METABO SSEP 1400 MVT - Scie

SSEP 1400 MVT - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SSEP 1400 MVT METABO en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO SSEP 1400 MVT - page 24

Preguntas de los usuarios sobre SSEP 1400 MVT METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSEP 1400 MVT - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSEP 1400 MVT de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO SSEP 1400 MVT METABO

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas sierras de sare, identificadas por tipo y numero de serie *1), completeness: cumplen todas las dispositionses pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones sociales en *4)-vease page 3.

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

Esta sierra de sare es adecuada para serrar madera, metales, plácicos o materiales similares, como goma dura, fibra de vidrio, etc.

Para aplicaciones con un desgaste excessivamente alto (p. ej. la fabricacion y reparacion de palets) la garantia solo tiene una validez limitada.

Los posibles danos derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Se estarán Respectar las normas sobre prevencion de accidentes generalmente aceptadas y lasindicaciones de seguridad ahora incluidas.

3. Indicaciones generales de seguidad

METABO SSEP 1400 MVT - Indicaciones generales de seguidad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta eletrica,observe las partes marcadas con este simbolo.

METABO SSEP 1400 MVT - Indicaciones generales de seguidad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO SSEP 1400 MVT - Indicaciones generales de seguidad - 3

  • ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, las furcaciones, las ilustraciones y laspecificaciones entregaas con esta

herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides,ippo peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Si entrega su herramienta electrica a另一边 persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.

4. Indicaciones especialas de seguidad

Sujete la herramienta electrica por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realiceeworkos en los que la herramienta de insertion pudiera entrada en contacto con cables electricos ocultos. Elcontacto con un cable conductor de corriente peuteclearizar también las partes metálicas de la herramienta ycausaruna descarga electrica.

Fije y asegure la pieza de trabajo sobre una base estable utilizing pinzas uthers medios.

Si sujeta la pieza solo con la mano o contra su cuerpo, esta no tendrá un apoyo fijo youlda provocar una perdida de control.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo de ajuste, reequipamento o mantenimiento.

Lleve sempre puestos gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado firme cuando trabajo con la herramienta.

Si los trabajo duran un periodo de tiempo prolongado, usar proteccion para los oidos. La exposicion a niveles de ruido elevados durante periodos prolongados可以使 caesar daños en la calidad auditiva.

Asegürese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por exemple, con).[2]
Porridge de un detector de metales).

Utilizar únicamente hojas de sierra afiladas y sin desperfectos. No utilise hojas de sierra agriétadas o que hayan variado su forma.

Desplace siempre el cable de connexion hacía la parte posterior de la herramienta.

Sujete siempre la herramienta por sus empuñaduras con ambas manos,adopte una postura segura y trabajo concentrado.

Trabajo únicamente con el tope colocado.

Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de trabajo cuando sierre.

Al serrar tuberías de agua, asegúrese de que no contenga agua.

No intente serrar piezas de trabajo extremadamente pequeñas.

No toque con sus manos la zona de serrado ni la hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la parte inferior.

Existe riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de sierra.

No toque la hoja de sierra cuando está en movimiento.

Laquina debe estar siempre detenida para eliminar virutas yothers residuos similares.

La hora de la sierra puede estar caliente cuando se decide de cortar. Use guantes protectores.

Evite que laquina seonga en funciona por error: desconectarla siempre al sacar el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente.

Lámpara LED (6): no mire directamente los rayos de luz de la lámpara Led sin utiliser instrumentos opticos.

METABO SSEP 1400 MVT - Indicaciones especialas de seguidad - 1

ATENCION no mirar bajo de la lampara encendida.

Reducir la exposión al polvo:

ADVERTENCIA - Algunos polvos generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramrientas electricas y除外as本次活动 de construccion contienen sustancias quimicas que se sabe que causan cancer, defectos de nucleacion y除外os daños sobre la reproduccion. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • Silice cristalina procedente de ladrillos y cemento, asi como deOthers productos de mamposteria, y
  • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente
    El riesgo para ustad por estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a dato haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como por ejemplo las máscaras antipolvo que está disnadas especialmente para impeder mediante filtración el paso de partículas microscóicas.

