CR80DAB - Radio THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR80DAB THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio-reloj FM/DAB+ con cargador USB |
| Marca | Thomson |
| Modelo | CR80DAB |
| Dimensiones | 246 x 138 x 126 mm |
| Alimentación | Red 230 V CA mediante adaptador (incluido); pila de respaldo CR2025 (no incluida) |
| Consumo eléctrico | 0,21 W (en espera) / 7,5 W (en funcionamiento con luz nocturna) |
| Altavoz | 2,5 pulgadas (3 W) |
| Impedancia del altavoz | 8 Ω |
| Receptor de radio | FM (87,5-108 MHz) y DAB+ (banda III) |
| Puerto USB de carga | 5 V / 1,5 A para cargar un smartphone |
| Funciones | Radio FM y DAB+, despertador con doble alarma, modo de espera, ajuste de brillo (3 niveles), repetición de alarma, visualización de información DAB |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco; no usar productos abrasivos |
| Seguridad | No exponer al agua, al calor excesivo, a llamas abiertas; mantener una ventilación de al menos 10 cm alrededor del aparato |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza extraíble por el usuario; contactar al soporte técnico para cualquier reparación |
| Información general | Fabricado en China; servicio al cliente: 0969325962 (llamada sin costo adicional) o support.thomson@bigben.fr |
Preguntas frecuentes - CR80DAB THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre CR80DAB THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR80DAB - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR80DAB de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO CR80DAB THOMSON
Radio reloj FM con cargo USB (CR80)
Radio reloj DAB FM con cargo USB (CR80DAB)

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contedio
| Contenido | 1 | Ajuste del reloj (version FM) 6 |
| Primeros pasos 1 | Ajuste del reloj (version DAB) 6 | |
| Medidas de sécurité y advertencias 1 | Ajuste de la hora de laalarma (version FM) 6 | |
| Cuidado del producto 2 | Ajuste de la hora de laalarma (version DAB) 6 | |
| Cuidado del medioambiente 2 | Desactivar la alarma 7 | |
| Contenido del embalaje 3 | Repeticion de la alarma 7 | |
| Descripción de las partes (VERSION FM) 4 | Atenuar 7 | |
| Descripción de las partes (VERSION DAB) 4 | Dormir (Version FM) 7 | |
| Alimentación electrónica 5 | Dormir (Version DAB) 7 | |
| Poner en marcha el aparato / Introduccion (version FM) | 5 | Cómo escuchar la radio FM 8 |
| Escuchar DAB (solo la version DAB) 9 | ||
| Poner en marcha el aparato / Introduccion (version DAB) | 5 | Mostrar información (solo version DAB) 10 |
| Cargar el Telefono 10 | ||
| Alimentación electrónica 6 | Nota 11 |
Primeros pasos
- Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.
Medidas de seguidad y advertencias
Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
Advertencia
- No abra nunca la carcasa de este aparato.
- No lubrique nuncazinguna de las piezas de este aparato.
- No Coloque nunca este aparato sobre outros equipos electricos.
- Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
- No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
- Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptor para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
- Deje una distancia minima de 10 cm alrededor del aparato para que haya suficiente ventilacion.
- La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
- Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambienteles al eliminar las pilas.
- El aparato está diseñado para usarse en climas moderados.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solo con un paño seco.
7) No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuero a las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas oomialquier除外 aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.

9) Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros+puntos de salute del aparato.
10) Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11) Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliser durante largos periodos de tiempo.
12) El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleve el aparato a reparar si algo n do los seguides elementos han sufrido daos: cuando el cable de alimentacion o el enchufe estan deteriorados, si le ha caido liquido o某个 objeto se ha introducido en su inferior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al sueo.
13) No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
14) No coloque não tipo de objecto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
15) Si se utilizes como dispositivo de desconexión el enchufe de conexión a la red electrónica (o adaptador CA/CC) o un acoplador de aparatos, deben poder accederse fácilmente al mesmo en todo momento.
16) Compruebe que haya sido suficiente espace libre alrededor del aparato para su ventilacion.
17) Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
18) La plac identificativa está situada en la parte de abajo del aparato.
19) No duerma con el producto.
El producto debe estar a una distancia minima de 20 cm del cuerpo humano durante sufuncionamento.
Cuidado del producto
1) Desenchufe sempre el aparato cuando no está usándolo y antes de limpiarlo.
2) No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que pueda danarse el oido o el aparato.
3) No use este aparato en lugares mojados o humedes.
4) Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.
Cuidado del medioambiente


Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.
Cuando el producto posee el símbolo de un conteditor con ruedas tachado significía que se enquirytra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistemas local de recolección separado de produits electricos y electrónicos. Siga la normativa local y no desecha los produits usados+junto con los residuos domesticos. Una eliminación correcta de este producto ayud aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.


