C 8FSE - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C 8FSE METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 8FSE - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 8FSE de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO C 8FSE METABO
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR
OPERACIÓN MÁS SEGURA ................................ 61
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO .............................. 62
PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN ...... 65
ANTES DE LA UTILIZACIÓN .................................... 66
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 81
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial. SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA: ADVERTENCIA: Cuando utilice este herramienta eléctrica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas y demás lesiones. En particular, observe siempre las normas de seguridad siguientes:
1. MANTENGA SIEMPRE LOS PROTECTORES EN SU LUGAR, y en perfectas condiciones de
CHAVETAS Y LLAVES DE AJUSTE. Antes de conectar la alimentación de la herramienta eléctrica, confirme que todas las chavetas y llaves de ajuste estén extraídas de la misma.
3. MANTENGA SIEMPRE EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Evite lesiones debidas al desorden
del área y el banco de trabajo.
4. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice nunca
la herramienta eléctrica en lugares húmedos, y no la exponga nunca a la humedad. Mantenga siempre bien iluminada el área de trabajo.
5. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS NI OTRAS PERSONAS ENTREN EN EL ÁREA DE
TRABAJO. Mantenga a las personas (especialmente los niños) alejadas del área de trabajo. Desenchufe siempre las herramientas desatendidas y bloquee el área de trabajo instalando cerraduras en las puertas y seguros en los interruptores principales. Cuando no vaya a utilizar una herramienta, quítele el botón de desbloqueo y guárdela en un lugar seguro. 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:585657 Español
6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará mejor y con mayor seguridad
si la utiliza con el régimen para el que fue diseñada.
7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta ni
un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado.
8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. No
utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, recoja y cúbreselo.
9. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, UTILICE GAFAS PROTECTORAS PARA EVITAR
DAÑAR SUS OJOS. Las gafas normales no ofrecen protección suficiente porque las lentes no están hechas de cristal seguro. Además, utilice una careta como protección adicional, y utilice una máscara contra el polvo si la operación de corte produce polvo.
10. ASEGURE SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA ESCUADRA DE GUÍA O EN LA
MESA. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utilizar que utilizar su mano, porque podrá usar ambas para manejar la herramienta.
11. NO SE EXTRALIMITE NUNCA. Cuando trabaje con la herramienta, mantenga en todo momento
siempre las herramientas afiladas y limpias para que rindan al máximo y ofrezcan la mayor seguridad. Siga siempre las instrucciones sobre lubricación y cambio de accesorios de las herramientas.
13. DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA antes de realizar la operación de mantenimiento y
de cambiar la hoja de sierra y demás accesorios.
14. TENGA CUIDADO CON LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL AL
ENCHUFAR LA HERRAMIENTA. Antes de insertar el enchufe de alimentación en un tomacorriente, cerciórese de que el interruptor esté en la posición OFF.
15. CON ESTA HERRAMIENTA UTILICE SIEMPRE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. Con respecto a la descripción sobre los accesorios recomendados, consulte el manual de instrucciones. Para evitar lesiones, con esta herramienta, utilice solamente los accesorios recomendados.
16. NO SE SUBA NUNCA SOBRE LA HERRAMIENTA. Evite lesiones serias no inclinando la
herramienta ni tocando accidentalmente la hoja de sierra.
17. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SI TIENE PARTES DAÑADAS.
Compruebe siempre si el protector y los demás componentes están dañados antes de utilizar la herramienta para asegurarse de que funcionen adecuadamente. Compruebe si todas las partes móviles están adecuadamente alineadas, no están dobladas, y no se encuentran en otras condiciones que puedan afectar la operación apropiada. Antes de utilizar la herramienta, repare o reemplace siempre cualquier protector o componente dañado.
18. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SIEMPRE EL SENTIDO DE GIRO
DE LA HOJA DE SIERRA. Alimente siempre la pieza de trabajo en la herramienta en sentido contrario al de giro de la hoja de sierra a fin de evitar posibles lesiones.
19. NO DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA EN FUNCIONAMIENTO. DESCONECTE
LA ALIMENTACIÓN. No deje la herramienta mientras no se haya parado completamente. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, desenchufe su cable de alimenta-ción.
20. Esta herramienta no ha sido diseñada para aplicaciones de producción en masa, y no deberá utilizarse
21. Cuando tenga que remplazar esta herramienta, utilice solamente las piezas de reemplazo autorizadas.
22. Aplique solamente 120 voltios CA a esta unidad. Si le aplicase una tensión incorrecta, o tensión de CC,
la HERRAMIENTA ELÉCTRICA podría funcionar incorrectamente y causar lesiones o daños a la propia herramienta. 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:585758 Español
23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente.
24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la
ingletadora telescopica.
25. Después de cada operación de corte en cruz, devuelva el carro a la posición completamente posterior a
fin de reducir el riesgo de lesiones.
26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un
enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale el tomacorriente apropiado. No cambie nunca el enchufe del cable de alimentación. Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones.
Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
2. Antes de utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, confirme que esté limpia.
3. Para utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, vístase ropa ajustada, calzado no deslizable (preferiblemente
con punteras reforzadas con acero) y gafas protectoras.
4. Maneje la HERRAMIENTA ELÉCTRICA con cuidado. Si la HERRAMIENTA ELÉCTRICA se cae o se golpea
contra un objeto duro, puede deformar o rajarse, o sufrir otros daños.
5. Si nota cualquier anormalidad, deje de utilizar inmediatamente la sierra.
6. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si todos los componentes están montados adecuadamente
7. Cuando reemplace la hoja de sierra, confirme que las rpm de la nueva sean correctas para utilizarse
8. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste, desconecte la alimentación y espere
hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente.
9. Durante la operación de corte, empuje siempre la hoja de sierra alejándola de usted.
10. Sujete o asegure la pieza de trabajo en la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la
mesa y causar lesiones serias.
11. Durante el corte de ingletes o en bisel, espere siempre hasta que la hoja de sierra se haya parado
completamente antes de levantarla.
12. Realice siempre una prueba antes de intentar utilizar una hoja de sierra nueva.
13. Maneje siempre la hoja de sierra con cuidado con la desmonte o monte.
14. Antes de utilizar la sierra, compruebe siempre si la pieza de trabajo está exenta de puntas y demás
15. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto de la hoja de sierra.
03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:585859 Español
16. Antes de utilizar la sierra, confirme que la cubierta de seguridad esté en el lugar apropiado.
17. Antes de intentar cortar, confirme siempre que la cubierta de seguridad no obstruya el movimiento de
deslizamiento de la sierra.
18. nspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta.
19. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confirme si la longitud del cable de alimentación y
de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada.
20. Antes de utilizar la herramienta, confirme que los orificios de ventilación del motor estén completamente
21. Antes de comenzar a cortar, espere siempre hasta que el motor haya alcanzado la velocidad plena.
22. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas de aceite y grasa. Cuando utilice la
herramienta, sujétela firmemente.
23. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la ingletadora telescopica, utilice soportes.
24. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de que la pieza de trabajo esté
adecuadamente fijada con un tornillo de carpintero.
