One+ RLT1825M13S - Cortadora de césped RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ RLT1825M13S RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RLT1825M13S - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RLT1825M13S de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ RLT1825M13S RYOBI
TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
En el Diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico se ha sido prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.
USO PREVISTO
El uso del cortasetos/bordeador de césped inalámbrico está concebido únicamente para personas adultas que hayan leido y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y que pueda considerarse responsables de susaxonios.
El producto solo está pensado para'utilise al aire libre en una zona bien ventilada. Por razones de seguridad, es besoino controlar el producto correctamente realizando las dos manos.
Cuando esté equipada con el brazal de la cortadora de césped (y la protección adecuada), el producto está destinado aURTAR césped alto, hierbas con mucho tallo y vegetación similar a nivel del sueño o cercqa de este.El plano de corte debe estarapproximamente paralelo al superfi cièd el sueño alURTAR en horizontal y aproximamente vertical al recortar cordes.
Este producto no besoina serutilrado para cortar o recortar setos, arbustos u othero tipo de vegetacion cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suejo.
No la use para ninguna otheri finalidad.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias dePEGIO e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas lectricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas desegurar. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Guarde las instrucciones parausatras en el futuro.
ADVERTENCIA
Este producto no debe serutilizzato por niños o personas con discapacidad fisica, mental o sensorial. Los niños deben estar adecadamente supervisados para asegurarse de que no jugan con el producto.
ADVERTENCIA
Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
APRENDIZAJE
- Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los mandos y con la correcta utilizacion del aparato.
- Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent restrearir la edad del operario.
- Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato sisomeone entra en el area.
- No utilise el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
- Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda ocurrir a另一边 personas o a su propidad.
PREPARACION
- Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de cauda de objetivos, deben usar casco.
- La proteccion auditivauedestringirlacapacidad del operador de oirlossonidosdealarma.Hayque tener mucha atencion a lospeligros potenciasdentro y alrededor delareada工作任务.
Use guantes, botas y pantalones resistentes. No实用性ropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise con los pies descalzos. - Recoja elapelloblo largo para quequeped porencima del nivel del los+hombres yevitara asi que se enmarane enequalquierpiezamovil.
- Antes de su uso y después de algunos golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier othera pieza dañada o gastada deben ser sustituidos o reparados adequadamente por un establecimiento de servicios autorizzato.
Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado. - Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
- Considere el ambiente en donde está trabajo. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y sueidad que, si son golpeados por la cucilla, poderan convertirse en objetos lanzados.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
- Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se usa un cargador con una batería para la que no está diseñado.
- Utilice solo herramientos electricas asigncamente disénadas para ellos. Utilizarrialquier otro tipo de bateriascouldcaesarlesionesourriegdo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otheros objetivos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicos��eños que poderan crear una conexión desde una terminal a othera. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria pueda causar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podra salir expulsado liquido de la batería, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese
las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la batería yonga en contacto con el, podría causar irritación o quemaduras.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS/BORDEADOR
- Nunca deje queutilicenesteaparato ninos,personas concapacidadfisica,sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
Use el producto de dia o bajo luz artificial bien iluminada.
Evite el uso en hierba mojada. - Manténganse bien apoyado y equilibrado en todas las circunstancias, especialmente en cuestas.
No canine hacía atrás cuandoas use este producto.
Camine, nunca corra. - Mantenga el accesario de corte por problemas del nivel de la cinta.
- No utilise el producto con las cubiertas danadas o sin tenerlas colocadas.
- Nunca adapte una linea de reemplazo de metal.
- Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
Tenga cuidado. Los elementos de corte siguen rotando despues de apagar el motor. - Tenga cuidado con los objetivos lanzados por el medio de corte. Limpie la或多idad como了一些as piedras, gravilla yothersobjectosextraosde la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambresolas cuerdas能把 enredarse en las lineas de corte.
-