El símbolo del rayo terminado en punta de flecha bajo de un triángulo indica la presencia de tensión peligrosa no aislada bajo de la carcasa del producto, que podía ser de magnitud suficiente para suponer un riesgo de electrocución para las personas.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo indica la presencia de instruaciones importantes para el manejo y elostenimiento (reparacion) en la documentacion que se adjunta al aparato.
SOLO PARA USO EN INTERIORES

Contenido del embalaje
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Aparato principal
Cable de energia USB - Manual de instrucciones
| Tipo | Especillasiones | Tipo | Especillasiones |
| Altavoz | 2.5" (3W) | Tiempo de entrega | N/A |
| Potencia pico del altovoz | N/A | Tiempo de reproduccion | N/A |
| Potencia RMS | 0.5W | Version de Bluetooth | N/A |
| Consumo electrico | 0.21W (luces apagadas)/7.5W (luces encendidas) | Frecuencia de Bluetooth | N/A |
| Potencia de entrada | N/A | Frecuencia del altovoz | 80 Hz-20 kHz |
| Impedancia del altovoz | 8Ω | Entrada | CC 5 V |
| Relación señal/ruido | 80dB | Controlador | 2.5" altovoz 8 ohmios |
| Tipo de bateria | N/A | Distancia de transmisión | N/A |
| Salida (V,A) | 5.0V, 1.5A | Dimensiones | 246 x 138 x 126 mm |

Descripción de las partes (VERSION FM)



Descripción de las partes (VERSION DAB)

(Menso/repeticiondelaalarma/atenuar)

TAPA DE LAS PILAS DE RESPALDOMENU / SNOOZ
Alimentación electrica
PRECAUCION

- Riesgo de danar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.

Cuando el aparato se alimente con CA...
Coloque el aparato en la ubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si Fuera aplicable.
Alimentación por pilas:
Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para asi evaporar que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utiliser durante periodos prolongados, ya que, de lo contrario, podrian producirse fugas de acido que(acabarán dañándolo.
Utilice sempre pilas de un mesmo tipo. Nunca mezcle entre si pilas de differedes temas.
No desech las pilas arrojandolas al fuego ni las deje expuestos a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo.
Si el acido que contienen las pilas/DDa a entar en contacto con los oos o la piel, enjuague minuciosa e inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un medico.

