SKIL 3010 AA - Destornillador

3010 AA - Destornillador SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3010 AA SKIL en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SKIL 3010 AA - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 3010 AA SKIL

Preguntas de los usuarios sobre 3010 AA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3010 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3010 AA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 3010 AA SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 8
F NOTICE ORIGINALE 11
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 19
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 26
(N) ORIGINAL BRUKSANVISNING 29
FIN ALKUPERAISET OHJEET 33
E MANUAL ORIGINAL 36
P MANUALORIGINAL 40
IISTRUZIONI ORIGINALI 44
EREDETI HASNZALATI UTASITAS 48
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 52
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 55
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 58
RU NOДИNHнРУКОВODCTBA NO 62
3KcNJIyATAUIN

UA OPINHAJIbHA IHCTPYKU 673 EKcIyATAU
GR IPOTOTYIO OaHIGN XPHSE71
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE 76 ORIGINALE
BG OPINHAJIHO PbKOBOCTBO 79 3A EKCIIOATAU
SK PÖVODNÉ NÁVOD NA POUŽITIE 84
HR) ORIGINALNEUPUTEZA RAD 87
(SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZARAD 91
SLO IZVIRNA NAVODILA 94
(EST) ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 98
LV ORIGINALI LIETOSANAS PAMACIBA 101
(LT) ORIGINALI INSTRUKCIJA 105
(MK) H3BOPHO YNATCTBO 3A PA6OTA 109
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 113
AR Joo
F

C E 3010

GBEU Declaration of conformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Cordless drill/driver Article numberTechnical file at:★
FDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessous.
Perceuse/visseuse sans fil Numéro d'articleDossier technique auprès de:★
DEU-KonformitätskerkläungWir erkänen in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlagen Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen überineinstommen.
Akku-Bohrschauber SachnummerTechnische Unterlagen bei:★
NLEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde rechtlichen en verorderingen en overeensstemmen met de volgende normen.
Accu-boor-/schroefmachine ProductnummerTechnisch dossier bij:★
SEU-conformitetsfürklaringVi fōrklar und eget ansvar att de námnda produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämme serdlen og forörndingarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare ProduktnummerTeknis Dokumentation:★
DKEU-overensstammelseserklærgVi erklær someneansvallige, at det beskreve prodkt er i overensstammelse med alle gängeldende bestemmelser i félgende direktiver og forordninger og opfylder félgende standarder.
Akkubore-/skruemaskine TypenummerTekniske bilag ved:★
NEU-samsvarserklærgVi erklær undereneansvar at de nevnte Produktene er i overensstammelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med félgende standarder.
Oppladbar bormaskin/ skrutrekker ProduktnummerTeknis Dokumentason hom:★
FINEU-vaatimustemmukaisuusvakuutusVakutamme tätten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraaivien direktivien ja assetuten asiaankuulvia vaatimuksaja ovat seuraaivien standardien vaatimusten mukaisa.
Akkuruuvinnännin/- porakone TuotenumeroTeknisiset asiakirjat saatavana:★
EDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo esta exclusiva responsabilidad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondentes de las directivas y los regimientos Mentionados a continuación y está en conformidad con lassigueres normas.
Taladradora/atornilladora sin cable Nstreamo de articuloDocumentos tíncicos de:★
PDeclaração de conformidade CEDeclaramos sob esta exclusiva responsibiliadade que os produits Mentionados cumpretenas as dispositions e os regulamentos indicados e estao em conformidade com as següentes normas.
Berbequim/aparafusadora sem fio Nstreamo do produtoDocumentação técnica pertencente à:★
IDichiarazione di conformità UEDichiariamo sulla la mosta piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle dirittive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative.
Trapano avvitatore a batteria Codice prodottoDocumentazione technique presso:★
HEU konformità niyilatkozatEgyedüll feleloseggel kijelentjuk, hagy a megnevezett termékek megfeilenelnek az alábiakban felsorolára keruló irányelvek és rendeletek valamennyí idevágó elöirásainak és megefeilenelnek a kővetkező szabványoknak.
Akkumulátoros fúró/ csavarozó CikkszámMûszaki dokumentumok megórzési pontja:★
CZEU prohläseni o shodēProhläsjeme na výhradni zodpovednost, ze uvedeny výrobek splüneje všechna príslušná ustanoveni nice uvedenyuch smémica a naïzeni je v souladu s nálseducjicimi normami.
Akkumulátorový vrtací šroubovák Objednaci ČsloTechnické podklady u:★
TRAB Uygunluk beyaniTek soruml olarak, tanimlanan urūnün asāgidaki yönnetmelik ve direktifilerin geçerli buttun húkumlerine ve asāgidaki standartla ureygun olduğunu bayan ederiz.
Akūl delme/ vidalamama makinesi Ürún koduTeknik belgelerin bulunduŋ yer:★
PLDeklaracja zgodnosci UEOswiadzamy z petna odpowiedzialnoscia, ze niniejsze produkty odpowiatadcja wszymtkim wymaganiom ponorje wyszczególinyionych dyrektwy i rozporzadzenia, oraz za zgodne z nastepujacymi normami.
Akkumulatorowa wiertarko-wkrętarka Numer katalogowyDokumentazione technique:★
RU3aavilneme o coobvetctbni ECMbl 3aavilneme pod noch nuу eandinnoiuhyo OTBETCTBENHOCTb,чт no hastrybanne hye
Annumnylontnay Drelb-shyypnbetr Tobarhni HOMepPródkytlb cytoBCTBHTYOT BCM DejCTBVOUIMI PIDEINCAHNIM HNHEKAYAZHbIXДИPEKTHB INAPORAKENHcA TAOKHNHNUOHNHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINHINH
UA3aavnpo bividnoVIDnictb ECMn3aavnpo maivn ouh nyodnoocobov byinIOOBIDaJIbHcTb, zuo ha3bani bivno6bviIOBIDaONbITb YCIMUHNHM PIONKENHAM NIIeOe3HaCHENX DINOPEKTHB I pO3IPORDAHbN, A TAKON HNHNHUEO3HaHcHbN HOPMAM.
Be3dprOToBA dpnNb/BNVKpyTa ToBapRNIHOMepTeknichua doKoUMENTaIGN 3ebipiraTcB y:★