Esto vale asimismo para polvos de outros materiales como p.ej. algunos temas de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reaciones alergicas y afeeciones de las vias respiratorias. No permita que estas particulas penetren en su cuerpo.

Respete las directivas y normas nationales vigentes aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilizacion (p.ej. normas de proteccion laboral y eliminacion de residuos).

Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que estas se sedimenten en el entorno.

Utilice únicamente accesorios adecuados para problemaspeciales. Estodeducirá lacantidad de partículas emitidas incontrolamente al entorno.

Utilice un sistema de aspiracion de polvo adequado.

Reduzca la exposión al polvo:

  • evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacía usted, hacía las personas proxies a usted o hacía el polvo acumulado,
  • incorporando un sistema de aspiracion y/o un depurador de aire,
  • ventilando bien el=puesto de trabajo o
    manteniendolo limpio mediente sistemas de
    aspiracion. Barrer o soplar solo hace que el polvo
    se levante y arremoline.
  • Lave la ropa de proteccion o limpiela mediante aspiracion. No utilise sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille.

5. Descripción general

Véase la頁ina 2.

1 N t e r r u p t o r
2 Botón de fijación para funciona continuado
3 Ruedecilla de ajuste para regular el avance maximalo*

4 Interruptor deslizante para ajustar el movimiento pendular
5 Palanca del dispositivo de sujeción de la hoja de sierra
6 Lám para LED *
7 Dispositivo de sujeción de hoja de sierra
8 Hoja de sierra (forma del mango: mango universal) *
9 T o p e
10 Botón para ajustar el tope
11 Empuñadura delantera
12 Empuñadura trasera
* según la version / no incluido en el volumen de suministro

6. Montaje,

Puesta en marcha, ajuste

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tension y la fecuencia de red que se indicate en la placac de identificacion corresponda a lascharacteristicas de la red electrica.
Preconnecte sempre un disposito de corrente residual FI (RCD) con una corrente

de desconexión的最大值为 30mA

6.1 Colocacion y extracion de la hoja de sierra

Existe riesgo de sufrir lesiones bajo al filo de la hoja de sierra. La hoja de la sierra peut estar caliente afterwards deURTar.Use guantes protectores.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.

Para acceder al dispositivo de sujeción<rapida de la hoja de sierra (2), desplace el tope (9) en caso necessario.

  1. Levante hacía arriba la palanca (5) del dispositivo de sujeción de la hoja de sierra y manténgala en esta posición.
  2. Monte la hoja de sierra (8) hasta el tope o retirrela.
  3. Suelte la palanca (5).
  4. Compruebe que la hoja de sierra esté fjada de forma segura.

Aviso: Si alguna vez la hoja de sierra está partida y no se pueda sacar manualmente del dispositivo de sujeción. Levante hacía arriba la palanca (5) del dispositivo de sujeción de la hoja de sierra y manténgala en esta posición. Enganche la punta de una hoja de sierra en la parte rota y extraígala. Lo mejor paraarlo es una hoja de sierra de metal de dientes finos.

6.2 Ajuste del tope

Desplazando el tope (9) se pueda limitar la profundidad de corte (p. ej. al serrar delante de una pared).

Desplace occasionalemente el tope (9) para permitir un desgaste uniforme de la hoja de sierra.

  1. Pulse el botón (10) y desplace el tope (9) a la posición deseada.
  2. Suelte el botón (10) y desplace el tope hasta que

encaje.

METABO SSEP 1400 MVT - Ajuste del tope - 1

Controle el encaje seguro del tope (9). Debe quedar bien encajado.

