1475 AD - Herramientas multifunción SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1475 AD SKIL en formato PDF.
| Tipo de producto | Herramienta multifunción |
| Marca | Skil |
| Modelo | 1475 AD |
| Alimentación | Red (cable) |
| Tensión nominal | 230 V (estimación) |
| Potencia | No especificada |
| Frecuencia de oscilación | Ajustable de 1 a 6 (baja a alta) |
| Nivel de presión sonora | 91 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora | 102 dB(A) |
| Vibración (lijado) | 4,5 m/s² |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Compatibilidad de accesorios | Accesorios OIS y Starlock (incluyendo los más comunes) |
| Tipos de accesorios incluidos | Hoja de sierra segmentada, hoja de sierra de inmersión (madera 20 mm), plataforma de lijado, hoja de lija, llave hexagonal |
| Funciones principales | Corte, recorte, lijado en seco, raspado de pequeñas superficies |
| Materiales compatibles | Madera, plástico, metales, azulejos blandos |
| Mango auxiliar | Sí (modelo 1480, no incluido con 1475 AD) |
| Sistema de extracción de polvo | Dispositivo de extracción de polvo desmontable para lijado |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; limpiar las ranuras de ventilación |
| Seguridad | Doble aislamiento (sin toma de tierra), interruptor encendido/apagado, bloqueo de seguridad, parada de emergencia |
| Reparabilidad | Reparación solo por un servicio posventa autorizado Skil; usar piezas originales |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - 1475 AD SKIL
Preguntas de los usuarios sobre 1475 AD SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1475 AD - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1475 AD de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 1475 AD SKIL
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 10
F NOTICE ORIGINALE 13
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 20
S BRUKSANVISNING ORIGINAL 23
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 26
N ORIGINAL BRUKSANVISING 29
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 32
E MANUALORIGINAL 35
P MANUALORIGINAL 39
IISTRUZIONI ORIGINALI 42
EREDETI HASNZALATI UTASITAS 46
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 49
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 52
PL INSTRUJKCJA ORYGINALNA 56
UA OPINHAJIbHA IHCTPYKlIa 3 EKCIIYATAU
GR IPOTOTYNO OAHIGION XPHSE 63
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 67
BG OPINHAJIHO PbKOBOCTBO 3A EKCIIOATAU 70
SK PÖVODNÍ NÁVOD NA POUŽITIE 74
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 78
SRB ORIGINALNOUPUTSTVOZA RAD 81
SLO IZVIRNA NAVODILA 84
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 87
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 90
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 94
MK I3BOPHO YNATCTBO 3A PA6OTA 97
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 101
AR JLaJ1 109
107
www.skil.com

CE 1475/1480
| GB | EU Declaration of conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. |
| Multi-function tool Article number | Technical file at:* | |
| F | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessous. |
| Outil multifonctions Numéro d'article | Dossier technique auprès de:* | |
| D | EU-Konformitätserkläung | Wir erklägen in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschließlich Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entspruchen und mit folgenden Normen übereinstimmen. |
| Multifunktionsswerkzeug Sachnummer | Technische Unterlagen bei* | |
| NL | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigener verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetrefende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgene normen. |
| Multifunctionele machine Productnummer | Technisch dosier bij* | |
| S | EU-konformitetsfördklaring | Vi förklarar under eget ansvar att de nàrnnda Produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direktiven och fordingarnas och att de stämmer överens med följande normer. |
| Multifunktionsverktyg Produktnummer | Teknisik dokumentation* | |