25. El manual de instrucciones suministrado con la herramienta indica al usuario que asegure la herramienta
a la estructura de soporte si, durante la operación normal, la herramienta tiende a volcarse, deslizarse, o moverse por la superficie de soporte.
LO QUE NO DEBERÁ HACERSE
NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA:
1. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las
instrucciones de operación contenidas en este manual.
2. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de
3. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté cansado, después de haber ingerido
medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas.
4. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA para aplicaciones no especificadas en este manual.
5. No utilice nunca la herramienta con ropa floja, corbata, ni joyas, ni si haberse cubierto el pelo para
evitar que puedan quedar atrapados en las partes móviles.
6. No acerque las manos a la hoja de sierra.
7. No toque nunca las partes móviles, incluyendo la hoja de sierra, mientras esté utilizando la sierra.
8. No quite nunca ningún dispositivo de seguridad ni los protectores de la hoja de sierra, ya que la utilización
de la herramienta sin ellos podría resultar peligrosa.
9. No bloquee nunca la cubierta de seguridad; confirme que se deslice suavemente antes de utilizar la
10. No dañe nunca el cable de alimentación de la herramienta.
11. No intente mover nunca una HERRAMIENTA ELÉCTRICA con el dedo en el interruptor de disparo.
12. No intente nunca utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el interruptor de disparo no funciona
13. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la envoltura de plástico o la empuñadura está rajada
14. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cerca de líquidos ni gases inflamables porque las chispas
podrían causar una explosión.
15. No limpie nunca los componentes de plástico con disolventes, porque el plástico podría disolverse.
16. No utilice nunca la herramienta a menos que los protectores de la hoja de sierra estén en su lugar.
03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:585960 Español
17. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente.
18. Cuando corte deslizando, no tire nunca de la empuñadura hacia usted mismo, ya que esto podría hacer
que la hoja de sierra se saliese de la pieza de trabajo. Empuje siempre la empuñadura alejándola de usted mismo con un solo movimiento uniforme.
19. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia “ ” mientras esté
utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso.
20. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta.
21. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares húmedos.
22. No corte nunca metales ferrosos ni mampostería.
ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR LA INGLETADORA TELESCOPICA, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
1. Para utilizar esta ingletadora telescopica, utilice siempre gafas protectoras.
2. Mantenga siempre las manos fuera del trayecto de la hoja de sierra.
3. No utilice nunca la sierra sin los protectores en su lugar.
4. No realice ninguna operación sin las manos con esta ingletadora telescopica.
5. No acerque nunca las manos a la hoja de sierra.
6. Antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes espere siempre a que la hoja de sierra se
haya parado completamente.
7. Desconecte siempre la herramienta antes de cambiar la hoja de sierra o de realizar cualquier trabajo de
8. El diámetro de la hoja de sierra es de 8-1/2" (216mm).
9. La velocidad sin carga es de 5,500/min.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, haga el retornar el carro a la posición la posición completamente
hacia atrás después de cada operación de corte.
Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586061 Español
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO
Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo con la longitud del cable y la indicación de amperaje de la tabla de características. Cuando menor sea el número de calibre, mayor será el cable. ADVERTENCIA: Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado. Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas. AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “ ” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble). Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos. Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:
- Esta herramienta solamente deberá ser desmontada y montada en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI, y sólo deberán utilizarse piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.
- Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.
- No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
Fig. 1Fig. 2Interruptor de disparoPasador de bloqueoPerilla de bloqueo dedeslizamientoPasadorde fijaciónMotor Base ProtectorPalanca deinmovilizaciónSoporteIndicador(Para escala de bisel)Ajustador (Sólo C8FSHE)(Para marcador láser)Interruptor (Para marcador láser)(Sólo C8FSHE)Interruptor(Para luz)(Sólo C8FSHE)Bolsa para el polvoEmpuñaduraCubierta del huso Luz (Sólo C8FSHE)Escuadra de guía (A)Inserto dela mesaMesa giratoriaEmpuñadura lateralBisagraSoporte (A)Hoja de sierraEscuadra de guía (B)Cabezaldel motorIndicador(Para escala de ingletes)Dirección de rotaciónPalancaEscuadra deguía secundariaConjunto de tornillode carpinteroMarcador láser(Sólo C8FSHE)Protector inferiorCaja de engranajes03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586263 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C8FSHE / C8FSE Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) 120 Corriente a plena carga 9.2 (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE II (Sólo modelo Longitud de onda 400 - 700mm C10FSH) Medio de láser Diodo láser Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 8-1/2" (216mm) Diámetro del orificio: 5/8" (15.9mm) Velocidad sin carga 5,500/min Dimensión Cabeza Mesa giratoria Dimensión máxima de corte máxima Ingletes 00Altura máx. 2-9/16" (65mm) de corte Anchura máx. 12-1/4" (312mm)
- Altura máx. 2-15/16" (75mm) Anchura máx. 10-5/6" (262mm) Con tabla aux. 1-3/16" (30mm) 0 45° a la izquierda Altura máx. 2-9/16" (65mm) o Anchura máx. 8-21/32" (220mm) 45° a la drecha o
- Altura máx. 2-3/4" (70mm) Anchura máx. 9-15/16" (252mm) Con tabla aux. 1-3/16" (30mm) Compuesto 45° a la izquierda 45° a la izquierda Altura máx. 1-25/32" (45mm) o Anchura máx. 8-21/32" (220mm) 45° a la derecha o
- Altura máx. 1-15/16" (50mm) Anchura máx. 6-11/16" (170mm) Con tabla aux. 1-3/16" (30mm) 5° a la derecha 45° a la izquierda Altura máx. 2-3/8" (60mm) o Anchura máx. 8-21/32" (220mm) 45° a la derecha o
- Altura máx. 2-3/4" (70mm) Anchura máx. 6-11/16" (170mm) Con tabla aux. 1-3/16" (30mm) Margen de corte de ingletes 0 – 45° a la izquierda 0 – 57° a la derecha Margen de corte en bisel 0 – 48° a la izquierda 0 – 5° a la derecha Margen de corte compuesto 0 – 45° a la izquierda (bisel) 0 – 45° a la derecha y a la izquierda (inglete) 0 – 5° a la derecha (bisel) 0 – 45° a la derecha y a la izquierda (inglete) Peso neto C8FSHE 32 libras (14.5kg) / C8FSE 31 libras (14kg) Cable Cable de tipo de 2 conductores de 6 pies (1.8m) 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586364 Español Cuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ *” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circular toque la pieza de trabajo, incluso aunque la cabeza del motor se encuentre en la posición del límite superior. Preste atención cuando corte la pieza de trabajo. Para más detalles, consulte “APLICACIONES PRÁCTICAS” de la página 72. Monte la tabla auxiliar sobre la superficie de la escuadra de guía (Refiérase a ( ) sobre el espesor de la tabla auxiliar). Refiérase a “5. Corte de piezas de trabajo grandes” en la página 74 (Fig. 27). ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
Fig. 3 ACCESORIOS OPCIONALES.......de venta por separado 1 Soporte de extensión y retén (Código Nº 321553) 2 Hoja de sierra de 8-1/2" (216 mm), hoja de sierra TCT (Núm. total de dientes: 36) (Núm. de código: 998860) 3 Hoja de sierra de 8-1/2" (216 mm), hoja de sierra TCT (Núm. total de dientes: 60) (Núm. de código: 998862) 4 Hoja de sierra de 8-1/2" (216 mm), hoja de sierra TCT para aluminio (Núm. total de dientes: 60) (Núm. de código 998864) 5 Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Nº de código 329782) (Incluye tope (L) de moldura en vértice) 6 Tope (L) de moldura en vértice (Nº de código 321374) 7 Tope (R) de moldura en vértice (Nº de código 321373) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio. 3 Conjunto de tornillo decarpintero con perno deperilla (1 pieza)Con respecto a la forma deutilización, consulte la página 72.1 Hoja de sierra TCT de 8-1/2"(216mm) (1 pieza)Número de dientes: 24Núm. de código: 998840(C330274)2 Bolsa para el polvo(1 pieza)4 Llave de cubo de 10mm(1 pieza)Con respecto a la forma deutilización, consulte la página 80.6 Empuñadura lateral(1 pieza)5 Soporte (1 pieza)Con respecto a la forma deutilización, consulte la página 69.03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586465 Español
PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.
Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizontal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos de 5/16" (8mm) de diámetro y de la longitud adecuada al grosor del banco de trabajo. La longitud del perno deberá ser de 1-9/16" (40mm) por lo menos más el grosor del banco de trabajo. Por ejemplo, utilice pernos de 2-9/16" (65mm) o más para un banco de trabajo con grosor de 1" (25mm). El soporte (B) fijado a la parte posterior de la base ayuda a estabilizar la herramienta eléctrica. Ajuste del soporte: Afloje el perno de 6mm con la llave de cubo de Llave de cubo de 10mm suministrada. Ajuste el soporte hasta que su superficie inferior entre en contacto con la superficie del banco de trabajo. Después del ajuste, apriete firmemente el perno de 6mm.
2. Instale el asa lateral (Fig. 6)
Instale el asa lateral proporcionada con esta unidad. Banco detrabajoTuerca de 5/16"(8mm)Banco grueso de 1" (25mm)Base Perno de 5/16" (8mm)Perno de 6mmMuevaAjuste el soporte hastaque su superficie inferiorentre en contacto con lasuperficie del banco detrabajo.Soporte Fig. 5 5-13/16"(148mm)11-21/32" (296mm)11/32" (9mm),3 orificios9-19/32" (244mm)Mesa giratoriaEmpañadura lateralAflojar Fig. 6 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586566 Español Fig. 7 EmpuñaduraPasador debloqueoTirarProtectorinferior
3. Liberación del pasador de bloqueo
Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar. NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura podrá desenganchar el pasador de bloqueo de forma más fácil y segura. La posición de bloqueo del pasador de bloqueo es solamente para transporte y almacenamiento.
4. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero
(El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig. 1 y Fig. 2.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta.
2. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.
ADVERTENCIA: Si conectase el cable de alimentación en la fuente de alimentación con el interruptor de disparo en ON, la herramienta se pondría repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente serio.
3. Compruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles.
Confirme que la hoja de sierra esté exenta de rajas y de otros defectos visibles.
4. Confirme que la hoja de sierra esté fijada con seguridad a la herramienta eléctrica.
Utilizando la llave de cubo de 10mm suministrado, apriete el perno del huso de la hoja de sierra para asegurar ésta. Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 47-a, 47-b, 47-c y 47-d de la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA”.
5. Compruebe si el protector inferior funciona adecuadamente.
El protector inferior ha sido diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta. Compruebe siempre si el protector inferior se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra. Fig. 8 ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la cubierta de seguridad no funciona suavemente.
6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso.
Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 47-b). 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586667 Español
7. Compruebe la posición del límite inferior de la hoja de sierra.
Aunque fue ajustada antes del envío, compruebe cuidadosamente la altura de la hoja de sierra. Confirme que la hoja de sierra pueda bajarse de 13/32" a 7/16" (10 a 11mm) por debajo del inserto de la mesa. Con respecto a los detalles, consulte la sección “Comprobación de la posición del límite inferior de la hoja de sierra”.
8. Compruebe el tomacorriente de CA.
Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentación esté firmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.
9. Confirme que el cable de alimentación de la herramienta no esté dañado.
Si el cable de alimentación está dañado, repare o reemplácelo. DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:
10. Operación de prueba
Después de haber confirmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confirme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.
11. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.
Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la deflexión para confirmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.
1. Ubicación del inserto de la mesa
[Corte en ángulo recto] [Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda] Fig. 9-a Fig. 9-b Los insertos de la mesa se instalan en la mesa giratoria. Cuando la herramienta sale de la fábrica, los insertos de la mesa están fijados de forma que la hoja de sierra no entre en contacto con ellos. Las rebabas de la superficie inferior de la pieza de trabajo se reducirán notablemente si el inserto de la mesa está fijado de forma que la separación entre la superficie lateral del inserto de la mesa y la hoja de sierra sea mínima. Antes de utilizar la herramienta, elimine esta separación de acuerdo con el procedimiento siguiente. (1) Corte en ángulo recto Afloje los tres tornillos de 6mm, seguidamente asegure el inserto de mesa del lado izquierdo y apriete temporalmente los tornillos para metales de 6mm de ambos extremos. Luego fije una pieza de trabajo (aproximadamente 7-7/8" (200mm) de ancho) con el conjunto de tornillo de banco y córtela. Tras alinear la superficie de corte con el borde del inserto de mesa, apriete firmemente los tornillos para metales de 6mm de ambos extremos. Retire la pieza de trabajo y apriete firmemente el tornillo para metales central de 6mm. Ajuste de la misma manera el inserto de mesa del lado derecho. (2) Corte en bisel hacia la izquierda Ajuste el inserto de la mesa de la forma mostrada en la Fig. 9-b siguiendo el mismo procedimiento que para el corte en ángulo recto. PRECAUCIÓN: Después de haber ajustado el inserto de la mesa para el corte en ángulo recto, dicho inserto se cortará ligeramente si se utiliza para corte en bisel. Cuando se requiera la operación de corte en bisel, ajuste el inserto de la mesa para dicho corte. Pieza de trabajoHoja de sierraTornillo de 6mmInserto de la mesaTornillo de 6mmInserto de la mesaPieza de trabajoHoja de sierra03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586768 Español Perno de ajuste de profundidad de 6mm Girar Bisagra Perno de ajuste de profundidad de 8mm Caja de engranajes Bisagra Girar Caja de engranajes Bisagra Perno de ajuste de profundidad de 8mm Hoja de sierra
2. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra
Compruebe que la hoja de sierra se pueda bajar de 13/32" a 7/16" (10mm a 11mm) por debajo del inserto de la mesa, tal como se muestra en la Fig. 10-a. Cuando reemplace la hoja de sierra por una nueva, ajuste la posición de límite inferior de manera que la hoja de sierra no llegue a cortar la mesa giratoria, puesto que de lo contrario no se podrá realizar un corte completo. Para ajustar la posición de límite inferior de la hoja de sierra, siga los procedimientos (1) indicados abajo. (Fig. 10-b) Asimismo, cuando cambie la posición del perno de ajuste de profundidad de 8mm que sirve de tope para la posición de límite inferior de la hoja de sierra, se deberá cambiar la posición del tornillo de fijación hexagonal de 8mm provisto en el orificio del tornillo para el perno de ajuste de profundidad de 8mm que sirve de tope. (1) Gire el perno de ajuste de profundidad de 8 mm, cambie la altura de contacto entre la cabeza del perno y la bisagra, y ajuste la posición de límite inferior de la hoja de sierra. NOTA: Verifique que la hoja de la sierra está ajustada para que no corte en la mesa giratoria. Fig. 10-b