7. Manejo

7.1 Ajustar el movimiento del pendulo (SSEP 1400 MVT)

Gracias al movimiento pendular de la hoja de sierra se aumento el rendimiento de serrado (especialmente en materiales blandos como la madera y los plácicos). Además, de este modo se protege la hoja de sierra ya que se aparta de la pieza de trabajo durante el movimiento de returno.

Ajustar en el interruptor deslizante (4) el movimiento pendular deseado.

Valores de ajuste recomendados:

0 = Movimiento pendular desconectado. para material fino, pasos finos, curvas estrechas
1 = para materiales duros (p. ej. acero, aglomerado)
2 = para materiales gruesos (p. ej. madera, plástico)
3 = movimiento pendular máximo para cortes rápidos (p. ej. madera de conífera)
El ajuste optimo se pueda determinar mediante la practica.

7.2 Ajuste del número máximo de revoluciones (SSEP 1400 MVT)

Ajustar el número de revoluciones máximo en la rueda de ajuste (3). Dicho ajuste también se pueda efectuar durante el funcionaimiento.

Valores de ajuste recomendados: Madera. 6

Piedras para construccion ligera = 5 - 6

Acero blando, no alado. = 3 - 4

Aluminio = 3 - 5

Plastico. = 1 - 4

El ajuste optimo se pueda determinar mediante la practica.

Evite que la herramienta se ponga en configuracionado de forma involuntaria: desconectela siempre al extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente.

Conexión: Pulse el interruptor (1). El número de carreras puede modificarse pulsando el interruptor.

Desconexión: Suelte el interruptor (1).

Funcionamento continuado: Para el functionality continuado es possible bloquear el interruptor (1) pulsado utilizing el botón de bloqueo (2). Para parar la herramienta, pulseNuevoamente el interruptor (1).

En la posicion de functiOnamento continuado, laquina seguira functiOnando en caso de ser arrancada de la mano. Por este motivo es

importante sujetar las empunadas siempre con ambas manos,adoptar una buena postura y trabajo con concentracion.

7.4 Indicaciones de funciona Serrar:

Utilice una hoja de sierra adequada al material de trabajo.

SSEP 1400 MVT: Ajuste el movimiento pendular según la aplicación en cuestion.

Ajuste el número de carreras al material de trabajo. SSEP 1400 MVT: Ajuste el número de carreras según la aplicación en cuestion.

Presione laquina con el tope (9) contra la pieza de trabajo. Conecte primero laquina y, a continuación, aproxime la hoja de sierra a la pieza de trabajo.

No toque ningún objeto o el sueño con la hoja de sierra en movimiento (peligro de rebote)

Evite una presión excessiva sobre la hoja de sierra (especialmente en hojas de sierra largas).

Desconecte laquina de inmediato si se atasca la hoja de sierra. Agrande la hendidura de serrado con una herramienta adecuada y extraiga la herramienta.

Desconecte laquina tras finalizar el corte de sierra y extraigala de la hendidura de serrado una vez que la hora de sierra se haya detenido (peligro de rebote).

Cortes de profundidad:

Los cortes de profundidad solo peuvent realizarse en materiales blandos tales como la madera o el plástico. Utilice unicamente hojas de sierra cortas. Sujete laquina con ambas manos por las empañadas provistas paraarlo. Adopte una postura segura y trabajo concentrado.

Cologne interruptor deslizante (4) en posicion "0" (movimiento pendular desconectado).

Véase figura B, página 2:

Laquina se presiona con el borde del tope (9) contra la pieza. La hoja de sierra no toca la pieza de trabajo. Conectar laquina. El canto del tope sirve como punto de giro mediante el que laquina se endereza lentamente cuando la hoja de sierra se inserta en la pieza de trabajo.

7.5 Corte circa de la pared

Cologne interruptor deslizante (4) en posicion "0" (movimiento pendular desconectado).

Véase págin2,figura D.

Para serrar cerca de la pared coloque la hoja de sierra con los dientes hacía arriba (invirtiendo la posicion normal de trabajo) en el dispositivo de sujeccion de la hoja de sierra. Asegúrese de que el movimiento pendular está desconectado.