| DK | EU-overensstemmelseserklaering | Vi erklager som eaneansvärige, at det beskrene produkt er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og fordingene nedenfor og med folgende standarder. |
| Multifunktionsvørktoj Typenummer | Tekniske bilag ved* | |
| N | EU-samsvarerklaering | Vi erklager under eeneansvar at de nevnte Produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og fordingene nedenfor og med folgende standarder. |
| Flerfunksjonsverktoy Produktnummer | Teknisik dokumentason hox* | |
| FIN | EU-vaatumstenmukaisuusvakuutus | Vakutamme to somea exclusive responsabilitad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondentes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuacion y estaon conformidad con lasSIGues normas. |
| Monitoimityōkalu Tuotenumero | Tekniset asiakirjat saatavana* | |
| E | Declaracion de conformidad UE | Declaramos bajo esta exclusiva responsabilitad, que os produits componbados cumplen con todas las dispositions correspondentes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuacion y estaon conformidad con las SIGues normas. |
| Herr模板 multiuso Nstreamo de articulo | Documentos tíncicos de:* | |
| P | Declaracion de conformidad CE | Declaramos sob esta exclusiva responsabilitad que os produits Mentionados cumprem todos as dispositions e os regulamentos indicados e está em conformidade com as seguintes normas. |
| Ferramento multifuncções Nstreamo do produto | Documentacao Tecnica pertencente à:* | |
| I | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sulla la mia piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte dispositions pertinentile delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alli segenti normative. |
| Utensile multifunzione Codice prodotto | Documentazione tecnia presso* | |
| H | EU konformità niyilatkozat | Egyedūli feleloseggel kijelenjūk, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alabbiakban felsoroliára kerul iranyelvek é s rendeletek valamennyi idevago eloraisaink. |
| Többfunciós szerszám Cikkszám | Muzaki Dokumentum megórzési pontja:* | |
| CZ | EU prohläseni o shodē | Prohlasujeme na výhradni zodpovědnost, Že uvedeny výrobek splíuje všechna príslúžnéustanoveni nice uvedenych směric a nažerení je v souladu s nálsledujicimi normami. |
| Multifunkčné náradi Objednaci Čislo | Technické podklady u:* | |
| TR | AB Uyguluk beyani | Tek sourlu olarak, tanımlanan ürünün asağidaki yönnetmelik ve direktilfiner geleperi butün húkümelerine ve asağidaki standartlara uygun oldügün buyan ederiz. |
| Çok fonksiyonlu alet Ürın kodu | Teknik belgelerein bulundugu yer:* | |
| PL | Deklaracja zgodnosci UE | Oswiadzamy z pehnai odopowiedzialnosciá, Že ninejesze produtoxy odopowieadajw wszystkim wymaganiom ponižei wyszczególniychny dyrektyw i rozporzadzen, oraz ze sa zgodne z nastepujiacymi normami. |
| Narzedzie wiełofunkcyjne Numer katalogogwy | Dokumentacja techniczna:* | |
| RU | Заимлесу о coobtvetstbrу NGC | Мь заимлесу по Намоу сденину OTBETCTBEHNOCTB, что Назанные рожут themselves COOBETCTBYQTBC WM DEYCTBYOUUMIM PREDINCSANHIM HINKEYHAZAHNHIX DINOKEKTHI RACONJHEM, A TAOHE NIKKEYHAZAHNHIX HOPM. |
| Mногофунционьний Исттумert ToBPahnh Home | Texhinchackdo kodymteuaцзяхpanHTCR y:* | |
| UA | Заяв по bIDnoBIDnICTB SC | Mнэяв попдайшо о дIDOОСБОВУВ BIDnoBIDальнICTB, сюнbaими ВIDnoBIDаIDOT YCM YINHIM ПОLOJOHENH MINGOZHAHAHIVX DINOPENDJIH, A TAOHE NIKKEYHAZAHNHIX HOPM. |
| Baratofoynchuio�ьний ISTTYMert ToBPahnh Home | Texhinchackdo kodymteuaцзяхpanHTCR y:* | |
| GR | Диалwoу пiotrotитс EE | Диалwoупсуеpe anpoKAEIOKTJI macs euθуvn, оτι ta avapafópeóva proioóvtva avtioTOxOxUOv OLECTIC TIAATAIEcious tvw poКATU AVAPOFópeóvuv obnyiwov KAI kavovouqov kai tautiOcvtaI ME ta akolouθa proótuca. |
| Ерало IOIaIIAnLIGxρησι AnpθIoκ ευμεπροι | Texviika Eγγρασ σθη*. |
CE 1475/1480
| RO | Declaratie de conformitate UE | Declarãam pe proprie räspundené cà produselementione tutorducor disposizijlOR relevante ale directivelor sigrregimentärlor enumerate in celece |
