XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR - Objetivo FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR FUJIFILM en formato PDF.
| Tipo de producto | Objetivo super teleobjetivo zoom para montura Fujifilm X |
| Marca | Fujifilm |
| Modelo | XF 150-600mm f/5.6-8 R LM OIS WR |
| Distancia focal | 150-600 mm (equivalente 229-914 mm en 35 mm) |
| Apertura máxima | f/5.6-8 |
| Apertura mínima | f/22 |
| Construcción óptica | 24 lentes en 17 grupos (4 super ED, 3 ED) |
| Ángulo de campo | 10,8° – 2,7° |
| Distancia mínima de enfoque | 2,4 m (desde el plano focal) |
| Aumento máximo | 0,24× |
| Diámetro del filtro | 82 mm |
| Dimensiones (Diámetro × Longitud) | 99 × 314,5 mm |
| Peso (sin accesorios) | 1605 g |
| Estabilización óptica (OIS) | Sí (integrada) |
| Protección contra la intemperie | Sí (sellado contra polvo y salpicaduras) |
| Tipo de enfoque | Autofoco lineal (LM) y manual |
| Número de palas del diafragma | 9 (circular) |
| Rango de enfoque seleccionable | FULL (0-∞) o 5 m-∞ |
| Accesorios incluidos | Tapas delantera y trasera, parasol, estuche, correa, collar de trípode |
| Compatibilidad de montura | Montura Fujifilm X (exclusivamente) |
Preguntas frecuentes - XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR FUJIFILM
Preguntas de los usuarios sobre XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR FUJIFILM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Objetivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR de la marca FUJIFILM.
MANUAL DE USUARIO XF 150600mm f5.68 R LM OIS WR FUJIFILM
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM.
- Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención.
- Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, e adecuado del producto puede causar lesiones personales o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.

Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención ("Importante").

Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida ("Prohibido").

Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción ("Obligatorio").
6
uso

ADVERTENCIA

No utilizar en el baño o la ducho
No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
uso in-

No desmontar
No desmontar. Si hace omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a un error en el funcionamiento del producto.

No toque las partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se a bre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso de esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
ADVERTENCIA | |
![]() | No colocar sobre superfí cies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones. |
![]() | No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cá mara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes. |
PRECAUCIÓN | |
![]() | No utiliza r ni alma cena r en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. |
| [BY52] | No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. |
PRECAUCIÓN | |
![]() | Mantener fuera del alcance de los niños.Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. |
![]() | No utilizar con las manos mo-jadas.Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas. |
![]() | Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografi ar sujetos a contraluz.La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras. |
![]() | Sino va a utilizar el producto, vuel-va a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar.La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras. |
![]() | No desplace la cámara o el objetivo siestán instalados en un trípode.El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones. |



PRECAUCIÓN
No gire rápidamente la cámara mientras sujeta la empuñadura. Su mano podría golpearse contra el trípode o el pie del collar del trípode, causando lesiones.
Antes de manipular la cámara, apriete o afl oje completamente el mando de bloqueo del anillo del collar del trípode en función de si la cámara será orientación fi ja o girada. Si el mando se encuentra parcialmente apretado, la cámara podría moverse de forma inesperada, causando lesiones.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/television para obtener ayuda.
- Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Preste atención a todos los avisos.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua).
- Limpie únicamente con un paño seco.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante.
- No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores).
- Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato.
- Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
- Para cualquier consulta sobre el mantenimiento
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico.

Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
Antes de usar este producto
El objetivo podría no funcionar según lo esperado y es posible que algunas funciones no estén disponibles con fi rmware del objetivo o de la cámara desfasado. Asegúrese de actualizar el fi rmware del objetivo y de la cámlas versiones más recientes. Las instrucciones sobre la visualización de la información de la versión del fi rmware y el fi rmware de actualización se encuentran disponibles en el siguiente sitio web:
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material "FUJIFILM Worldwide Network" suministrado con su cámara.
Cuidado del producto
- Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol.
- Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.
- Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies de cristal del objetivo o del filtro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de limpiador de objetivos sobre un
paño de algodón suave y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
- Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos a como disolvente de pintura o benceno.
- Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera.
- Guarde el objetivo y el fi Itro en lugares fríos y secos para evitar la aparición de moho y oxidación almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
- Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua.
- Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes puede provocar daños o deformaciones.
- Tenga en cuenta que en función de las posiciones de la cámara y del trípode, la mano que sostiene la er puñadura de la cámara podría entrar en contacto con el trípode o con el pie del collar del trípode al girar la cámara.
Partes del objetivo
XF150-600mmF5.6-8 R LM OIS WR

① La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio Fujifi lm (servicio sujeto a cargos).
① Parasol
② Marcas de montaje
③ Liberación del pestillo de la cubierta
④ Botón de control de enfoque (×4)
⑤ Anillo de enfoque
⑥ Anillo del zoom
⑦ Anillo de apertura
⑧ Ojal para correa
⑨ Mando de bloqueo del anillo del collar del trípode
⑩ Marcas de montaje (distancia focal)
⑪ Botón de preajuste de enfoque
⑫Selector de enfoque
⑬Interruptor de modo de apertura
⑭ Selector de rango de enfoque
⑮ Contactos de señal del objetivo
⑯ Puerto de acceso al filtro
⑰ Mando de bloqueo del collar del trípode
⑱ Pie del collar del trípode
⑲ Palanca de liberación del collar del trípode
⑳ Tapa de objetivo frontal
②1 Tapa de objetivo trasera
Accesorios suministrados
- Tapa de objetivo frontal
- Parasol
- Bolsa de la lente
- Pie de collar para trípode
- Tapa de objetivo trasera
- Correa larga
Colocación del objetivo
Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y extracción de objetivos.
① Este producto es para uso exclusivo con la montura X de FUJIFILM. No es compatible con las cámaras de película con montura X ni con la montura G.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.

Colocación de la correa para el hombro
Coloque la correa en los dos ojales tal y como se indica.

① Para evitar que el objetivo se caiga, asegúrese de fijar correctamente la correa.
① Utilice la correa del objetivo en lugar de la correa de la cámara cuando transporte la cámara con el objetivo instalado.
ES-6 ESPAÑOL
Colocación del parasol
Una vez instalados, los parasoles reducen el des-lumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal.

Extracción de la cubierta
Para quitar la cubierta, presione y sostenga el pestillo de liberación de la cubierta mientras gira la cubierta en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

El fi Itro de polarización
Para acceder al fi Itro polarizador, abra la cubierta del puerto de acceso al fi Itro.

El fi Itro se puede girar introduciendo un dedo por el puerto de acceso.

① Tenga en cuenta que la cubierta del puerto podría moverse y pillarle los dedos.
Instalación del pie del collar del trípode
Deslice el anillo del collar del trípode del objetivo completamente en el pie del collar del trípode ( ①). Apriete el mando de bloqueo del collar del trípode (②) para fi jarlo en su lugar.

① El pie no se puede fijar de forma segura si no está orientado correctamente. Oriente el pie como se muestra en la ilustración.
Extracción del pie del collar del trípode
Afl oje el mando de bloqueo del collar del trípode (①) y mantenga la palanca de liberación del collar del trípode presionada (②) mientras desliza el pie del collar del trípode desde el objetivo (③).

Para girar la cámara y tomar fotografías en orientación vertical (retrato) u horizontal (paisaje), afloje el mando de bloqueo del anillo del collar del trípode.
① Apriete el mando de bloqueo del anillo del collar del trípode para evitar que la cámara gire inesperadamente.
El selector de rango de enfoque
Seleccione el rango de enfoque para enfoque automático.