3. Posición de límite inferior de la hoja de sierra cuando se corta una pieza de trabajo
grande NOTA: Cuando corte una pieza de trabajo cuya altura exceda de 2-9/16" (65mm) en el corte en ángulo recto, 1-25/32" (45mm) en el corte en ángulo a bisel izquierdo, o 2-3/8" (60mm) en el corte en ángulo a bisel derecho, ajuste la posición de límite inferior de manera que la base de la cabeza del motor (consulte la Fig. 10-a) no entre en contacto con la pieza de trabajo. Para ajustar la posición de límite inferior de la hoja de sierra, siga lo procedimiento (1) indicado en la Fig. 11. (1) Baje la cabeza del motor, y gire el perno de ajuste de profundidad de 6 mm, y realice los ajustes de manera que se pueda formar una holgura de 5/64" a 1/8" (2 mm a 3 mm) entre la posición de límite inferior de la cabeza del motor y la parte superior de la pieza de trabajo en la posición de límite inferior de la hoja de sierra donde la cabeza del perno de ajuste de profundidad de 6 mm entra en contacto con la bisagra. Fig. 11 Mesa giratoria Fig. 10-a 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586869 Español
4. Confirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria
ADVERTENCIA: Para el corte a bisel izquierdo, gire la escuadra de guía secundaria en el sentido contrario a las agujas del reloj. De no girarla en el sentido indicado, el cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria y producir lesiones. Esta herramienta mecánica está equipada con una escuadra de guía secundaria. En el caso de corte en ángulo recto y de corte en ángulo a bisel derecho, utilice la escuadra de guía secundaria. Esto le permitirá realizar un corte estable del material con una cara trasera ancha. En el caso de corte a bisel izquierdo, eleve la escuadra de guía secundaria tal como se observa en la Fig. 12 y luego gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj. Fig. 12
Cuando la herramienta sale de la fábrica, está ajustada para corte de 0°, en ángulo recto y en bisel de 45° hacia la izquierda con los pernos (A) y (B) de 8 mm. Cuando cambia el ajuste, cambie la altura del perno (A) de 8 mm o del perno (B) de 8 mm girándolos. Cuando cambie el ángulo de bisel 45° hacia la izquierda y más, tire del pasador de fijación en el sentido mostrado en la Fig. 13-a e incline la cabeza del motor hacia la izquierda. Cuando cambie el ángulo de bisel hacia la derecha, tire del pasador de fijación en el sentido mostrado en la Fig. 13-a, e incline la cabeza del motor hacia la derecha. Cuando ajuste la cabeza del motor a 0°, siempre haga volver el pasador de fijación a su posición natural, tal como se observa en la Fig. 13-b. Fig. 13-a Fig. 13-b
6. Inmovilización de la pieza de trabajo
ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.
7. Instalación de los soportes ... (Accesorios opcionales)
Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar, las piezas de trabajo largas durante la operación de corte. (1) Como se indica en la Fig. 14, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la superficie de la base. Afloje el perno de aletas de 6mm. Gire el perno de ajuste de altura de 6mm, y ajuste la altura del soporte. (2) Después del ajuste, apriete firmemente la tuerca de mariposa y asegure el sujetador con el perno de perilla de 6mm (accesorio opcional). Si el largo del perno de ajuste de altura de 6 mm es insuficiente, coloque debajo una placa delgada. Asegúrese de que el extremo del perno de ajuste de altura de 6mm no sobresalga del sujetador. Fig. 14 Perno de perilla de 6mm (Accesorio opcional) Superficie de la base Tuerca de aletas de 6mm (accesorio opcional) Perno de ajuste de la altura de 6mm (accesorio opcional) Soporte (Accesorio opcional) Escuadra de acero Escuadra de guía secundaria Corte en ángulo a bisel izquierdo Girar Corte en ángulo a bisel derecho Corte en ángulo directo Escuadra de guía (B) Perno (B) de 8mm (Retén para ángulo en bisel de 45° hacia la izquierda) Indicador (Para escala de bisel) Pasador de fijación Tirar Perno de 8mm (Retén para 0°) Volver Pasador de fijación 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:586970 Español
8. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte son accesorios opcionales)
El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de 11" a 17-3/4" (280 a 450mm). Para instalar el retén, fíjelo al soporte con el perno de perilla de 6mm, como se muestra en la Fig. 15. Fig. 15
9. Posición de ajuste de la línea de láser (Sólo modelo C8FSHE)
ADVERTENCIA: * Antes de enchufar la clavija de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que el cuerpo principal y el marcador láser se encuentren apagados.
- Durante el ajuste de posición de la línea de láser, preste suma atención al interruptor de gatillo, ya que la clavija de alimentación se encuentra enchufada durante la operación. Una activación involuntaria del interruptor de gatillo hará girar la hoja de sierra, lo cual podría ocasionar a su vez un accidente inesperado.
- No utilice el marcador láser para otros fines que no sean los indicados. PRECAUCION:
- Radiación láser: No mire fijamente el haz.
- Radiación láser sobre la mesa de trabajo. No mire fijamente el haz. Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues podría sufrir lesiones.
- No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta); de lo contrario, no sólo se alterará la posición de la línea de láser, sino que se producirán daños o se acortará la vida de servicio del marcador láser.
- Mantenga el marcador láser encendido sólo durante la operación de corte. Una iluminación prolongada hará que se acorte su vida de servicio.
- La utilización de controles, ajustes o de procedimientos distintos de los especificados en la presente podría significar una exposición peligrosa a la radiación. Pieza de trabajo Retén (Accesorio opcional) Perno de perilla de 6mm (accesorio opcional) Soporte (Accesorio opcional) Mueva Perno de ajuste de la altura (accesorio opcional) Tuerca de aletas de 6mm (accesorio opcional) Fig. 17 Fig. 16 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587071 Español Interruptor (Para marcador láser) Línea de láser Fig. 18 Marcación (Premarcada) Línea de láser Hoja de sierra Pieza de trabajo Marcación (premarcada) Ancho de corte Conjunto de tornillo de carpintero Girar Ranura Línea de láser Mover Ajustador NOTA: * Efectúe el corte haciendo coincidir la línea de tinta con la línea de láser.
- Cuando la línea de tinta y la línea de láser se encuentran superpuestas, la intensidad y la tenuidad de la luz cambian, permitiendo una operación de corte estable debido a que será posible determinar fácilmente la coincidencia de las líneas. Esto permitirá reducir al mínimo los errores de corte.
