1480 AF - Herramientas multifunción SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1480 AF SKIL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 1480 AF SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1480 AF - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1480 AF de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 1480 AF SKIL
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 10
F NOTICE ORIGINALE 13
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 20
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 26
N ORIGINAL BRUKSANVISING 29
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 32
E MANUALORIGINAL 35
P MANUALORIGINAL 39
IISTRUZIONI ORIGINALI 42
EREDETI HASNZALATI UTASITAS 46
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 49
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 52
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 56
UA OPINHAJIbHA IHCTPYKlIa 3 EKCIIYATAU
GR IPOTOTYNO OAHIGION XPHSE 63
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 67
BG OPINHAJIHO PbKOBOCTBO 3A EKCIIOATAU 70
SK PÖVODNÍ NÁVOD NA POUŽITIE 74
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 78
SRB ORIGINALNOUPUTSTVOZA RAD 81
SLO IZVIRNA NAVODILA 84
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 87
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 90
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 94
MK I3BOPHO YNATCTBO 3A PA6OTA 97
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 101
AR JLaJ1 109
107
www.skil.com

CE 1475/1480
| GB | EU Declaration of conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. |
| Multi-function tool Article number | Technical file at:* | |
| F | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessous. |
| Outil multifonctions Numéro d'article | Dossier technique auprès de:* | |
| D | EU-Konformitätserkläung | Wir erklägen in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschließlich Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entspruchen und mit folgenden Normen übereinstimmen. |
| Multifunktionsswerkzeug Sachnummer | Technische Unterlagen bei* | |
| NL | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigener verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetrefende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgene normen. |
| Multifunctionele machine Productnummer | Technisch dosier bij* | |
| S | EU-konformitetsförklaring | Vi fóllárar under eget ansvar att de nàmnda produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämélser i de nedan angivna direktiven och fororderingnarns och att de stämmer överens med följande normer. |
| Multifunktionsverktyg Produktnummer | Teknisik dokumentation* | |
| DK | EU-overensstammelseserklaering | Vi erklager som eaneansvärige, at det beskreνne produit er i overensstammelse med alle geleldende bestemmelsei direktiver og fororderingniger og optylder folgende standarder. |
| Multifunktionsvørktoj Typenummer | Tekniske bilag ved* | |
| N | EU-samsvarerklaering | Vi erklager under eeneansvar at de nevnte Produktene er i overensstammelse med alle relevante bestemmelsei direktivene og fororderingnene nedenfor og med folgende standarder. |
| Flerfunksjonsverktoy Produktnummer | Teknisik dokumentasjon hos* | |
| FIN | EU-vaatumstenmukaisuusvakuutus | Vakutamme asioa tenuit zuoteet vastaaavat kalkkia seuraavien direktivien ja assetustem asiaankuulvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisa. |
| Monitoityōkalu Tuotenumero | Tekniset asiakirjat saatavana* | |
| E | Declaración de conformidad UE | Declaramos bajo esta exclusiva responsabilidad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondientes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuación y están en conformidad con lassigues normas. |
| Herr模板 multiuso Nstreamo de articulo | Documentos tíncicos de:* | |
| P | Declaração de conformidade CE | Declaramos sob esta exclusiva responsabilitadade que os produits Mentionados cumprem todas as dispositions e os regulamentos indicados e está em conformidade com as seguiñntes normas. |
| Ferr模板 multifuncções Nstreamo do produto | Documentação Tecnica pertencente à:* | |
| I | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamento sulla mystra piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alla seguite normative. |