CE 3010

GRΔηλωση πιοτότητας EEΔηλωνουμε με απολείοική μας ευθύνη, στι τα αναφέρομενα προίντα
Επαναφορτιζόμενοαντιατοχόνι Ελεδες Πεαετικός διαταξεις των πο κατωναναφρόμενων
δράνανοκατοβίδoΟβγιδύν κα κανονιαμών κα ταταίονται με τα ακόλουθα πρότια.
Τέχινα ἔγγραφα ΟΤη:★
RODeclaratie de conformitate UEDeclarãm pe proprie raspurdere cã produsele mentionate corespund tuturor dispositijilr relevante ale directivelor si regimentärllr enumerate in cele ce urmeazà sunt in conformitate cu urmátoarele standardde.
Maşină de găurit/Documentație tehnica la:★
iñsurubat cu acumulatoriEC dénlapaçnia 3a sbôtbetctbne
Anymylatopen 60pmachina/C pьліна отвороност посуне Deьларираме, чпосочениху рождуншо отвогацгет на BCМКВВалимпи НзИСКВВИЗЕ и рasmоредбichte по-дolyи CBSTCTBA на саддоче STANDAPT.
BHTOBERTТechинеска дokументся по:★
SKEU vyhlasenie o zhodeVyhlasujeme na vyhradnu zodpovednost', ze uvedeny výrobok splína všétky prislužné ustanovennia nizsè uvedenych smernic a nariadeni a je v sulade s nasledujúčimi normami.
Akumulátorový vftacíTechnické podklady má spolocnost:★
skrutkovač Vecné cisloPod punom odgovormoscu izjavlujemido na vamedeni proizvodi odgovaraju svim relevantim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sledećim normama.
HREU izjava o sukladnostiTeknicka dokumentaciça se moze dobiti kod:★
Akumulatorska bušilica/Teknicka dokumentaciça se moze dobiti kod:★
SRBEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavlujemido, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotoviim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.
Akumulatorska bušilica/Teknicka dokumentaciça kod:★
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavlajamo pod izkliujcno odgovornostj, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantimi doloćili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Akumulatorski vrtalnik/vijačnik Številka artiklaTeknicna dokumentaciça pri:★
ESTEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loettud direktiiviide ja māaruste kōikidele asjaomastele noutele ja on kooskólas järgmiste normidega.
Akutrell-/kruvikeeraja TootenumberTeknilised dokumend sd aaddaval:★
LVDeklaracija par atbilistibu EK standartiemMēs ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālak minetajás direktivas un rikojumos ietvertajam saistošajam nostadnēm, kā āri sekojosiemi standartiem.
Akumulatora urbjmasina/skrüvgriezisTeknicka dokumentaciça no:★
LTES attitikties deklaracija Akumulatorinis grežtuvas/suktuvas Gaminio numerisAtsakingai pareisiakieme, kad išvardtyi gaminiai attinka visus privalomus zemiau nurodytu direktyvyir reglamentu reikalavimus ir siuos standartus.
Emukulatorinis grežtuvas/suktuvas Gaminio numerisTekniche dokumentaciça saugoma:★
MKEU-Nizaba 3a coobpa3nocstCo zelonoacha odtrovorpocst nizabvambe, DEKA onniushite pronizbvoиce bo Bo corlaHOCST CO SITPE PELVAHTNIO ODEPDBI Na CLEDAHNTE pergUaNTBIVI N pronipinci no CE BO CORLAHOCST CO SIEDNHTE HOPMI.
Anymylatopcsa duynalha/Teknicka dokumentaciça no:★
ODbrtvbau Bpoj ha artnklaEN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015
ALEU Deklarata e konformitetitTeknicka dokumentaciça no:★
Trapano/vidator me bateri Numri i nenitDosja teknike n:★
3010DD1*3010**2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
SKIL* Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands
Olah Dijkgraaf Approval Manager
Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands
07.08.2018

