FUJIFILM XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR - Objetivo

XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR - Objetivo FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR FUJIFILM en formato PDF.

📄 176 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice FUJIFILM XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR - page 41
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FUJIFILM

Modelo : XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR

Categoría : Objetivo

SKIP

Preguntas frecuentes - XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR FUJIFILM

Descarga las instrucciones para tu Objetivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR de la marca FUJIFILM.

MANUAL DE USUARIO XF100400mmF4.55.6 R LM OIS WR FUJIFILM

  • Asegúrese de que utiliza el objetivo correc- tamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención.
  • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. Acerca de los símbolos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente. ADVERTENCIA Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar la muerte o le- siones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso in- adecuado del producto pue- de causar lesiones personales o daños materiales. Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requie- re su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una ba- rra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).

ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilizar en el baño o la ducha No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta pre- caución, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No desmontar No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descar- ga eléctrica o lesiones debido a un error en el funcionamien- to del producto. No toque las partes internas Si a causa de una caída o accidente la tapa se a bre, no toque las parte s expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría su- frir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes daña- das. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mu- cho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adqui- sición para consulta.ES-2 ESPAÑOL

ADVERTENCIA ADVERTENCIA No colocar sobre super cies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones. No mire al sol a través del objetivo o de lo s visores de la cá mara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilizar ni almacenar en ubica- ciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremada- mente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. No dejar expuesto a la luz solar di- recta o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehí- culo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No utilizar con las manos mo- jadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas. Mantenga el sol apartado del encuadre al fotogra ar sujetos a contraluz. La luz solar incidien- do en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede cau- sar un incendio o quemaduras. Si no va a utilizar el producto, vuel- va a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras. No desplace la cámara o el objetivo si e stá n insta la dos e n un trípode. El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No gire rápidamente la cámara mientras sujeta la empuñadura. Su mano podría golpearse con- tra el trípode o el pie del collar del trípode, causando lesiones. Antes de manipular la cámara, apriete o a oje completamente el tornillo de bloqueo del collar del trípode en función de si la cámara será usada en orientación ja o girada. Si el tornillo se encuentra parcialmente apretado, la cá- mara podría moverse de forma inesperada, causando lesiones.ES-3 ESPAÑOL Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:

  • Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda.
  • Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC. Para los clientes en Canadá Para los clientes en Canadá PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Preste atención a todos los avisos.
  • Siga todas las instrucciones.
  • No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua).
  • Limpie únicamente con un paño seco.
  • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • No instalar cerca de fuentes de calor tales como radia- dores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
  • Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, toma- corrientes y en el punto de salida del aparato.
  • Utilizar únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
  • Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
  • Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el personal de servicio cua- lifi cado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Lie- chtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto. En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, inclu- yendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.ES-4 ESPAÑOL Antes de usar este producto Algunas características del objetivo no están disponibles con versiones anteriores del rmware de la cámara. Ase- gúrese de actualizar el rmware de la cámara a la versión más reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del rmware de la cámara y el rmware de ac- tualización de la cámara se encuentran disponibles en el siguiente sitio web: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suminis- trado con su cámara. Cuidado del producto
  • Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara me- diante únicamente el parasol.
  • Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.
  • Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las super cies de cristal del objetivo o del ltro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de limpiador de objetivos sobre un paño de algodón suave y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
  • Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno.
  • Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delan- tera y trasera.
  • Guarde el objetivo y el ltro en lugares fríos y secos para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
  • Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua.
  • Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente ca- lientes puede provocar daños o deformaciones.
  • Tenga en cuenta que en función de las posiciones de la cámara y del trípode, la mano que sostiene la em- puñadura de la cámara podría entrar en contacto con el trípode o con el pie del collar del trípode al girar la cámara.ES-5 ESPAÑOL Partes del objetivo XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR q Parasol

Liberación del pestillo de la cubierta e Anillo de enfoque r Anillo del zoom t Anillo de apertura F Tornillo de bloqueo del collar del trípode

Marcas de montaje (distancia focal) H Interruptor de bloqueo de zoom I Contactos de señal del objetivo J Puerto de acceso al fi ltro K Pie del collar del trípode L Tornillo de montaje del pie del trípode M Selector de rango de enfoque N Interruptor de bloqueo de diafragma O Interruptor O.I.S. P Índice de posición de giro del objetivo Q Tapa de objetivo frontal R Tapa de objetivo trasera R La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos).ES-6 ESPAÑOL Accesorios suministrados