| Utnisile multifunzione Codice prodotto | Documentazione tecnia presso* | |
| H | EU konformità niylatkozat | Egyedūli feleloseggel kijelenjūk, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alabbiakban felsoroliára keruli iranyelvek és rendeletek valamennyi idevago eloraisaink. |
| Többfunckciós szerszám Cikkszám | Muzaki Dokumentum megórzési pontja:* | |
| CZ | EU prohläseni o shodé | Prohlasujeme na výhradni zodpovédnost, Že uvedeny výrobek splüneje všechna príslúnsá ustanoveni nice uvedenych smérica na røzizení je v souladu s nasledujicimi normami. |
| Multifunkcní náradi Objednaci Čislo | Technické podklady u:* | |
| TR | AB Uyguluk banyi | Tek soruml olarak, tanilmanan ürünün asağidaki yönnetmelik ve direktiflerin geperl butün hukumlerine ve asağidaki standartlara uygun olduğunu banyan. |
| Çok fonksiyonlu alet Ürún kodu | Teknik belgelérin bulundugu yer:* | |
| PL | Deklaracja zgodnosci UE | Oswiadzamy z pehnai odopiewiedzialnosciá, Že ninejesze produtoxy odpowiadiajw wszystkim wymaganiom ponižei wyszcęgólniychnych dyrektyw i rozporzadzen, oraz ze są zgodne z nastepujiacymi normami. |
| Narzejdie wiełofunkcyjne Numer katalogogwy | Dokumentacja technickza:* | |
| RU | Заимлесу о coobtvetstbrу NGC Mногофунционьнйн Истчмет Доварны Homek | Мы заимлесу по Наму сдиноюниую OTBETCTBENHOCTB, что наразаньпьпюд; пождусы соковетут BCМ дусягшем р dedплсянам НИКЕУКAZANБHIXДИКТВИРСОПЕКЕН, ваяхе НИКЕУКAZANБHIXHOPM. Текнисточь дουимуauthуотцухухухуху. Текнисточь дουимуauthуотцухухуху. Ф��явсяп оbindи; Багатофунционьнйн Истчмет Доварны Homek |
| UA | Заима по bivnoibidctb SC | Mizazayama noi piadny odnoochocobuy BivnoibidalnbICTB, по habални Ворбий Вдповадьт усимчимположеньham НИКЕУКAZANБHIXДИКТВИРСОПЕKЕН, ваяхе НИКЕУКAZANБHIXHOPM. |
| Багатофунционьнйн Iстчмет Dovarapn Homek | Текнисточь дουимуauthуотцухуху. Текнисточь дουимуauthуотцуху. Ф��явсяп оbindи; Багатофунционьнйн Iстчмет Dovarapn Homek | |
| GR | Дилwoитцotytntaee EE | Дилwovitуpe me anokoiotki jauc euθуvn, оτι ta avapafórópeva proioóvtva avviioioxovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovvovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovuovtua |
| Ерваlexio паллелçхунç | Аргеляхушилcf epurtу�оу |
CE 1475/1480
| RO | Declaratie de conformitate UE | Declarãam pe proprie räspundere cà produsele mentionate tutordututor dispositijilor relevante ale directivelor si reglementärlor enumerate in cele ce urmeazà s sunt in conformitate cu urmâtoarele standarde. Documentatioi tehnica ià.* |
| BG | EC dénlapaçnia 3a csbotbêctmbne | C nbIhna OTROBOPHOC T NHE déknaprapame,Ye nocouenite pnojHTNI OTROBAPAT Na BCNKNI BAVIANDIN I NENKBAHNI H NAPIKETNBITE N paIPIPOEJbTE PNO-DOLU IN CsbOTBCTBA H NCLIDNTBE CTANDAPTN. |
| MHOOROFYNHIOHAJIEN | HNCTPUMENT KATAOJEN HOMER | Tekhnuecka dokumentzaia npri:* |
| SK | Povodnej EU vyhlasenie o zhode | Vyhlasujeme na výhradnu zodpovednost,Že uvedeny výrobok spína všetky prislužné ustanovenia nižsè uvedenych smernic a nariadeni a je v sulade s nasledujúčimi normami. Technické podklady má spolocnost:* |
| HR | Multifunkčný nastroj Vecné ČISLO | Pod punom odgovornošću izjavlujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedecim normama. |
| HR | EU izjava o sukladnosti | Tehnická dokumentacija se moze dobiti kod:* |
| HR | Višenamjenski urežaj Kataloški broj | Na popstvenu odgovornost izjavlujemo,da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i daß u skladu sa sledečim standardima. |
| SRB | Eu-izjava o usaglašenosti | Tehnická dokumentacija kod:* |
| SRB | Višenamenski alat Broj predmeta | Izjavljamo pod izkliučno odgovornesto,da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocii direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. |
| SLO | Izjava o skladnosti ES | Tekhnica dokumentacija pri:* |
| EST | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiviide ja maaruste kokiidele asjaomastele nouetele ja on kooskolas järgmiste normidea. |
| LT | Mitmeotstarbeline tõörliist Tootenumber | Tehnilised dokumendid saadaval:* |
| LV | Deklaracija par atbilstibu EK standartiem | Mës ar pilnu atbildibu pazinojam,ka šeit aplukotie izstrādajumi atbilst visiem tālåk minētajās direktivas un rikojumos letvertajām saistosajām nostadnēm, kã ar sekojosiemi standartiem. |
| Daudzfunckionäls instruments | Izstrādājuma numurs | Tekhniskā dokumentācia no:* |