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 1

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 2

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 3

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 4

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 5

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 6

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 7

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 8

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 9

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 10

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 11

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 12

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 13

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 14

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 15

SKIL 3010 AA - CE 3010 - 16

GB

-Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materiales sintéticos; las herramientos con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son también adequadas para atornillar y tallar roscas
-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393 : 50Nm

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Anillo para regulacion del par de apriete
C Posicion de bloqueo (embrague)
D Selector de velocidad
E Indicador de la direccion seleccionada de giro
F Interruptor para invertir la direccion de giro
G LuzLED
H Ranuras de ventilacion
J Enganche de cinturón
K Indicador del nivel de carga de la batería

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones y specifications relacionadas con esta herramipta electrica. El incumplimiento de una de las instruetiones que figuran a continuacion possible ser causa de descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta electrica" Employment in las seguides advertencias depeligro se refiere a herramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo.

Las herramientos electricas producen chispas que

puede hacer a inflamar los materiales en polvo o vapores.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemployar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifieraceducados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramIENTa electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corrente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si introduce el enchufe en la toma de corrente con la herramienta electrica connectada, algo peut dar lugar a un accidente.

4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al'actionar la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso frequente de la herramienta electrica lo deje crearse seguro e ignorear las normas de seguridad. Unaccion negligente peut causear lesiones graves en una fracacion de segundo.
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramipta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramipta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramipta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesorios con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizesarla. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de

las empañaduras secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañaduras y las superficies de las empañaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR

a) Cargue los Accumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.

b) Emplee unicamente los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores pueda provocar daños e inclujo un incendio.

c) Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMás objetos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.

d) La realizacion inadecka del accumulator能把 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.

e) No emplee acumuladores o utiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados能把n comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, Explosion o peligro de lesión.

f) No exponga un accumulator o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatura sobre 130^ pueda causar una explosión.

g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadequada o a temperatas fuera del margen asignado可以使 ar accumulator y;aumentar el riesgo de incendio.

6) SERVICIO

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

b) No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ ATORNILLADORES SIN CABLE

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES

a) Sujete la herramenta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte o la fijacion可以更好 tocar conductores electricos ocultos. El contacto del accesorio de corte y las fijaciones con conductores bajo tension possible hacer que las partes metalicas

de la herramienta electrica pasen a estar en tension y provoquen una descarga electrica.

2) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL UTILizar BROCAS DE TALADRO LARGAS

a) Nunca realice trabajo a una velocidad superior a la velocidad nominal maxima de la broca de taladro. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si sedea que gire libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones personales.
b) Siempre comience a taladrar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si sedea que gire libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones personales.
c) Aplique presión únicamente en linea con la broca yonga cuidado de que no sea excessiva. Las brocas能把 doblarse provocando la rotura o la perdida de control, pudiendo causar lesiones personales.