8. Consejos y truncos

Para srear en curvas estrechas:utilice hojas de sierra estrechas.

Serrar metales: para alargar la vida uyil de las hojas de sierra aplicque refrigerador (barra de lubricante refrigerador 6.23443) a lo长大o de la linea de corte.

9. Mantenimiento

Limpie regularmente la herramienta con aire a presión por las ranuras de ventilación traseras.

Limpie regularmente con aire a presión el dispositivo de sujeción rápida de la hoja de sierra (2). No lo engrase ni lubrifique.

10. Accesorios

Utilice unicamente accesos Metabo originales.

Utilice únicamente accesos que cumplan los requisimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.

Para consultar el programa completo de accesorios, vexe www.metabo.com o nthro catalogo.

11. Reparación

METABO SSEP 1400 MVT - Reparación - 1

Las reparaciones de herramientos electricas solamente deben ser efectuadas por rricistas especializados.

Un cable de alimentación deteriorado solo puede ser sustituido por otro cable de alimentación especial y original de Metabo que pueda solicitarse al servicios de assistencia技术水平 de Metabo.

En caso de tener herramientos electricas que necessitiesen ser reparadas, dirijase por favor a surepresentante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrará las direcciones necessarias.

En la page web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.

12. Protección medioambiental

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de aparatos, embalaje y accesorios usados.

METABO SSEP 1400 MVT - Protección medioambiental - 1

Sólo para páaises de la UE: no tire las herramentas electricas a la basura domestica. Según la directiva europea 2012/

19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones naciales, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente.

13. Datos&Tecnicos

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.

Nos reservamos el derecho a efectuar modifications en func tion de las innovaciones technologicas.

P1 =Potencia de entrada nominal P2 =Potencia suministrada

I=Corriente

n0 =Numero de carreras en marcha en vacio

s = L o n g i t T1° = profundidad de corte Tmaxima (madera)

T2° =profundidad de corte maxima (perfil metálico, tubos metálicos)

T3 =profundidad de corte maxima (en metales NE)

T4° =profundidad de corte maximala (en chapa de acero)

T_5^ = profundidad de corte maxima (perfil metálico NE, tubos metálicos NE)

m = P e s o s i r

Valores de medicación establescidos de acuerdo con EN 62841.

Maquina de la clase de seguridad II

Corriente alterna

Las specifications socialesaquindicadasestan susjetasarangosde tolerancia (conforma a las normasvigentes).

A Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararlas con las de otheras herramientos electricas. Dependiendo de las conditiones de uso, del estado de la herramienta electrica o de las herramrientas que seutilicen, la carga realuede ser mayor o menor Para realizar la valoracion tenguenca las paumas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida.Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguidad para el operador, p.ej.medidas organizativas.

Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:

a_h, CW = Valor de emisión de vibraciones

(Aserrado de madera)

K_h, CW = Inseguridad (vibración)

Niveles acústicos típicos compensados A:

L_pA = Nivel de intensidad acustica

LA = Nivel de potencia acustica

K_pA, K_WA = Inseguiridad

Al trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A).

iUse auriculas protects

PORTUGUESpt

Valores de ajuste recomendados:

Ajustar o número máximo deIOUS na roda dentada (3).Estes también poderao ser ajustados durante o funciona.

7.5 Serrar junto a paredes

Para serrar curvas apertadas: utiliser láminas de serra estreitas.

Serrar metais: paraLER a durabilitad das laminas de serra, aplicar lubricante de refrigeracao (pino lubricante de refrigeracao 6.23443) ao longo da LINHA DE Corte.

9. Manutenção

T2 =Profundidade max. de corte (perfis metálicos, tubos metálicos)

MVT): No TC RU C-DE.AH30.B.01484, cpoK

DeiCTBnC 24.03.2015 no 23.03.2020 r., BbIaH

opraHOM N O cepTnФkaun npodykuni

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : SSEP 1400 MVT

Categoría : Scie