| LT | ES atitikties declaracija | Atsakingai pareisiikiame, kad iśvardyi gaminiai atitinka visus privalomus Žemiau nurodytu direktvyu ir regramentu rekalavimus ir siuos standartus. |
| LM | Universalus jrankis Gaminio numeris | Technine dokumentaciya saugoma:* |
| MK | EU-Nójabá 3a coobpa3nocst | Co zeelocna odtroborpocst njsabvambe,Д�а опишаните прозвдочи ce BO coŋlauchost co sîtepeilevaHTNI ODAPEDN Ha cLLEDNITE pèreylaTbN I prɔpiencn I ce BO coŋlauchost co sclédnHTNe HOPM. |
| AL | Повецнаменсь салл Бpoj на apткел | Tekhnica dokumentaцya kaj:* |
| EL | EU Deklarata e konformitetit | Ne deklarojmě me pergjegjesiné toné tê vetme se produktet e paraqitura janě nè pērputhe me tê githa direspizitat e zbatueshme tê direktivave dre regulloreve tê listuara mè poshće dhe janë nè pērputhe me standardet si mè poshće. Dosja teknike nè:* |
| Vegel shuměfunksoniale Numri i nenit | 2006/42/EC EN 62841-1:2015 | |
| 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 | ||
| 2011/65/EU EN 61000-3-2:2014 | ||
| EN 61000-3-3:2013 | ||
| EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 | ||
| EN 55014-2:2015 | ||
| EN 50581:2012 | ||
| SKIL* | * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands | |
| Olat Dijkgraaf Approval Manager | ||
| Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL 05.12.2018 | ||











(13)

1480




| 14 | 88 | |||
| 20 | 40 | |||
| 32 | 40 | |||
| 32 | 40 | |||
| 52 | ||||
| 52 | ||||
| 63 | EPOXY | |||
| 93 | ||||
| 60 | ||||
| 80 | ||||
| 120 | ||||
| 180 |
ACCESSIONS

WWW.SKIL.COM
GB
Multifunction tool 1475/1480
INTRODUCTION
-Esta herramienta está Concebida para serrar yURTAR madera,plastico,escayola,metales y azulejos blandos, asi como para lijar y raspar en seco微量元素 superficies
- Es especialmente apropiada para realizar problemas cerca de cordes y para enrasar
-Esta Herramienta no está Concebida para uso profesional
-Esta herramienta acpeita los accesorios para herramentas multiuso mas comunes, incluyendo los accesorios OIS y Starlock existentes ③
Leay conserve este manual de instrucciones 4
DATOS TECNICOS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Lhave hexagonal
B Alojamento para la llave hexagonal
C Tornillo de sujeción con arandela
D Plataforma de lijado
E Hoja de lija
F Empunadura auxiliar (1480)
G Dispositivo de extracción de polvo
H Interruptor de activación/desactivación
J Rueda de selección de la velocidad
K Ranuras de ventilación
L Hoja de sierra de segmento circular M Hoja de sierra de penetracion (madera, 20~mm N Accesorio de ajuste de profundidad (1480)
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionadas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, algo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica"employado en las seguides advertencias de peligro se refiere a herramentas elctricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramentas elctricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le可以使 hacer perdcer el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente'utiliza. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilizes vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 los lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra
trabajar mejor y con mayor seguridad bajo el margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentallyla herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas in expertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliser. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MULTIUSO
GENERAL
-Esta herramienta no debeutilizarse por personas menores de 16 anos
- Utilice cables de extension seguros y Completely desenrollados con una capacité de 16 amperios
- Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indicada en la placac de caracteristicas de la herramienta
- Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
- Utilice abrazaderas uOTHERSistema practico para asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el
cuerpo, queda inestable y pueda perdier el control sobre ella)
- No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
Desenchufar siempre la herramenta antes de realizarequalquierajuste ochangiaralgun accesorio - Cuando trabajo mantenga siempre firme la herramienta con ambas manos y adopts una posicion estable
- Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
- Utilice guantes de proteccion al cambiar accesorios (el contacto con el accesorio puede provocar lesiones)
- En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herr模板 y desconnecte el enchufe
- Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
- No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hagalocaejar por una persona calificada
- Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles estan parados AL SERRAR/CORTAR
- Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworks en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable (el contacto con conductores bajo tension possible hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica)
- Mantenga las manos alejadas de la zona de corte; por ningún motivo toque por debajo del material cuando se está cortando
- Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incidio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEO causar daños materiales o una descarga electrica)
- No utilise nunca hojas rotas,(desformadas o desgastadas AL LIJAR
- El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,amongas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Ciertos temas de polvo estarán catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
-
Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
-
Use la herramipta exclusivamente para lijado en seco (la penetracion de agua en la herramiptaurrenta el riesgo de descarga electrica)
- Evitar el contacto con la hija de lijado en marcha
- No/utilizar hojas de lijado desgastadas,desgarradas or excessivamente embazadas
- Al lijar metal se generen chispas; no utilise el aspirador y mantengaoraspersonasy materialescombustibles alejadosde la zona de trabajo
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
③ 这三个herramienta accepta los accesorios para herramentas multiuso mas comunes, incluyendo los accesorios OIs y Starlock existentes
④ Lea el manual de instrucciones antes de utilizesla
Doble aislamento (no require cable de tierra)
No deseche la herramienta junta con los residuos domesticos
USO
- Cambio de accesos ⑦
! desenchufar la herramenta
- retire/instale el accesorio requirecido según figura en la ilustración
- asegürese de que las aberturas del accesorio encajan con las pestañas del cabezal de la herramipta (es possiblerialquier posición de acoplamente)
- instale el accesorio con el centro=hundido orientado.Hacia abajo
- coger la llave hexagonal A del deposito B ②
- afloje/apriete el tornillo C con la llave hexagonal A
- compruebe que el accesorio se apoya de forma ajustada (los accesorios apretados de forma incorrecta o peu firme puede soltarse durante la operación provocando riesgos)
Montaje de la hoja de lija 8
- sacuda el polvo adherido al VELCRO de la plataforma de lijado D antes de colocar la hoja de lijia
- monte la hora de lijado VELCRO E de la forma ilustrada
!utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora de polvo
! las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora
I cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
! utilise sempre la herramienta con toda la superficie de VELCRO cubierta con la hoja de lija
Montaje de la empunadura auxiliar F (1480)
! desenchufar la herramenta
- enrosque la empuñadura auxiliar F en uno de los lados de la herramienta (según el tipo de trabajo que vaya a realizar)
- Aspiración de polvo 10
! desenchufar la herramienta
- utilise el dispositivo de extracción de polvo G únicamente cuando trabajo con la plataforma de lijado D
- monte el dispositivo de extracción de polvo G como figura en la ilustración
- monte la aspiradora
! no utilise el dispositivo de extracción de polvo/ aspirador al lijar metales
- limpie el dispositivo de extracción de polvo G con regularidad para que el rendimiento de la captación de polvo sea optimo
-
Encendido/apagado
-
encienda/apague la herramienta empujando el interruptor H ② a la posicion "I"/"O"
! antes de trabajo sobre una pieza, la herramienta debera alcanzar su velocidad Tmaxima
! antes de desactivar la herramienta, deben retirarla de la pieza de trabajo -
Ajuste de la velocidad de funcionaiento (1)
-
la Frequencia de oscilación requerida se pueda ajustar con la ruea J desde el nivel bajo (1) al alto (6) (tambien con la herramienta en funciona).