GENERAL

  • El polvo del material, como la pintura que contiene plomo,algunas espécies de madera,minerales y metal podrian ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reactivaciones alergicas y trastornos respiratorios al operador o a另一边 personas que se encontrasen en la zona);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertos típos de polvo estácn catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu con aditivos para el acondicionamento de la madera;utilice una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Cerciorarse de que el interruptor F ② está en la posicion central (posicion de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios asi como para el transporte o para guardar la herramienta

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
  • Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones envacio maximas de la herramienta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos y otros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a工作的.
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho más segura que con la mano)
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos pueda provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al daßar una tuberia de gas pueda producirse una explosión;

la perforación de una tuberia de agua pueda causar daños materiales o una descarga electrica)

BATERIAS

  • La bateria proporcionada está parcialmente cargada (para garantizar la capacité total de la bateria); carguela Completely en el cargador antes de utiliser por primera vez la herramienta electrica)
  • Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramipta
    -Bateria SKIL: BR1*31***
    -Cargador SKIL: CR1*31**
  • Nunca utilise la batería estropeada; deben de serambiada inmediamente
    No desarme la bateria
  • No exponga la herramienta/batería a la lluvia
  • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):
    -durante la energia 4... 40^
    -durante el serviceo -20 +50^
    -durante el almacenimiento -20 +50^

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/BATERIA

③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
④ Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías
Guarde la herramenta/cargador/bateria en un lugar whence la temperatura no exceedas 50°C
No deselecte las herramientos electricas y las pilas+junto con los residuos domesticos

USO

  • Interruptor combinado on/off y control de velocidad A (2) -controla la velocidad acelerando de 0 hasta la maxima, acontecimiento el gatillo acelerador
    Recargue de la bateria

! lea las instrucciones y la advertencias deseguidad entrega con el cargador

  • Extracción/instalación de la bateria ②
  • Acoplamento del enganche de cinturón -acople el enganche de cinturón J al taladro con el tornillo proportionado.
  • Indicador del nivel de bateria ⑧ -pulse el boton indicator de nivel de la bateria K para做不到 lo actual de carga.
  • Inversión de la direccion de giro ⑨
  • si el invesor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A ② no podrá ser activado

! sólo invierta la direccion de giro cuando la herramienta está Completely parada

  • Cambio de brocas 10

! no utilise brocas con un mago deteriorado

Control del par de apriete (VariTorque) ⑪ -el par de apriete bajo como cuando el anillo de embrague B cambie de la posicion 1 a 17; en la posicion C, el portabrocas está bloqueado para permitir tareas duras de taladrado o atornillado -al apltar un tornillo, empiece a utiliser VariTorque en la posicion 1 y vaya aumento hasta alcanzar la profundidad deseada
- Selector de velocidad mecánico ⑫ -coloque el selector D en la velocidad deseada!leness el selector de velocidad cuando laherramenta marcha lentamente

1

-velocidad baja
-par de apriete elevado
-para atornillar y taladrar grandes diametros
-para roscar de tornillo

2

-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar con percusión
-para taladrar niñosos diamedros

  • Protección de la bateria

Apaga la herramienta o impide que la herramienta se encienda, cuando

-la energia es demasiado elevada
-la temperatura de la bateria no se enquiryra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -20 y +50^
-la bateria de ion-litio se encuesta casi vacía (para su proteccion frete a una descarga intensa)

! no continué pulsando el interruptor de encendido despues de que se apague automatistically la herramenta; se pueda darar la bateria

LuzLEDG 13
-La luz LED G se enciende automatamente cuando se activa el interruptor A⑬
- Sujeción y manejo de la herramienta 14
! durante el trabajo, sujeta siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empulñadura de color gris
-mantenga las ranuras de ventilacion H ② descubiertas
-no ejerza demasiada presion en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice las brocas adecuadas 15

! utilise únicamente brocas afliladas

  • Al taladrar metales ferrosos
    -pretaladre antes un agujero微量元素
    -lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
  • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
  • Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del本身就是
  • Cuando atornille en madera dura realice un pouco agujero previamente
  • Taladrar sin virutas en madera 16
  • Taladrado sin polvo en paredes ⑦
  • Taladrado en azulejos sin resbalar 18
  • Si desea más información, visite www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga siempre limpia la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion H ②)

! extraiga la bateria de la herramenta antes de la limpieza

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimentaeslectricasSKIL
  • envie la herramienta sin desmontar jusqu'à una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de service mais cercana de SKIL (los nombres como el despiece de piezas de la herramienta figura en www.skil.com)
- Tenga presente que los días deben a sobrecargaros o al manejo inadequado de la herramienta seran excluidos de la garantía (consulte las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor)