- En operaciones en exteriores o cerca de ventanas, la línea de láser podría ser difícil de ver debido a la luz del sol. En tales casos, trasládese a un sitio protegido de la luz del sol.
- No tire con fuerza del cordón provisto detrás de la cabeza del motor ni enganche su dedo o algún objeto alrededor del mismo; de lo contrario, el cordón se podría salir y el marcador láser no se podrá encender. La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en esta herramienta para el marcador láser. Un interruptor enciende el marcador láser. (Fig. 18) Dependiendo del corte a realizar, se podrá alinear la línea de láser con el lado izquierdo del ancho de corte (hoja de sierra) o con la línea de tinta del lado derecho. Antes de despacharse de fábrica, la línea de láser es ajustada al ancho de la hoja de sierra. Realice los siguientes pasos para ajustar la posición de la hoja de sierra y de la línea de láser según sus necesidades. (1) Encienda el marcador láser y efectúe una ranura de aproximadamente 3/16" (5mm) de profundidad en una pieza de trabajo de unos 25/32" (20mm) de alto y 5-29/32" (150mm) de ancho. Sostenga la pieza de trabajo ranurada mediante el tornillo de carpintero tal como está, y no la mueva. Para el trabajo de ranurado, refiérase a "11. Procedimientos de corte de ranuras" en la página 78. Fig. 19 (2) Luego, gire el ajustador y desplace la línea de láser. (Si gira el ajustador en el sentido de las agujas del reloj, la línea de láser se desplazará hacia la derecha y si lo gira en sentido contrario a las agujas del reloj, se desplazará hacia la izquierda.) Cuando trabaja con la línea de tinta alineada con el lado izquierdo de la hoja de sierra, alinee la línea de láser con el extremo izquierdo de la ranura. (Fig. 20) Cuando la alinee con el lado derecho de la hoja de sierra, alinee la línea de láser con el lado derecho de la ranura. Fig. 20 (3) Tras ajustar la posición de la línea de láser, trace sobre la pieza de trabajo una línea de tinta en ángulo recto y alinee la línea de tinta con la línea de láser. Cuando alinee la línea de tinta, deslice gradualmente la pieza de trabajo y asegúrela con el tornillo de carpintero en la posición en que la línea de láser coincida con la línea de tinta. Trabaje de nuevo en el ranurado y verifique la posición de la línea de láser. Si desea cambiar la posición de la línea de láser, vuelva a realizar los ajustes desde los pasos (1) a (3). Fig. 21 NOTA: Compruebe sobre una base periódica que la posición de la línea de láser sea la correcta. Con respecto al método de verificación, trace una línea de tinta en ángulo recto sobre una pieza de trabajo de aproximadamente 25/32" (20mm) de alto y 5-29/32" (150mm) de ancho, y compruebe que la línea de láser coincide con la línea de tinta. [La desviación entre la línea de tinta y la línea de láser debe ser inferior al ancho de la línea de tinta (0,5mm)]. (Fig. 21). 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587172 Español
APLICACIONES PRÁCTICAS
ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento.
- No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso (consulte la Fig. 22). Fig. 22
1. Operación de conmutación
Tire del disparador para activar el interruptor y suéltelo para desactivarlo. Después de soltar el gatillo, asegúrese de que éste vuelva totalmente a su posición original y de que se desconecte el interruptor. Fig. 23 ADVERTENCIA: Este bloqueo permitirá evitar el encendido accidental de la herramienta eléctrica o la utilización por parte de personas no autorizadas (especialmente los niños). Para evitar la utilización no autorizada de esta herramienta, inserte un candado a través del orificio del interruptor de disparo.
2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar)
(1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de guía derecha (escuadra de guía (A)) aflojando el perno de orejas de 6mm (A). (2) El portatornillo puede elevarse o bajarse de acuerdo con la altura de la pieza de trabajo aflojando el perno de orejas de 6mm (B). Después del ajuste, apriete firmemente el perno de orejas de 6 mm (B) y fije el portatornillo. (3) Gire la perilla superior y fije firmemente la pieza de trabajo en su lugar (Fig. 24). ADVERTENCIA: Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias. PRECAUCIÓN: Confirme siempre que la cabeza del motor (consulte la Fig. 1) no entre en contacto con el conjunto de tornillo de carpintero cuando descienda para realizar la operación de corte. Si existe el peligro de que pueda pasar esto, afloje ligeramente el perno de orejas de 6mm (B) y mueva el conjunto de tornillo de carpintero hasta una posición en la que no entre en contacto con la hoja de sierra. Signo deadvertenciaLíneaSigno deadvertenciaLíneaInterruptor dedisparoOrificio Fig. 24 Soporte roscadoPerillaPlaca del tornillo de carpinteroPieza de trabajoPerno de mariposa de 6mm (A)Eje de tornilloEscuadra de guiaPerno de mariposa de 6mm (B)03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587273 Español
3. Operación de corte
(1) Como se muestra en la Fig. 25, la anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud b, o hacia la izquierda cuando desee la longitud a. (Sólo modelo C8FSHE) Si se utiliza un marcador láser, alinee la línea de láser con el lado izquierdo de la hoja de sierra, y luego alinee la línea de tinta con la línea de láser. (2) Cuando la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima, empuje cuidadosamente hacia abajo la empuñadura hasta que la hoja de sierra se acerque a la pieza de trabajo. (3) Cuando la hoja de sierra haya entrado en contacto con la pieza de trabajo, empuje gradualmente hacia abajo la empuñadura para cortar dicha pieza. (4) Después de haber cortado la pieza de trabajo con la profundidad deseada, desconecte la alimentación de la herramienta eléctrica y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo para devolverla a su posición de completamente retraída. PRECAUCIÓN: *El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte. Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la eficacia de corte. ADVERTENCIA: *Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente. *Siempre desconecte la alimentación y deje que la hoja de sierra se detenga completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo. Si se levantara la empuñadura mientras está girando la hoja de sierra, la pieza de corte podría atascarse contra la hoja de sierra y los fragmentos del material podrían salir despedidos, con el consiguiente peligro. *Cada vez que finaliza una operación de corte o de corte de profundidad, desactive el interruptor, y compruebe que la hoja de sierra se encuentra detenida. Luego levante la empuñadura, y colóquela en la posición de retracción total. *Cerciórese de retirar el material de corte de la parte superior de la mesa giratoria, y luego realice el paso siguiente. *Una operación de corte continua podrá provocar la sobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga una vez la operación de corte, espere unos 10 minutos o más, y luego vuelva a iniciar la operación de corte.
4. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presión)
Deslice la bisagra hacia abajo hasta el soporte (A), y después apriete la perilla de inmovilización de deslizamiento (vése la Fig. 2) como se indica en la Fig. 26. Baje la empuñadura para cortar la pieza de trabajo. Utilizando la herramientas eléctrica de esta forma podeá cortar piezas de trabajo cuadradas de hasta 2-9/16" (65mm). Línea de ajuste Marca (previamente realizada) Marca (previamente realizada) (Vista frontal)
Fig. 25 Fig. 26 Bisagra Soporte (A) Empuñadura Presione hacia abajo Pieza de trabajo 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587374 Español Pasador de fijación Apretar Manivela de abrazadera Aflojar Escala de bisel Soporte (A) Tirar Indicador (para escala de corte en bisel izquierdo) Fig. 29
5. Corte de piezas de trabajo grandes
Dependiendo de la altura de la pieza de trabajo, puede suceder que no se pueda realizar un corte completo. En este caso, monte una tabla auxiliar con los tornillos de cabeza plana de 6mm y las tuercas de 6mm utilizando los orificios de 7mm de la superficie de la escuadra de guía (dos orificios de cada lado). (Fig. 27) Con respecto al espesor de la tabla auxiliar, refiérase a la página 63 “ESPECIFICACIONES”. Fig. 27
6. Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento)
(1) Piezas de trabajo de hasta 2-9/16" (65mm) de altura y 12-1/4" (312mm) de anchura: Afloje la perilla de inmovilización de deslizamiento, sujete la empuñadura, y deslice la hoja de sierra hacia adelante. Después presione hacia abajo la empuñadura y deslice la hoja de sierra hacia atrás para cortar la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 28. Esto facilitará el corte de piezas de trabajo de hasta 2-9/16" (65mm) de altura y 12-1/4" (312mm) de anchura. (2) Piezas de trabajo de hasta 2-15/16" (75mm) de altura y 10-5/16" (262mm) de anchura: Las piezas de trabajo de hasta 2-15/16" (75mm) de altura y 10-5/16" (262mm) de anchura podrán cortarse de la misma forma que la descrita en el párrafo 6-(1) anterior. PRECAUCIÓN: * Cuando corte una pieza de trabajo de 2-9/16" (65mm) de altura, ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que la separación entre el borde inferior de la cabeza del motor y la pieza de trabajo sea de 3/ 32" a 1/8" (2 a 3mm) en la posición límite inferior.
- Si presiona la empuñadura con excesiva fuerza vertical o lateral, la hoja de sierra puede vibrar durante la operación de corte y causar marcas indeseadas en la pieza de trabajo reduciendo, de esta forma, la calidad del corte. Por consiguiente, presione suave y cuidadosamente la empuñadura.
- En el corte deslizable, presione suavemente la empuñadura hacia atrás (separándose del operador) con una operación única y uniforme. Si parase el movimiento de la empuñadura durante el corte, se producirían marcas de corte indeseadas en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: * Para el corte deslizable, siga los procedimientos indicados en la Fig. 28 anterior. El corte deslizable hacia adelante (hacia el operador) es muy peligroso porque la hoja de sierra puede salir despedida de la pieza de trabajo. Por lo tanto, deslice siempre la empuñadura alejándola de usted mismo.
- Devuelva siempre el carro a la posición completamente posterior después de cada operación de corte en cruza fin de reducir el riesgo de lesiones.
- No coloque nunca su mano en la empuñadura lateral durante la operación de corte porque la hoja de sierra se acercará a la empuñadura lateral cuando se baje la cabeza del motor.
7. Procedimientos de corte de ingletes
(1) Afloje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. Cuando incline la cabeza del motor hacia la derecha, tire del pasador de fijación hacia la parte posterior. (2) Ajuste el ángulo de inclinación hasta el valor deseado observando la escala de ángulos de bisel y el indicador, y después asegure la manivela de la abrazadera. (3) Siga los procedimientos indicados en los párrafos 4, 5 y 6 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas para biselado, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 63. Escuadra de guía Tuerca de 6mm Tabla auxiliar Tornillo de cabeza plana de 6mm Fig. 28 Empuñadura 2 Presione hacia abajo Pieza de trabajo 1 Tire hacia adelante 3 Empuje hacia atrás para cortar 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587475 Español ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar le empuña dura de la pieza de trabajo. Si levanta la empuñadura mientras la hoja de sierra está girando, la pieza de corte puede atascarse contra la hoja de sierra haciendo que se esparzan peligrosamente virutas. Cuando pare en la mitad la operación de corte en bisel, comience a cortar después de haber devuelto la cabeza del motor hasta la posición inicial. Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrás, el protector inferior podría quedar enganchado en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la hoja de sierra. PRECAUCIÓN: Para cortar una pieza de trabajo de 1-15/16" (50mm) de altura y con un bisel de 45° hacia la derecha, u otra de 2-3/4" (70mm) de altura y con un bisel de 5° hacia la izquierda ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que quede a 5/64 a 1/8" (2 a 3mm) en la posición del límite inferior (consulte “2. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra” de la página 68).
8. Procedimiento de corte de ingletes
(1) Afloje la empuñadura lateral y tire hacia arriba de la palanca para los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig. 30). (2) Vuelva a apretar la empuñadura lateral para asegurar la mesa giratoria en la posición deseada. (3) La escala de ingletes (Fig. 31) indica tanto el ángulo de corte de la escala de ángulos como el gradiente en la escala de ángulos. (4) El gradiente, que es la proporción de la altura hasta la base de la sección triangular a extraerse, puede utilizarse para el ajuste de la escala de ingletes en vez del ángulo de corte, si así se desea (consulte la Fig. 31). (5) Por lo tanto, para cortar una pieza de trabajo con un grado de 2/10, ajuste el indicador a la posición a como se indica en la Fig. 31. NOTA: * En las posiciones hacia la derecha y la izquierda existen paradas a 0°, centro, 15°, 22.5°, 31.6°, y 45°. Compruebe que la escala de ingletes y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas.
- La operación de la sierra con la escala de ingletes y el indicador desalineados, o con la empuñadura lateral sin apretar adecuadamente, resultará en un corte con mala precisión.