-
la velocidad optima de trabajo depende del material y pueda determinarse con la practica
-
Sujeción y manejo de la herramienta
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empunadura de color gris ⑫
- mantenga las ranuras de ventilacion K descubiertas
- no aplique demasiada presión sobre la herramienta (demasiada presión provocar un calentimiento excessivo y pueda reducir la vida uyil del accesorio)
- Accesorio de ajuste de profundidad (DEPTH STOP) (no incluso de series) ⑬
CONSEJOS DE APLICACION
- Para Obtener los最好的 resultados con distinctos materiales, utilise la tabla 14 como referencia para determinar el accesorio adecuado (los accesorios no se incluyen con el modelo estandar)
- Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion K ②
! disenchufar la herramienta antes de limpiar
- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo的技术o autorizzato paraherramentaselectricasSKIL
- envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
AMBIENTE
-
No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramentas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
- ® llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
RUIDOS / VIBRACIONES
-
Medido según EN 62841 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 91,0 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 102,0 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a * m / s^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbo K = 1,5 ~m / s^2 )
-
durante el lijado 4,5 m/s²
-
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda'utilarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-
al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo


P
1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA
Schimbarea accesorilor ⑦
4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE
a) Darba laika saglabajiet paskontroi un rikojieties saskaña ar veselo sapratu. Partrauciet darbu, ja jutaties noguris vai atrodaties akohola, narkotiku vai medikamentu izraisita reibuma. Stradajot ar elektrinstrumentu, pat viens neuzmanibas mirklis var but par celoni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuos darba aizsardzibas lidzeklus un darba laikai vienmer nesajiet aizsargbrilles. Individuo darba aizsardzibas lidzeklu (puteklu maskas, neslidosu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pieliotošana atbilstoši elektrinstrumenta tipam un veicama darba raksturam lauj izvairities no savainojumiem.
c) Nepielauijiet elektroinstrumenta patvaligu ieslegsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienoanas elektrotiklam, akumulatora ievietoanas vai iznemsanas, ka ari pirms elektroinstrumenta parnesanas parliecinieties, ka tas ir izslegt. Parnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesledzega, ka ari pievienojot to elektrobaroanas avotam laika, kad elektroinstruments ir ieslegts, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izveliieties darbam piemerotu apgerbu. Darba laika nenesajiet brivi plandoas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektroninstrumenta kustigajam dalam. Valigas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajas dalas.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzdukstanas vai savakstanas/ uzkranas ierici, sekojiet, lai tiktu pievienta elektroinstrumentam un parezizi darbotos. Pielietojot puteklu uzduksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinasto kaitiga iekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalaujieties uz iemanam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet paśapmierinātība un neignorejiet instrumenta droşas lietošanas principus. Neuzmanīgas rīcības del dažās sekundes dalās var gut nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drosak pie nominalas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar iesegt un izslegt, ir bīstams lietošanai un to nepieciesams remontēt.
5)APKALPOSANA
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, reguleşanas vai darbinstrumenta nomaiñas atvienojiet takontaktdakšu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no t akumulatoru, ja tas ir iznemams. Sadi iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegşanas risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemeroita vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudet cilveku veselibu.
e) Savlaicigi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Parbaudiet, vai kustigas dalle darbojas bez traucejumiem un nav iespiletas, vai kada no dalam nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funcione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotã remontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir vieglak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam janem vera ar konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, neka to ir paredzejusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirmas sausas un tiras, sargajet t as no ellas un smervielam. Slideni rokturi un noturvirmas truce efektivi rikoties ar elektroninstrumentu un to drosi vadit neparedzetas situacijas.