  • Tapa de objetivo frontal
  • Tapa de objetivo trasera
  • Pie del collar del trípode Colocación del objetivo Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y ex- tracción de objetivos. Tenga en cuenta que este producto no es compatible con las cámaras de película de montura X. Extracción de las tapas Retire las tapas tal y como se muestra. Colocación del parasol Una vez instala- dos, los parasoles reducen el des- lumbramiento y protegen al ele- mento del objeti- vo frontal.ES-7ESPAÑOL Extracción de la cubierta Para quitar la cubier- ta, presione y sosten- ga el pestillo de libe- ración de la cubierta mientras gira la cu- bierta en el sentido contrario al de las agujas del reloj. El selector de rango de enfoque Seleccione el rango de enfo- que para el autoenfoque. Elija FULL(COMPLETO) para enfocar sujetos a cualquier distancia, 5 m-∞ para el enfoque más rápido al fotogra ar sujetos a distancias de 5 m o más. El ltro de polarización Para acceder al ltro polarizador, abra la cubierta del puerto de acceso al ltro. El ltro se puede girar introduciendo un dedo por el puerto de acceso.ES-8 ESPAÑOL El pie del collar del trípode Para instalar el pie del collar del trípode, ali- nee la marca de montaje del pie con el índi- ce de posición de giro del objetivo y apriete el tornillo de montaje del pie del trípode. Para girar la cámara de la orientación de pai- saje a la orientación de retrato o viceversa sin extraerla del trípode, a oje el tornillo de bloqueo del collar del trípode. Q Apriete fi rmemente el tornillo para evitar que la cámara gire inespe- radamente.ES-9ESPAÑOL Zoom Gire el anillo del zoom ha- cia la izquierda para alejar el zoom, reducir la mag- ni cación y aumentar el área visible del encuadre. Gire el anillo hacia la dere- cha para acercar el zoom, aumentando la magni- cación de modo que el sujeto ocupa más espacio del encuadre. Acercar el zoom Alejar el zoom Q Al usar el anillo de zoom cuando el objetivo está mojado, se facilita la entrada de agua dentro del objetivo. Elimine cualquier resto de agua del objetivo antes de utilizar el anillo de zoom. Estabilización de imagen óptica (OIS) Para utilizar la estabilización de imagen óptica, deslice el inte- rruptor O.I.S. hacia ON. Apertura Para controlar automáticamente la apertura, deslice el interruptor de modo de apertura hacia A. Para ajustar manualmen- te la apertura, deslice el interruptor hacia Z y gire el anillo de apertura. Gire el anillo hacia la izquierda para aperturas más am- plias (números f más ba- jos), hacia la derecha para aperturas más pequeñas (números f más altos). Cerrar AbrirES-10 ESPAÑOL Especi caciones Tipo XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Construcción del objetivo 21 elementos en 14 grupos (incluye 5 elementos de dispersión extra baja y 1 elemento de dispersión súper extra baja) Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) f=100–400 mm (152–609 mm) Ángulo de visión 16,2°–4,1° Apertura máx. f/4,5–5,6 Apertura mín. f/22 Control de apertura Número de láminas 9 (abertura de diafragma redondeada) Tamaño de parada ⁄ EV (15 paradas) Alcance del enfoque (medido desde el plano focal) Completo: 1,75 m – ∞ Restringido: 5 m – ∞ Magni cación máx. T : 0,19 × Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.)
  • Distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo de la cámara W : ⌀94,8 × 210,5 mm T : ⌀94,8 × 270 mm Peso* (aprox.)
  • Excluyendo las tapas, parasoles y los pies del collar del trípode 1375 g Tamaño del ltro ⌀77 mm Q Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especifi caciones y en la apariencia. Q Debido al modo en que se construye el objetivo, el “Indicador de distancia” que muestra la cámara puede, en algunos casos, discrepar con la distancia de enfoque real. Utilice el “Indicador de distancia” sólo como guía. R Este objetivo utiliza motores lineales para asegurar un enfoque automático rápido y preciso manteniendo al mismo tiempo la mayor calidad de imagen posible. Al apagar la cámara, al desconectar el objetivo del cuerpo de la cámara o al activar la función de reproducción, puede que se oiga un sonido y se note una ligera vibración física a causa del desacople de los imanes de los motores lineales. Esto es perfectamente normal y no afectará negativamente a la calidad de la imagen ni al desempeño del objetivo.NL-1 NEDERLANDS Voor uw veiligheid Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt Veiligheidsopmerkingen Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in- terne testen.