9. Procedimientos de corte compuesto
El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 7 y 8 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 63. PRECAUCIÓN: Asegure siempre la pieza de trabajo con la mano derecha o izquierda y córtela deslizando la parte redonda de la sierra hacia atrás con la mano izquierda. Es muy peligroso girar la mesa giratoria hacia la izquierda durante el corte compuesto porque la hoja de sierra puede entrar en contacto con la mano que esté asegurando la pieza de trabajo. En el caso de corte compuesto (ángulo + bisel) mediante bisel izquierdo, gire la escuadra de guía secundaria en el sentido contrario a las agujas del reloj, y realice la operación de corte. Fig. 30 Escala de ángulos
abrazadera Aflojar Indicador (Para escala de corte en bisel izquierdo) Escala de bisel Fig. 35 Apretar Empujar A Superficie superior Techo B Superficie inferior Techo
10. Procedimientos de corte con moldura en vértice
En la Fig. 33 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 34. Fig. 33 Fig. 34 En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de moldura en el vértice. NOTA: Por motivos de comodidad, existen posiciones con parada para los ajustes de corte de ingletes (izquierda y derecha de 31.6˚). Para el ajuste de corte de ingletes Si la mesa giratoria ha sido ajustada a cualquiera de los ángulos descritos, mueva la empuñadura lateral de ajuste de la misma un poco hacia la derecha o hacia la izquierda para estabilizar la posición y para alinear apropiadamente la escala de ángulos ingletes y la punta del indicador antes de iniciar la operación. Para el ajuste del corte en bisel Mueva la empuñadura de la sección de bisel hacia la izquierda y compruebe que la posición sea estable, y que la escala de ángulos de bisel y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas. Después apriete la manivela de la abrazadera. Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9° (1) Afloje la palanca de fijación e incline gradualmente hacia la izquierda el pasador de fijación dentro de la unidad principal. En este momento, el pasador de fijación penetra un paso y se fija en las ranuras de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9°. (2) Con el pasador de fijación en la ranura de la manera descrita anteriormente, el ajuste en la posición de inclinación izquierda de 30° será posible empujándolo hacia el lado derecho. (3) Asimismo, con el pasador de fijación en la ranura de la manera descrita anteriormente, el ajuste de la posición de inclinación izquierda de 33.9° será posible empujándolo hacia el lado izquierdo. (4) Observe la lectura de la escala de corte en bisel y el indicador para volver a comprobar los ajustes y luego apriete la palanca de fijación. Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 1 y 4 de la Fig. 34. Tipo de moldura en vértice Tipo de 45° Tipo de 38° Ajuste del ángulo de ingletes 35.3° hacia la derecha (marca ) 31.6° hacia la derecha (marca ) Ajuste del ángulo de corte en bisel 30° hacia la izquierda (marca ) 33.9° hacia la izquierda (marca ) Ajuste del ángulo de ingletes 35.3° hacia la izquierda (marca ) 31.6° hacia la izquierda (marca ) Ajuste del ángulo de corte en bisel 30° hacia la izquierda (marca ) 33.9° hacia la izquierda (marca ) Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 2 y 3 de la Fig. 34. 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587677 Español (1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 34 (consulte la Fig. 36, incline la cabeza hacia la izquierda): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:
- Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca
- Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca
2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:
- Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca )
- Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9° (marca ) 3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superficie superior (A de la Fig. 33) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 38. (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 34 (consulte la Fig. 37, incline la cabeza hacia la izquierda): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:
- Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca )
- Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca ) 2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:
- Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca )
- Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°(marca ) 3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superficie superior (B de la Fig. 33) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 39. Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vértice, sin inclinar la hoja de sierra. Instálelas en ambos lados de la base, tal como se muestra en la Fig. 40-a. Después de la in sercion, apriete el perno de perilla de 6mm para asegurar los topes de moldura en vértice. [Accesorios opcionales utilizados]
- Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Incluye tope de moldura en vértice (L))
- Tope de moldura en vértice (L)
- Tope de moldura en vértice (R) Fig. 40-a Perno de perilla de 6mm Perno de aletas de 6mm Topes de moldura en vértice (R) (accesorio opcional) Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Topes de moldura en vértice (L) (accesorio opcional) Perno de perilla de 6mm Mesa de la base Mesa de la base
Escuadra de guía Escuadra de guía
Escala de ángulos de corte en bisel Escuadra de guía Base
Escala de ángulos de ingletes Mesa giratoria Cabeza Escala de ángulos de corte de ingletes Base
Escala de ángulos de ingletes Mesa giratoria Escuadra de guía Cabeza 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587778 Español Topes de moldura en vértice (L)Topes de moldura en vértice (R)(accesorios opcionales)Escuadra de guía Perno de aletas de 6mmEscuadra de guíaPerillaPerno de aletas de 6mm Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Perno de ajuste de la profundidad de 6mm Bisagra Girar (2) El conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) (accesorio opcional) puede montarse tanto en el tope-guía izquierdo (tope-guía (B)) como en el tope-guía derecho (tope- guía (A)). Pueden enlazarse con la inclinación de la moldura en vértice y se podrá presionar el tornillo de carpintero hacia abajo. Luego gire la perilla superior, según se requiera para que la moldura en vértice quede fijada en su lugar. Para levantar o bajar el conjunto de tornillo de carpintero, afloje primero el perno de perilla de 6mm. Después de ajustar la altura, apriete firmemente el perno de aletas de 6mm; luego gire la perilla superior, según se requiera, para que la moldura en vértice quede fijada firmemente en su lugar. (Consulte la Fig. 40-b) ADVERTENCIA: Siempre asegure firmemente la moldura en vértice a la escuadra de guía; de lo contrario, la misma podría zafarse de la mesa y producir lesiones. No efectúe el corte en bisel. El cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria, y producir lesiones. PRECAUCION: Siempre compruebe que la cabeza del motor (véase Fig.1) no haga contacto con el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) cuando lo baje para realizar el corte. Si existe el riesgo de que esto suceda, afloje el perno de perilla de 6mm y mueva el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) a una posición en que no haga contacto con la hoja de sierra. Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra la escuadra de guía y su BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura en vértice, tal como se observa en la Fig. 40-b. Ajuste los topes de moldura en vértice de acuerdo con el tamaño de la moldura en vértice. Apriete el perno de aletas de 6mm para asegurar los topes de la moldura en vértice. Con respecto a los ángulos de inglete, refiérase a la siguiente tabla.
11. Procedimientos de corte de ranuras
Fig. 41 Fig. 42 Las ranuras podrán cortarse en la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 41 regulando el perno de ajuste de profundidad de 6mm. Fig. 40-b Posición en la Fig. 34 Angulo de inglete Pieza terminada Para la esquina interior 1 Derecho 45° Proteja el lado derecho de la hoja
Izquierdo 45° Proteja el lado izquierdo de la hoja Para la esquina exterior 3 Proteja el lado derecho de la hoja 4 Derecho 45° Proteja el lado izquierdo de la hoja
Corte de ranuras con una hoja de sierra
03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587879 Español Lente de luz Ajuste de la luz Interruptor (Para luz) Fig. 43 Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte: (1) Baje la cabeza del motor y gire el perno de ajuste en profundidad de 6mm con la mano (Donde la cabeza del perno de ajuste en profundidad de 6mm entra en contacto con la bisagra.) (2) Ajuste la profundidad de corte deseada regulando la distancia entre la hoja de sierra y la superficie de la base (consulte b de la Fig. 41). (3) La tuerca de aletas 8mm deberá quedar adecuadamente apretada después de haber finalizado el ajuste. NOTA: Cuando corte una sola ranura en cualquier extremo de la pieza de trabajo, quite la parte innecesaria con un formón. 12.Utilización de la luz (Sólo Modelo C8FSHE) ADVERTENCIA: Compruebe para determinar que la unidad principal y la luz están apagados antes de enchufar el cable en el enchufe. La lente de la luz alcanza temperaturas elevadas durante e inmediatamente después del uso y no debe tocarse bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, podrían producirse quemaduras. PRECAUCION: No someta la luz a un fuerte impacto. De lo contrario podría dañarse la luz o reducirse su vida. Encienda la luz sólo cuando corte. No enfoque la luz continuamente a los ojos. De lo contrario podrían producirse daños en los ojos. Limpie toda la suciedad que se adhiere a la lente de la luz con un trapo suave, de forma que la luz no se arañe o dañe. Los arañazos en la lente de la luz pueden producir una luminosidad inferior. El interruptor de la luz se ajusta con una tapa anti polvo. Asegúrese de que la tapa del interruptor no está arañada o dañada. Hay casos en los que las virutas pueden entrar en el interruptor y hacer que la luz no funcione. (1) Introduzca el enchufe de la unidad principal en una toma. (2) Encender el interruptor del marcador láser. (3) Ajuste el interruptor de luz en la posición superior (ON) para que lo ilumine y en la posición inferior (OFF) para que lo apague. (Ver Fig. 43) (4) Mueva el ajuste de la luz a la derecha y la izquierda para ajustar la posición de iluminación. NOTA: la luz no se encenderá si el interruptor del marcador láser está apagado.
13. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio
Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causará el corte ineficaz y posiblemente la sobrecarga del motor. Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger la pieza de trabajo como se muestra en la Fig. 44. Coloque la tabla de madera cerca de la sección de corte. Cuando corte materiales de aluminio, recubra la hoja de sierra con aceite para corte (no consumible) a fin de lograr un corte uniforme y un acabado fino. Asimismo, en el caso de una pieza de trabajo en forma de U, utilice un tablón de madera, tal como se observa en la Fig. 45 para asegurar estabilidad en la dirección lateral, y asegúrela cerca de la sección de corte de la pieza de trabajo. Luego realice el apriete utilizando tanto el conjunto de tornillo de carpintero y abrazadera disponible en las tiendas del ramo. Fig. 44 Fig. 45 Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio Conjunto de tornillo de carpintero Tablón de madera Abrazadera Escuadra de guía Conjunto de tornillo de carpintero Tablón de madera Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio Interruptor (para el marcador láser) (También sirve como interruptor de potencia de luz) 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:587980 Español
14. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar)
(1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene. (2) Durante el corte en bisel y compuesto, fije la bolsa para el polvo en ángulo recto con relación a la superficie de la base como se muestra en la Fig. 46. Fig. 46 PRECAUCIÓN: Vacíe frecuentemente la bolsa para el polvo para evitar que se atasquen el conducto y el protector inferior. Durante el corte en bisel se acumulará más polvo de lo normal. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado suficientemente el perno, éste se podría aflojar, la hoja se podría salir y el protector inferior se podría dañar, provocando lesiones. Compruebe asimismo que los pernos se encuentren correctamente apretados antes de desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.
- Si se instalaran o retiraran los pernos utilizando una herramienta que no sea la llave de cubo de 10mm (accesorio estándar), se producirá un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podría provocar lesiones.
1. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 47-a, Fig. 47-b, Fig. 47-c y Fig. 47-d)
(1) Utilice la llave de tubo de 10mm de accesorio para aflojar el perno de 6mm que sujeta la cubierta del husillo, y luego retire la cubierta del husillo. (2) Presione el bloqueador del huso y afloje el perno con la llave de cubo de 10mm (accesorio estándar). Como el perno está roscado hacia la izquierda, aflójelo girándolo hacia la derecha como se muestra en la Fig. 47-c. NOTA: Si el bloqueador del huso no puede presionarse fácilmente para bloquear el huso, gire el perno con la llave de cubo de 10mm (accesorio estándar) presionándolo. El cubo de la hoja de sierra se bloqueará al presionar hacia adentro el bloqueador del mismo. (3) Quite el perno y la arandela (D). Fig. 47-a Fig. 47-b Bolsa parael polvoConductoÁngulo recto Base Perno de 6mmCubierta dehusilloSeguro del eje03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:598081 Español Fig. 47-c Fig. 47-d (4) Levante el protector inferior y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la caja de engranajes (consulte la Fig. 1) hayan quedado correctamente adaptadas. (5) Limpie cuidadosamente la arandela (D) y el perno, e instálelos en el huso de la hoja de sierra. (6) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno girándolo hacia la izquierda con la llave de accesorio estándar (llave de cubo de 10mm), como se indica en la Fig. 47-c. PRECAUCIÓN: * Detrás de la caja de engranajes está instalada una guía para el polvo. Cuando quite o instale la hoja de sierra, no entre en contacto con la guía para polvo. Si entrase en contacto, podría romper las puntas de la hoja de sierra.
- Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posición de retracción.
- Apriete el perno de forma que no se afloje durante la operación. Confirme que el perno haya quedado adecuadamente apretado antes de poner en funcionamiento la herramienta.
2. Desmontaje de la hoja de sierra
Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar el protector inferior. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 8-1/2" (216mm). Instale siempre las hojas de sierra de 8-1/2" (216mm) de diámetro o menos.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de reali zar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.
1. Inspección de la hoja de sierra
Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después de haber notado cualquier signo de deterioro o daño. Una hoja de sierra dañada puede causar lesiones, y otra desgastada puede causar la operación inefectiva o la posible sobrecarga del motor. PRECAUCIÓN: No utilice nunca una hoja de sierra mellada. Cuando la hoja de sierra esté mellada, su resistencia a la presión de la mano aplicada por la empuñadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta eléctrica funcione de forma insegura.
2. Inspeccion de las escobillas (Figs. 48 y 49)
Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig. 48. Además, mantenga las escobillas limpias de forma que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas. Las escobillas podrán extraerse fácilmente después de haber quitado las tapas de los portaescobillas (consulte la Fig. 49) con un destornillador de punta plana. AflojarPernoApretarArandela (D) 5/8" (15.9mm) Perno Hoja de sierra Arandela (D) Arandela (D) Lllave de tubode 10 mmProtector inferiorSeguro del eje03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:598182 Español Tapa del portaescobillas Ranura para el destornillador Fig. 48 Fig. 49
3. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1)
El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. NOTA: La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento. Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orificio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente eficaz para descargar el polvo y similar.
4. Inspección de los tornillos
Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta eléctrica para ver si están flojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza floja. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta eléctrica si tiene alguna pieza floja.
5. Inspección del funcionamiento del protector inferior
Antes de utilizar la herramienta, pruebe el protector inferior (consulte la Fig. 8) para asegurarse de que esté en buenas condiciones y de que se mueva uniformemente. No utilice nunca la herramienta si el protector inferior no funciona correctamente o no está en buenas condiciones mecánicas.
Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF, (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.
Lubrique las superficies deslizables siguientes una vez al mes a fin de mantener la herramienta eléctrica en buenas condiciones de operación durante mucho tiempo (consulte la Fig. 1 y la Fig. 2). Se recomienda la utilización de aceite para máquinas. Puntos de suministro de aceite:
- Parte giratoria de la bisagra
- Parte giratoria del conjunto del tornillo de carpintero
Limpie periódicamente con un paño humedecido en una solución jabonosa las virutas, el polvo y los demás materiales de la superficie de la herramienta eléctrica, sobre todo de la parte interior del protec- tor inferior. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua. (Sólo modelo C8FSHE) Si la línea de láser se volviera invisible debido a astillas u otras impurezas adheridas en la ventana de la sección de emisión de luz del marcador láser, limpie la ventana con un paño suave o humedecido con agua jabonosa, etc. 3/16" (5mm) 15/32" (12mm) El número 21 indica las dos últimas cifras del número de código de la escobilla. Línea límite de desgaste
Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 03Spa_C8FSHE_US 4/8/08, 17:598384 C8FSHE 04Back_C8FSHE_US 4/8/08, 18:058485 C8FSHE 04Back_C8FSHE_US 4/8/08, 18:058586 C8FSHE 04Back_C8FSHE_US 4/8/08, 18:058687 ITEM NO. PART NAME
ManualFacil