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificëts personãs, nomaiñai izmantojot originalās rezerves dalas un piederumus. Tikai tā iespejams panakt instrumenta ilgstošu un nevainojamudarbūb bez atteikumiem.
DROŠIBAS INSTRUKCIJAS DAUDZFUNKCIONÁLAJIEM INSTRUMENTIEM
VISPAREJA INFORMACIJA
- So instrumentu nedrikst izmantot personas, kas jaunakas par 16 gadiem
Lietojiet pilnigi attitus un drosus pagarinatajkabelus, kas paredzeti 16 A stravai - Vienmér parliecinieties, ka spriegums, kas uzradits uz instrumenta markejuma plaksnites, atbilst padeves spriegumam elektrotikla
- Izvairieties no instrumenta bojajumiem, ko var radit apstradajamaja prieksmeta esosas skruves, naglas vai citi lidzigi objekti; pirms darba uzsaksanas atbrivojet apstradajamo materialu no sadiem prieksmetiem
- Izmantojiet skavas vai cità drosa veidā nostipriniet un atbalstiet detalu uz stabilas virsmas (turot detalu
1) SIGURIA E ZONES SE PUNES
2) SIGURIA ELEKTRIKE
3) SIGURIA PERSONALE
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
jai jai oolaloei jai jai jai g hao hao hao jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
1 1
sio gao as bgo. gao gao j 1 (C jI cok aas iis oao .i5g025 Jg oos Oo
jI J, ao wai ooh .iWai ooi wu Ig aiw .
jI Jols puc .Jg Lg wJg y
.
g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
100000000000000000000000000000000000000000000000
()
aill Jaiol Lao Li jn y hagall aibio n 1y dny gle y
g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
10g 100000000000000000000000000000000000000
Lg 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
JLJIa) JbWuA aagao gajie aiajI jaii Ioo agjai dai 31 ael alao sgo golosw ic ao (jJgJgJl i 501 Lb Jauu Juae plaauiy Jauo Jauu E li eaiy
agll slgl plnwl Jgll nie jell aolal 10 gll llll pjj 3
aegs yj al81 Jls glll (ai) abLgaiuogw o81 pasui 8
(aayg5 aoal jayil
aill Jod JLSJ Jgwi j 8. JSLI paoi iolwip (
slojIcJzIeL Jyai110o yuiiaai Igaiiei gaiy
j 1g 1g 1g 1g 1g 1g
aLgSlll 10 aLill g aLLI SLL
Lioic Lai jy Jiaiuyu adall ayil yls kip
Jus 15 Jus 1
aJySJJolaoal jbs Jlaeuiu
a 1
aillgSllolssjai jssjj
Jolai 1
Jzaiy 510 aaii bawg Jaoj yagalea Lo jia jig Ls
1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1
aillglllloell plicn iie bgl aalol nlae g jgsjg
a#aa
aLgllslgl 1
aLgSll aell alw gll lloj jol jol Joo
Slll 1Joo
aIgSlll lglz10 15 of aIgSlll pss
ailll 13j xg Lg jg jaj aai J aai J g o el jll iL
J 150g g0g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g
0000000000000000000000000000000000000000000000
pIi i 1011 1011 1011 1011
213 1 g
.
AR
1EV01EA· 1
40
100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g
iiaai iiaai 1
aaii gaii gai jn y aai Jaoi Jai
121 101 101 101
AaIbI LgL aIiI Iaaaiu gU Uauu uoo 00 gafgfo
Starlock OIS L
1 1
①
①olgso
Aaennnnae A
wlll lll jj jggo B
15000000000000000000
aaiaaeg D
opoe 1
(18A) acluo jao F
jJI JInJW jG G
LaiUeuiJ liao H
acwll wdd alsc J