Apague y retire la bateria antes de:
-
mantenimiento
-deer el producto desatendido - limpieza del producto
- cambiar accesorios
- comprar si hay danos antes de golpear un objeto
- comprar si hay danos en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anomal
-
realizar operaciones de mantenimiento
-
Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de calda de objetivos, deben usar casco.
- La proteccion auditivauedestringirlacapacidad del operador de oirlossonidosdealarma.Hayque tener mucha atencion a lospeligros potencialesdentro y alrededor delareada工作任务.
- Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utiliseropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise con los pies descalzos.
-
Recoja elapelbello largo para quequeped porencima del nivel del los+hombres yevitariasque se enmarane en综合素质.
-
LaLEE cuchilla encajada en el protector del cesped esta diseñada para cortar lanea linea ampliada a la longitud correcta a fin de Obtener un rendimiento seguro y optimo. Es muy aflida. No la toque, especially when limpie el producto.
- Asegürese siempre de que las abertas de ventilación estén libres de residuos.
- Antes de su uso y después de algunos golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier othera pieza dañada deben ser sustituidos or reparados adecuadamente por un establocimiento de service autorizzato.
Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
No modifie, de ninguna manera, el producto, ya que peuttre augmentar el riesgo de lesionarse usted o de lesionar a los demas. - Utilice solo el hilo de corte de recambio del fabricante.
No utiliser ningún tipo de pieza cortante. - Apague inmediamente el aparato y retire la batería en el caso de accidente o avería. No vuelva a utiliser el producto hasta que un service de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado Completely.
VERTENCIA
Asegürese de que la linea de la cucilla de corte en la protección está correctamente colocada y asegurada antes de cada uso.
Detenga el producto, retire la bateria yooter que ambos se enfien antes de guardarlos o transporteiros.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
No guarde ni transporte el producto con las baterías puestos. Extraigalias y guardelas por分开ado. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Para transporte el producto, sujetelo de modo que no seuate ni se caiga para evaporar lesiones personales o daños al producto.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte de baterías de acuerdo con las dispositions y reglamentos naciales y locales. Cumpla todos los requisitos especials relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un cercero.
Asegürese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con除外 baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA occurrir un mal funciona, podrian producirse daños o PODRA quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solodebe realizarse por un先进技术 de service calificado.Paraobtener service,lesugerimos que devuela el producto al centro de service autorizzato mas cercano para reparacion.Alrealizaruna reparacion,solouse piezas de reemplazoidenticas.
- Apague y quite la batería antes de realizaracularabor de mantenimiento ni de limpieza.
- Usted pueda realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para除外 lo de reparaciones pongase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
Para sustituir el hilo utilise solo hilo con filamento de nylon del diametro descririto en la tabla de caracteristicas de este manual. - Después de extendar un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de funciona normal antes de encenderla.
- Limpiar el producto con un paño suave seco après de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiamente para asegurarse de que el producto está en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada deben ser sustituido o reparada adequadamente por un centro de servicios autorizzato.
Lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para sustituir las etiquetas danadas o ilegibles.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcompleteciertos factores de riesgo residuales. Lossiguerentespeligros��ducengir eneluso yel operadordebe prestarespecial atencion para evitar lo singular:
Lesiones por vibracion.
- Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funciona y de exposión.
- Danos auditivos causados por la exposión al ruido.
- Use proteccion para los oidos y limite el tiempo de exposacion.
Lesiones provocadas por restos despedidos.
- Use sempre proteccion para los ojos.
REDUCTION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano puede contribuir a una condicion llama sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas queULDen ser tomas por el operador para reduir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguínea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistos sintomas.
VERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta puede causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegurese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SUPRODUCTO
Véase la página 105.
Piezas
- Botón de bloqueo
- Mango triturero
- Gatillo de encendido/apagado (On/Off)
- Botón de canteado
- Eje superior
- Cargador de pilas
- Botón de sujeción de la bateria
- Bateria
- Cubierta del carrete
- Bobina
- Ojal
- Deslizardo
- Protección de seguridad
- Hilo de corte
- Cuchilla de corte
- Eje inferior
- Mango delantero
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Utilice proteccion ocular