• FULL: Enfoque sujetos a cualquier distancia.
- 5m–∞: Enfoque sujetos a distancias de 5 m o superiores. El enfoque es más rápido que al seleccionar FULL.
Zoom
Gire el anillo del zoom hacia la izquierda para alejar el zoom, reducir la magnifi cación y aumentar el área visible del encuadre. Gire el anillo hacia la derecha para acercar el zoom, aumentando la magnifi cación de modo que el sujeto ocupa más espacio del encuadre.

① Al usar el anillo de zoom cuando el objetivo está mojado, se facilita la entrada de agua dentro del objetivo. Elimine cualquier resto de agua del objetivo antes de utilizar el anillo de zoom.
Apertura
Para controlar automáticamente la apertura, deslice el interruptor de modo de apertura hacia A.

Para ajustar manualmente la apertura, deslice el interruptor hacia y gire el ani apertura. Gire el anillo hacia la izquierda para aperturas más amplias (números f más bajos), hacia la derecha para aperturas más pequeñas (números f más altos).

Los botones de control de enfoque, el selector de enfoque y el botón de preajuste de enfoque

1 Deslice el selector de enfoque (b) hacia AF-L.
2 Pulse cualquiera de los botones de control de enfoque (a) para bloquear el enfoque en la posición actual.
El enfoquet también puede bloquearse usando los controles de la cámara.
Enfoque automático (AF-ON)
1 Deslice el selector de enfoque (b) hacia AF.
2 Los botones de control de enfoque (a) ahora desempeñarán la misma función que el botón AF-ON de la cámara.
ES-10 ESPAÑOL
① Creación de un preajuste de enfoque
Para guardar la posición de enfoque actual en el objetivo como preajuste de enfoque, pulse el botón de preajuste de enfoque (c).
La distancia de enfoque se puede guardar con el selector de enfoque (b) en cualquier posición.
② Recuperación del preajuste de enfoque
1 Deslice el selector de enfoque (b) hacia PRESET.
2 Presione cualquier botón de control de enfoque (a) para restablecer la posición del enfoque pre-establecida.
Se muestra el estado de la cámara en el monitor LCD.
• Preajuste guardado (verde)
- Preajuste recuperado (verde)
- Error de guardado/carga de preajuste (parpadea en rojo)
El objetivo guardará la distancia de enfoque preestablecida incluso si la cámara está apagada o si el objetivo ha sido extraído de la cámara.
Si selecciona SÍ para AF+MF, pulsar un botón de control de enfoque devolverá el objetivo a la posición de enfoque preestablecida incluso si pulsa el disparador hasta la mitad.

Especifi caciones
| Tipo | XF150-600mmF5.6-8 R LM OIS WR |
| Construcción del objetivo | 24 elementos en 17 grupos (4 elementos súper ED, 3 elementos ED) |
| Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) | f=150–600 mm (229–914 mm) |
| Ángulo de visión 10,8°–2,7° | |
| Apertura máx. f/5.6–8 | |
| Apertura mín. f/22 | |
| Control de aperturaNúmero de láminas 9 (abertura de diafragma redondeada)Tamaño de parada 1⁄2 EV (13 paradas) | |
| Distancia mínima de enfoque (Medido desde el plano focal) | 2,4 m |
| Magnifi cación máx. 0,24 × | |
| Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.)* distancia a partir de la parte delantera del objetivo hasta la pletina de montaje del objetivo | 99 × 314,5 mm |
| Peso* (aprox.)* excluyendo las tapas, parasoles y los pies del collar del trípode | 1605 g |
| Tamaño del fi ltro | 82 mm |
① Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especificaciones y en la apariencia.
① Debido al modo en que se construye el objetivo, el "Indicador de distancia" que muestra la cámara puede, en algunos casos, discrepan con la distancia de enfoque real. Utilice el "Indicador de distancia" sólo como guía.
Apague la cámara antes de extraer el objetivo. Apagar la cámara activa el mecanismo de bloqueo de las partes internas del objetivo.
El rendimiento del objetivo y las funciones compatibles varían en función de la cámara utilizada. Los datos de compatibilidad para este objetivo están disponibles en:
ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN



