614 - Montaje de un casquillo de guía (fig. F) - 1

ADVERTENCIA: Los tornillos (19) sujetan también el conductor extractor de polvo. La fresadora no debe trabajo nunca sin este conductor.

DEWALT DW614 - Montaje de un casquillo de guía (fig. F) - 2

Conexión de un extractor de polvo (fig. A)

Conecte la manguera del extractor de polvo al conductor de extracción de polvo (9).

Antes de trabajo

  1. Compruebe si la fresa está instalada en la pinza de forma correcta.
  2. Ajuste la profundidad de corte.
  3. Conecte un extractor de polvo.
  4. Asegürese de que el pomo de bloqueo está ahora inmovilizzato antes de proceder a lapellsta en marcha.

FUNCTIONAMENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentacion aplicable.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramipta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajuste algoo o deponer o quitar acoplamente o accesos.

ADVERTENCIA:Desplace siempre la fresadora de la forma indicada en la fig. G (bordes exteriros/bordes interiores).

Posicion adequada de las manos (fig. A, H)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal grave,onga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal grave, sujepte SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.

La posicón adecuada de las manos exige colocar una mano en cada uno de los limitadores de ranura (4).

Encendidoyapagado (fig.A)

Puesta en marcha de la herramenta utilizing el interruptor (1).

I - Marcha. La herramienta trabajo ahora de forma continua.
O - Parada.

DEWALT DW614 - Encendidoyapagado (fig.A) - 1

ADVERTENCIA: Afloje el pomo de bloqueo y haga que el soporte de la fresadora vuelva a su posicion de reposo antes de proceder a la desconexion.

Utilización de los casquillos de guía (fig. F)

  1. Sujete la plantilla a la pieza de trabajo utilizing abrazaderas en los extremos.
  2. Selezione e instale un casquillo de guía (18) adequado.
  3. Reste el diametro de la fresa del diametro exterior del casquillo de guía y dividía el的结果を2. Este valor indicará en qué magnitud el時間 de la plantilla debéser superior al de la pieza en la que va a practicarse el corte.

DEWALT DW614 - Utilización de los casquillos de guía (fig. F) - 1

ADVERTENCIA: Si la pieza de trabajo no tiene suficiente espesor, colocquela sobre un trozo de madera sobrante.

Utilización de un listón como guía

Cuando no se pueda usar una guía de borde rectilineo, también es possible guiar la fresadora a lo(largo de un listón sujeto con abrazaderas a la pieza de trabajo (dejando que el listón sobresalga por ),

Utilización manual de la fresadora

Tambien peut utiliser la presadora sin ningún tipo de guía, por exemple, para realizar rótulos o executarotiroseworkos creativos.

DEWALT DW614 - Utilización manual de la fresadora - 1

ADVERTENCIA: Realice solo cortes poco profundos! Utilice freesas con un diametro maximalo de 6 mm.

Utilización de fresas piloto (fig. B)

Cuando no esADEUCADO el empleo deuna guia rectilnea o de un casquillo guia,puedenutilizarfresas piloto (20) para la operation de corte enbordes con formas complejas.

Consulte a su proveedor si desea informacion mas detallada sobre los accesos apropriados.

Entre los mismos se incluyen herramientos para ensambles de cola de pescado, para ensambles en cola de milano y cola de pescado, plantillas para realizar juntas con espigas, casquillos de guía, elementos de ajuste fino de la.altura, barras de arrastre y carriles guía de diversas longitudes.

MANTENIMIENTO

Su ferramenta DEWALT ha sido disenada para funcionar durante un长大o periodo con un minimum de mantenimiento. El functiomento satisfactorio ininterruptido depende de la limpieza regular y el cuidado adecuado de la ferramenta.

ADVERTENCIA: Para reducir

DEWALT DW614 - ADVERTENCIA: Para reducir - 1

el riesgo de lesiones, apague y desconecte laquina de la fuente de energia antes de instalar y de retiring los accesorios, antes de regular oCambiar los ajustes o cuando se realizen reparaciones.

Compruebe que el interruptor este en la posicion OFF. Un encendido accidental可以使 causar lesiones.

DEWALT DW614 - ADVERTENCIA: Para reducir - 2

Lubricación

La herramipta eletrica no requiere lubricacion adiconal.

DEWALT DW614 - Lubricación - 1

Reinigung

Accesorios-optionales

DEWALT DW614 - Accesorios-optionales - 1

ADVERTENCIA: Dado que algunos accesos, differs de los.Ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesos podra constituir un risso. Para reducir el risso de lesiones, solo deben usarse con el producto los accesos recomendados DEWALT.

Si desea más información sobre los accesos adequados, consulte a su distribuidor.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DW614 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse+junto con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterias contienen materiales que peuvent ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de acuerdo con las dispositions locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

FRANÇAIS

uso como una avaliacion preliminar do nivel de exposicao.

DEWALT DW614 - FRANÇAIS - 1

3) SEGURANCA PESSOAL

O Código de data (21), o qual también inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.

Exemplo:

2016 XX XX

Ano de fabrico

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW614

Categoría : Enrutador