Tenga en cuenta la información",[siguiente]: utilise solo las fuentes de alimentación que se indicatean bajo.
Poner en marcha el aparato / Introduccion (version FM)
- Quite la lámina protectora de la pantalla si todas这三个 puesta.
- Pulse el botón «STANDBY / MODE» para encender el aparato.
- Pulse de nuevo el botón «STANDBY / MODE» para pagar al modo de espera.
Poner en marcha el aparato / Introduccion (version DAB)
- Quite la lámina protectora de la pantalla si todas这三个 puesta.
- Pulse el botón «STANDBY / FUNCTION» para encender el aparato.
- Pulse el botón «STANDBY / FUNCTION» durante 3segundos aprox. para cambiar al modo de espera.
Alimentación electrónica
Enchufe el conector de CC en la parte trasera de la radio reloj. A continuacion, enchufe el adaptador de CA/CC a una toma de corriente CA estandar.
Pila de respaldo (no incluida)
1) Abra la tapa del compartmento de la pila en la parte de abajo. Gire la tapa del compartmento de la pila en la direccion «OPEN» (abierto).
2) Introduzca una pila de boton del tipo CR 2025. Asegürese de colocarla con la polaridad correcta (ver la tapa del compartmento de la pila).
3) Vuelva a cerrar la tapa del compartmento de la pila.
Nota: la pila de respaldo sirve para Maintener la hora del reloj en caso de fallo de corriente temporal.
Ajuste del reloj (version FM)
El sistemas deestar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.
1) Mantenga pulsado el botón TIME SET / MODE» durante 2segundosapproximamente.
2) Los dígitos de las horas empiezan a parpádear. Utilice los botones SCAN +» y «SCAN -» paraaabstar las horas adecuadamente.
3) Pulse el botón «TIME SET / SCAN» para confirmar las horas.
4) Repita los pasos 2 y 3 paraaabstar los horas.
Ajuste del reloj (version DAB)
El sistemas deestar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.
1) Mantenga pulsado el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» durante 2segundos aproximadamente.
2) Utilice los botones «SCAN +» y «SCAN - » para ajustar el formatting de «12 / 24 h».
3) Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar el formatting de la hora.
4) Los digitos de las horas empiezan a parpadear. Utilice los botones «SCAN +» y «SCAN -» paraaabstar las horas adecuadamente.
5) Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar las horas.
6) Repita los pasos 4 y 5 paraaabustar losminutes y la Fecha.
Ajuste de la hora de la alarma (version FM)
El sistemas deestar en el mode de esperara para poder ajustar la alarma.
1) Mantenga pulsado el botón «VOL - / ALARM 1» durante 2segundos para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2) Los digitos de las horas empiezan a parpadear. Utilice los botones «SCAN +» y «SCAN -» paraaabstar las horas adecuadamente.
3) Pulse el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar las horas.
4) Repita los pasos 2 y 3 paraaabstar los Minutes.
5) Pulse los botones SCAN +» o «SCAN -» para selectionar 1 o 2 para la funciona del descentador. 1 - BUZZ (timbre), 2 - SCAN(RADIO) (Buscar-Radio)
6) Pulse el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar.
7) Utilice los botones «SCAN +» o «SCAN - » para ajustar el volumen de la alarma.
8) Pulse el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar. En la pantalla se indica «AL1».
Paraaabstar la hora de la segunda alarma, repita todos los pasos anteriores con el boton + / ALARM2>
Ajuste de la hora de la alarma (version DAB)
El sistemas deestar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.
1) Activar el modo de ajuste de la alarma: mantenga pulsado el botón «VOL - / ALARM 1» durante 3segundos.
2) En la pantalla se indica «Alarm 1 Setup» (Ajuste de la alarma 1). Pulse el botón «VOL - /ALARM 1» para confirmar.
3) Las horas de la alarma actual empezarán a parpadear.
4) Pulse los botones «SCAN +» o «SCAN -» paraaabstar las horas. Pulse el boton «VOL-/ALARM 1» para confirmar. El indicator de los minutes empezará a parpadear.
5) Pulse los botones «SCAN +» o «SCAN -» paraaabstar los horas. Pulse el boton «VOL - / ALARM 1» para confirmar.
6) Pulse los botones «SCAN +» o «SCAN -» paraaabstar la duracion. Pulse el boton «VOL - / ALARM 1» para confirmar.
7) Puede usar los botones «SCAN +» o «SCAN -» para selectionar uno de los modos de alarma: BUZZER (TIMBRE) / DAB / FM. Pulse el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar.
8) Puede utiliser los botones «SCAN +» o «SCAN -» para seleccionar el canal y pulsar el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar. (Disponible solo en el modo de alarma DAB y FM). Esnecessary guardar primero las emisoras de radio para poder seleccionar el canal.
9) Puede usar los botones «SCAN +» o «SCAN -» para selectionar uno de los ajustes de la alarma: «Daily» (todos los días) / «Weekdays» (de lunes a viernes) / «Weekends» (fines demana) / «Once» (una sola vez)
10) Pulse el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar.
11) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para ajustar el volumen de la alarma. Pulse el botón «VOL - / ALARM 1» para confirmar.