Use proteccion auditiva

No utilise cuchillas metálicas en el producto.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Mantenga las manos alejadas de las hojas.

Los productos electricos deesperdicios no deben desecharce conesperdicios caseros. Porfavorrecicelosdonde existan dichas instalaciones. Compruebecon su autoridad local o minorista para reciclar.

Nivel de potencia acústica garantazo

Esta herramienta responde a todas las normas reglementarias del País de la UE sobre se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, peutecasionar la muerte o heridas de gravidad.

ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, peute occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
(Sin símblo de alerta de seguridad)
Indica una situación que pueda causar días en las cosas.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Las piezas o accesos se venden por separado

Nota

Advertencia

AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE RELVADO/RECORTADOR DE SEBES
Piese sau accesorii vandute separat

Notă
Drosibai, veiktspejai un uzticamibai ir pieversta vislielakau uzmaniba, radot jusu bezvadu zales trimmeri / malutrimmeri.
PAREDZÉTAIS LIETOJUMS
Bezvadu zales/malu trimmeris paredzets lietoisanai tikai pieaugusiem, kuri izlasijusi un sapatušs rokasgramatas norādes un bridinajumus un var tikt uzskatiti par atbildigiem par savu rictbu.
lerice ir paredzeta tikai lietoisanai ara, labi vedinatos apstaklos. Drošibas nolukos, trimmeri jazmanto, to atbilstovi vadot ar abam rokam.
Sis instruments ir aprikots ar zales trimmera galvu (un atbilstoiziargu), izstradajums ir paredzets garas zales, mikstu salmu un lidzigu augu plausanai zemes limeni vai tuvumā. Plausanas plankei jabut aptuveni paralēai zemes virsmai, veicot zales plausanu, vai aptuveni vertikālai, veicot malu applausanu.
ZALES TRIMMERA / MALU TRIMMERA DROŠIBAS BRIDINAJUMI
Nekad nejaujiet berniem, cilvekiem ar samazinatam fiziskajam spejam, manu vai garigiem traucejumiem, vai cilvekiem ar pieredzes un zinaesan trukumu, vai cilvekiem, kuri nav iepazinusies ar instrukcjjam, izmantot so ierci.
Lietojiet izstradajumu dienas gaisma vai laba maksliga apgaismojuma.
Nelietojietierici slapza zale.
Vienmér rüpejieties, lai saglabatu atbilstošu pamatu un lidzsvaru, tpaşi nogazës.
Lietojot preci,estaigajiet atmuguriski.
Ejet,nekadagadjumaneskrieniet.
Turiet griesanas uzgali zem jostasvietas limena.
Nekad nedarbiniet izstradajumu ar bojatiem vai bez uzstaditiem aizsargiem.
Nekad nepielagojiet metala aizvietotaja auklu.
Turiet rokas un kajas talak no griezejdalam visu laiku un ipasi, kad tiek ieslegts motors.
Uzmanieties, jo griezejelementi turpina rotet ari pec motora izslegsanas.
Uzmanieties no prieksmietiem, kas tiek izsvaiditi griesanas laika. Pirms darba uzaksanas attiriet darba zonu no maziem akmeniem, grants un citiem sveism prieksmietiem. Vadi vai auklas var iepities griesanas laika.
Izsledziet un izemiet bateriju paketi pirms:
ES Nivel de vibracion
ADVERTENCIA
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede utilizar en una evaluacion preliminar de exposicion.
La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramipta electrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramipta.
Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo deulospecialidades, como los tiempos en que la herramienta esapagada y cuando estanraltentademas deltempo deactivacion.
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
- Existe la posibididad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herraminas de jardineria (CA/CC) durante el periodo descripto más arriba y mediante el registrar en el situ web www. rybitools.eu. La elegibiliad de las herraminas para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está includa en la documento del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus herraminas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalURT registrarse para Obtener la garantía ampliada en su País de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta opticn sea valida. Además, los usuario finals deben dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necessarios para el acceso en linea y tienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electrónico, y la factura original que muesta laecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
- La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de另一边 o material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es正版a si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instructuciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-ningún daño en el producto que sea consecuía de unostenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de series) se hayan;borrado, modificado o eliminado
-ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no calidad o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrñas
—desgaste normal de piezas de repuestos
-uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesorios o piezas noaprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza deutenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesorios) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, puas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriorles, lines de corte, bujias, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en la asignante lista de direcciones de estaciones de service por saltes. En algunos saltes, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envile un producto a una estación de service de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contentidos peligrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y compañero de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de这是我们 propidad. En algunos País, losastos de envio o correto tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramiente no se verán afectados.
6.Esta garantia es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable oa garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el serviceístico autorizzato más cercano, visite http://uk.ryobotools.eu/ header/service-and-support/service-agents.
DECLARación EC DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Cortasetos/bordeador inalambrico
Marca: Ryobi
Numero de modelo: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas
ammonizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/
EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015.
EN ISO 3744:2010, EN 50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 93.8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC
modificada por la 2005/88/EC
El organismo notifications implicado:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad
Alexander Krug, Administador Ejecutivo
Technonic Industries GmbH
Nivel de potencia sonora garantido: 96 dB(A)
ManualFacil