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para páises de la Unión Europea)

-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLHaya llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-simbolo ⑥ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

! es prioritario disponible de terminales protectores de baterias para registrar un corto circuito

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido segun EN 60745 el nivel de la presion acustica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A) (desviacion estandar:3dB)y la vibracion a < 2,5m / s^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidubre K = 1,5m / s^2)
- El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podra augmentar de forma notable el nivel de exposicion -en las occasions en que se apaga la herramipta o cuando está functioning pero no está realizando ningún trabajo, se podra reducir el nivel de exposacion de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, Maintainendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 3010 AA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

SKIL 3010 AA - RUIDOS/VIBRACIONES - 2

P

Berbequim/ aparafusadora sem fio

INTRODUÇÃO

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

pievienosanai nopludes strvas aizsargreleju. Lietojot nopludes strvas aizsargreleju, samazinas risks sanemt elektrisko triecenu.
a) Darba laika saglabajiet paskontroli un rikojieties saskaña ar veselo sapratu. Partrauciet darbu, ja jutaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medicamentu izraisitā reibumā. Stradajot ar elektrinstrumentu, pat viens neuzmanibas mirklis var but par celoni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuos darba aizsardzibas lidzeklus un darba laikavienmer nesajiet aizsargbrilles. Individuo darba aizsardzibas lidzeklus (puteklu maskas, neslidosu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstoisi elektroninstrumenta tipam un veicama darba raksturam lauj izvairities no savainojumiem.
c) Nepieiaujiet elektroinstrumenta patvaligu ieslegsanos. Pirms elektroninstrumenta pievienoanas elektrofiklam, akumulatora ievietoanas vai iznemsanas, ka ari pirms elektroninstrumenta parnesanas parliecinieties, ka tas ir izslegts. Parnesot elektroninstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesledzeja, ka ari pievienojot to elektrbaroanas avotam laika, kad elektron instruments ir ieslegts, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izvelieties darbam piemeroitu apgerbu. Darba laika nenesajiet brivi plandoas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektrinstrumenta kustigajam dalam. Valigas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajas dalle.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzsuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, la t tiktu pievienta elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot puteklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga etekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalauijieties uz iemanam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet paśapmierinātībā un neignorejiet instrumenta drošas lietošanas principus. Neuzmanīgas rìcības del dažās sekundes dalās var gut nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izveldieties piemeroitu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats ta iesledzeks. Elektroinstruments, ko nevar iesegt un izslegt, ir bistams lietoisanai un to nepieciesams remontet.
c) Pirms elektrinstrumenta apkopes, regulësanas vai darbinstrumenta nomiinas atvienojiet tã kontaktdaksu no barojsa elektrotikla vai iznemet

3) SIGURIA PERSONALE

1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
40)
41)
42)
43)
44)
45)
46)
47)
48)
49)
50)
51)
52)
53)
54)
55)
56)
57)
58)
59)
60)
61)
62)
63)
64)
65)
66)
67)
68)
69)
70)
71)
72)
73)
74)
75)
76)
77)
78)
79)
80)
81)
82)
83)
84)
85)
86)
87)
88)
89)
90)
91)
92)
93)
94)
95)
96)
97)
98)
99)
100)

1 1

g 000000000000000000000000000000000000000000000000

juaio,Lo golb

1,LoIgaiis gai jai I aaiy jai jai Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Lg LgLo 1000000000000000000000000000000000000000000000000000

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

()

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

(1)gac jaiyj 5gj yj gj 0e e 5gj 2j j 5j 5j

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

(1) 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

sio glo cawas aolgo. iis cyo y sccil 1j j 1 jie hao as nis ciaq go oys lgs oolw 1 J 1000 wclhba aaiy doyu aywugw wg wv 1 J ols ciy po pae. gil gwlgl j slw y

Lg

100 1

gLgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

FA

1.1·p0s/sgss

A

1 1

P 1

SKIL 3010 AA - A - 1

1c5b1

Jgj 10r4RISO wLw jgolalaiw slggl

1

A jnir g yg 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 23
B jns aal
C (p) Jiaagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag
H 10001 / 10001

#

g j 1

A

Lg 1

s jggi oaiu 1,Lo jiaolai, g Jo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 3010 AA

Categoría : Destornillador