Paraaabstar la hora de la segunda alarma, repita todos los pasos anteriores con el boton VOL ^+ / ALARM2>
Desactivar la alarma
Pulse los botones «VOL - / ALARM 1» o «VOL + / ALARM 2» para apagar la alarma.
Repeticion de la alarma
Pulse el botón «SNOOZE / DIMMER» para suspender el sonido de la alarma durante algunos Minutes. (Version FM)
Pulse el botón «MENU / SNOOZE / DIMMER» para suspender el sonido de la alarma durante algunos Minutes. (Version DAB)
La alarma comenzará de nuevo al cano de aprox. 9 horas.
Atenuar
Nota: esta referencia se pueda usar tanto en el modo de espera como en el modo encendido.
1) Pulse el botón «SNOOZE / DIMMER» para selecciónar la función de atenuación. (Version FM)
2) Mantenga pulsado del botón «MENU / SNOOZE / DIMMER» para selectionar la funciona de atenuación. (Version DAB)
La atenuacioniene 3 niveles (100% de brillo -> 30% de brillo -> 0% de brillo)
Dormir (Version FM)
Nota: el Sistema debe estar en el modo de radio para poder ajustar el temporizador del modo dormir.
1) Pulse el botón «SLEEP» para acceder.
2) Pulse el botón «SLEEP» paraaabstareltemporizador delmode dormir (120,110,1000010,5, «OFF» (apagado))
3) Para cancelar el modo Dormir, siga los pasos 1 y 2 anteriores y ajuste el temporizador del modo dormir a «OFF» (apagado).
Dormir (Version DAB)
NOTA: el sistemas deestar en el mode de radio para poder ajustar el temporizador del modo dormir.
Mantenga pulsado el botón «INFO / SLEEP» para acceder al modo dormir. Pulse brevamente el botón
«INFO / SLEEP» paraaabstareltemporizadora intervalosde10minutos,desed120minutaa10y 5paraapagar.
Cómo escuchar la radio FM
1) Pulse el botón «STANDBY / MODE» para encender el aparato y eschar la radio FM. (Version FM)
2) Pulse el botón «STANDBY / FUNCTION» hasta que en la pantalla se indique «FM». (Version DAB) 2. Hay dos.option paraocular y presintonizar emisoras de radio.
- Búsqueada automatica de emisoras de FM:
Pulse los botones «SCAN +» o «SCAN -» durante aprox. 2segundos. El aparato buscará la emisora anterior o lasuma, respectivamente.
- Búsqueada manual de emisoras de FM:
Pulse brevamente los botones «SCAN +» y «SCAN -» hasta que enquiryra la emisora de radio que estáUGCando.
Presintonizacion automatica de emisoras (version FM):
1) Mantenga pulsado el botón «TIME SET / SCAN» de launidad durante aproximamente 2 o 3segundos para起初ar el proceso de presintonizacion automática.
2) En la pantalla se做不到 el número consecutivo de la memoria y las emisoras de radio se presintonizarán automatistically en el número consecutivo (nota: cada número consecutivo representa 1 estación presintonizada durante el proceso de presintonización automática).
3) Cuando estén presintonizadas todas las emisoras, pulse el botón «PRE +» hasta que vea el número consecutivo en la memoria.
4) Pulse los botones «SCAN +» o «SCAN -» paraoculara presintonizada que dese.
5) Pulse el botón «PRE +» para confirmar y eschar las emisoras de radio que dese.
Presintonizacion automática de emisoras (version DAB):
Mantenga pulsado el botón «SCAN / MODE» durante 3 horas aproximadamente. El sistemas rastrea toda la banda de Frequencias en busca de emisoras de radio. Todas las emisoras que se encontrar se presintonizan desdela Frequenciamasbajahasta lamasalta.
Memoria de presintonización manual (version FM):
1) Busque una emisora como se explicía en elApartado «Búsueda automatica de emisoras de FM» o «Búsueda manual de emisoras de FM».
2) Pulse el botón «TIME SET / SCAN» para acceder al ajuste de la presintonización manual de emisoras.
3) En la pantalla parpadeará «P01».
4) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para seleccionar el numero de la emisora presintonizada.
5) Pulse el botón «TIME SET/SCAN» para confirmar el número selecciónado de la emisora presintonizada.
6) Cuando estén presintonizadas las emisoras, pulse el botón «PRE +» hasta que vea el número consecutivo en la memoria.
7) Pulse los botones «SCAN +» y «SCAN -» para hacer la emisora presintonizada que desee.
8) Pulse el botón «PRE +» para confirmar y eschar las emisoras de radio que dese.
Memoria de presintonizacion manual (version DAB):
1) Utilice las functions de búsqueada automatica o búsqueada manual hasta que enquiryre la emisora de radio que está buscando.
2) Pulse el botón «SCAN / MODE».
3) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para seleccionar el numero de la emisora presintonizada.
4) Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar el número selectionado de la emisión presintonizada.
5) Cuando todas las emisoras estén presintonizadas, mantenga pulsado el botón «ENTER / CLOCK/ PRESET».
6) Pulse los botones «SCAN +» o «SCAN -» paraoculara presintonizada que dese.
7) Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar y escurrchar las emisoras de radio que dese.
En el modo FM, pulse el botón «MENU / SNOOZE / DIMMER» para entrada en el menu FM. Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para selectionar los siguientes menus FM y confirmarme con el botón «ENTER / CLOCK / PRESET»:
- Ajuste de búsqueada: selección la optación que desee para la búsqueada automatística de emisoras.
- Todas las emisoras: busca todas las emisoras que se pueda recibir. En este caso, la búsqueda de emisoras se para también en las emisoras con recepción débil.
-
Solo emisoras fuertes: solo se buscan las emisoras que se reciben claramente.
-
Sistema
Hora
Puede usar los botones «SCAN +» o «SCAN -» para selectionar el submenu que deseey confirmar con «ENTER / CLOCK / PRESET».
Idiomata
Puede usar los botones «SCAN +» o «SCAN -» para selectionar el idioma y confirmar con el botón «ENTER / CLOCK / PRESET».
- Restablecer ajuste de fabrica
Selección una optación con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar.
- Version de software
Puede ver la version de software actual del aparato.
Escuchar DAB (solo la version DAB)
Selección el modo DAB con el botón «STANDBY / FUNCTION» hasta que en la pantalla se indique «DAB».
La radio realizará automatistically una búsqueada completa de emisoras DAB+. A continuación se guarda la lista de emisoras, por lo que no seranecessary hacer other búsqueada completa la proxima vez que se enciende la radio. Una vez finalizada la búsqueada, las emisoras se guardan pororden alfabetico. Se reproducirá la prima emorsora disponible.
NOTA: Si en algunosmomento no hay recepcion de DAB+, cambie la posicion del aparato o ajuste la antenna. Mantenga pulsado el boton «SCAN / MODE» durante aproximamente 3 segundos para起初 una nuevo busingada.
Puede seleccionar la emisorasuma o la anterior con los botones «SCAN +» y «SCAN -».
Confirme la seleccion con el boton «ENTER / CLOCK / PRESET».
Menu DAB
Pulse el botón «MENU / SNOOZE / DIMMER» para selectionar el menu de la radio DAB. Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para selectionar los siguientes menús DAB y confirmarme con el botón «ENTER / CLOCK / PRESET»:
- Búsqueada completa
La radio realizará automatistically una búsqueada completa de emisoras DAB+.
- Sintonización manual
Selezione una Frequencia con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar.
- DRC
El «Dynamic Range Control» (control de rango dinámico) elimina o anade el grado de adaptación necesario para las diferencias
en el rango dinamico entre emisoras.
Selección una optación con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK /
PRESET> para confirmar.
En la pantalla está disponible las-optiones sugrientes:
- DRC alto: DRC encendido; ajuste predeterminado recomendado para entornos ruidosos.
- DRC bajo: el DRC está ajustado a la mitad del nivel normal.
-
DRC apagado: el DRC está apagado.
-
TA (Aviso de tráfico)
La informacion del trafico se peut recibir manual o automatisticamente con la function TA.
Selección unaopping con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar.
-Prune
Es posible que ya no pueda recibir emisoras antes de una busqueda o de un cambio deubicacion. Con esta func iOn peut borrar esas emisoras de la lista de recepcion. SeLECTION «YES» (SI) y confirma con el boton «ENTER / CLOCK / PRESET».
- Sistema
Hora
Puede usar los botones «SCAN +» o «SCAN -» para selectionar el submenu que deseey confirmar con «ENTER / CLOCK / PRESET».
Idiomaa
Puede usar los botones «SCAN +» o «SCAN -» para seleccionar el idioma y confirmar con el botón «ENTER / CLOCK / PRESET».
- Restablecer ajuste de fabrica
Selección unaopping con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK / PRESET» para confirmar.
- Version de software
Puede ver la version de software actual del aparato.
Mostrar información (solo version DAB)
Pulse el botón «INFO / SLEEP» para visualizar la información de DAB.
Cargareltelefono
Puede cargar un téléphone con la conexión USB.
1) Para cargar un dispositivo externo, conecto a trovés de un cable USB cable (cable no incluido) al puerto de cargo USB situado en la parte trasera del aparato.
2) El nivel de energia se indica en el disposativo externo del modo habitual.
Nota:
- THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afliliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
- Encontrará esta información en la placá de espécificaciones技术水平as en la parte posterior del aparato.
DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo CR80 FM DAB cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaracion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguido: https://www/bigbeninteractive.es/asistencia-technica/
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu
Fabricado en China
Email: support.thomson@bigben.fr





REACH

Fabricant:BigbenInteractive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
Cuidados com o produits
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu
Fabricado na China
Email: support.thomson@bigben.fr







Fabricant:BigbenInteractive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France