| Sculă multifunctionala Numâr de identificare | urmeazeàssuntin conformitate cu urmâtoarele standarde. Documentație tehnicla la:* | |
| BG | EC denulapațria 3a csbotbeteCTBnE | C pblna otroboropnoCT Hne deknaprapame,Ye nocouenite npdoyntnc otrobarapTnHa BCNCHN BAVIANDIN NsHNCBAHN Na dinpeKTHNBITE N paIpOpeDbnte Tpo-dolnyi |
| MhorofoynHnIOHOJEN | cboTBTCTBa Hn CLEDNITE CTANDAPTN. | |
| HnCTPUMENT KataloJHEn HOMeR | TexnHnCeKa DOKUMENTaIIa prn:* | |
| SK | Povodnej EU vyhlasenie o zhode | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednost,že uvedeny výrobok spína všetky prislušné ustanovenia nižsè uvedenych smernic a nariadeni a je v sulade s nasledujuciimi normami. |
| Multifunkčný nastroj Vecné Čislo | Technické podklady ma spoločnost:* | |
| HR | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljuemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisiima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedecim normama. |
| Višenamjenski urežaj Kataloški broj | Technicka dokumentacija se moze dobiti kod:* | |
| SRB | EU-izjava o usaglasenosti | Na popstvenu odgovornost izjavljuemo,da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i daß u skladu sa sledečim standardima. |
| Višenamenski alat Broj predmeta | Technicka dokumentacija kod:* | |
| SLO | Izjava o skladnosti ES | Izjavljamo pod izkliučno odgovornostio,da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantimi dolocii direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. |
| Večnamensko orodje Številka artikla | Technicna dokumentacija pri:* | |
| EST | EL-vastavusdeklaratsion | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiviide ja maaruste kokiidele asjaomastele nouetele ja on kooskolas järgmiste normidega. |
| Mitmeotstarbeline tõörliist Tootenumber | Tehnilised dokumendid saadaval:* | |
| LV | Deklaracija par atbilstibu EK standartiem | Mës ar pilnu atbildibu pazinojam,ka šeit aplukotie izstrādajumi atbilst visiem tālak minētajās direktivas un rikojumos letvertajām saistošajām nostadnēm, kã ar sekojosiemi standartiem. |
| Daudzfunfckionãs instruments Izstrādājuma numurs | Techniskā dokumentācija no:* | |
| LT | ES atitikties declaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardtyi gaminiai atitinka visus privalomus Žemiau nurodytu direktvyu ir reglamentu rekalavimus ir siuos standartus. |
| Universalusis jrankis Gaminio numeris | Technne dokumentacija saugoma:* | |
| MK | EU-Nsjabba 3a coo6pa3nOCT | Co zeLOnsca odtrOBOPnoCT hjsaJyBvAme, Deka onIIuAnHTE npoɪsZbOdm ce Bo corglaNoCT CO SITe PelleBaHTN OndepDoN Ha CLEDNHTe pεgUaTbN I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SITe PelleBaHTN OndepDoN Ha CLEDNHTe pεgUaTbN I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SITe PelleBaHTN OndepDoN Ha CLEDNHTe pεgUaTbN I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SITe PelleBaHTN Ondern I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SITe PelleBaHTN Ondern I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SITe PelleBaHTN Ondern I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SITe PelleBaHTN Ondern I npoɪsncn I ce BO coGlaNoCT CO SIT e Zbatushme tê direktiveve dre regulloreve tê listuara mɛposhté dhe jané né pērputhe me tê githa direspizitat e zbatueshme tê direktiveve dre regulloreve tê listuara mɛposhté dhe jané né pērputhe me standardet si mɛposhté. |
| PiobeHeMaHEn Aλat Biɔj Na apTnKλ | EN 50581:2012 | |
| AL | EU Deklarata e konformitetit | Ne deklarojmè me pērgjegjësiné tonë tê vetme se produktet e paraqitura janë né pērputhe me tê githa direspizitat e zbatueshme tê direktiveve dre regulloreve tê listuara mɛposhté dhe jané né pērputhe me standardet si mɛposhté. Dosja teknike nè:* |
| Vegel shumëfunksoniale Numri i nenit | Dosja teknike nè:* | |
| 1475 F0151475.. | 2006/42/EC EN 62841-1:2015 | |
| 1480 F0151480.. | 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 | |
| 2011/65/EU EN 61000-3-2:2014 | ||
| EN 61000-3-3:2013 | ||
| EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 | ||
| EN 55014-2:2015 | ||
| EN 50581:2012 | ||
| * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands | ||
| Olat Dijkgraaf Approval Manager | ||
| Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL 05.12.2018 |











(13)

1480




| 14 | 88 | |||
| 20 | 40 | |||
| 32 | 40 | |||
| 32 | 40 | |||
| 52 | ||||
| 52 | ||||
| 63 | EPOXY | |||
| 93 | ||||
| 60 | ||||
| 80 | ||||
| 120 | ||||
| 180 |
ACCESSIONS

WWW.SKIL.COM
GB
Multifunction tool 1475/1480
INTRODUCTION
-Esta herramienta está Concebida para serrar yURTAR madera,plastico,escayola,metales y azulejos blandos, asi como para lijar y raspar en seco微量元素 superficies
- Es especialmente apropiada para realizar problemas cerca de cordes y para enrasar
-Esta Herramienta no está Concebida para uso profesional
-Esta herramienta acpepta los accesorios para herramentas multiuso mas comunes, incluyendo los accesorios OIs y Starlock existentes ③
Leay conserve este manual de instrucciones 4
DATOS TECNICOS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Llave hexagonal
B Alojamento para la llave hexagonal
C Tornillo de sujeción con arandela
D Plataforma de lijado
E Hoja de lijia
F Empunadura auxiliar (1480)
G Dispositivo de extracción de polvo
H Interruptor de activación/desactivación
J Rueda de selección de la velocidad
K Ranuras de ventilación
L Hoja de sierra de segmento circular M Hoja de sierra de penetracion (madera, 20mm N Accesorio de ajuste de profundidad (1480)
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionadas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, algo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica"employado en las seguides advertencias de peligro se refiere a herramentas elctricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramentas elctricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le possible hacer perdcer el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 lasiones graves en una fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra
trabajar mejor y con mayor seguridad bajo el margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentallyla herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas in expertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliser. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MULTIUSO
GENERAL
-Esta herramienta no debeutilizarse por personas menores de 16 anos
- Utilice cables de extension seguros y Completely desenrollados con una capacité de 16 amperios
- Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indicada en la placac de caracteristicas de la herramienta
- Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
- Utilice abrazaderas uOTHERSistema practico para asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el
cuerpo, queda inestable y pueda perdier el control sobre ella)
- No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
Desenchufar siempre la herramenta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio - Cuando trabajo mantenga siempre firme la herramienta con ambas manos y adopts una posicion estable
- Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
- Utilice guantes de proteccion al cambiar accesorios (el contacto con el accesorio puede provocar lesiones)
- En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herr模板 y desconnecte el enchufe
- Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
- No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hagalocaeir poruna persona calificada
- Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles estan parados AL SERRAR/CORTAR
- Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworks en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable (el contacto con conductores bajo tension possible hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica)
- Mantenga las manos alejadas de la zona de corte; por ningún motivo toque por debajo del material cuando se está cortando
- Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incidio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEO causar daños materiales o una descarga electrica)
- No utilise nunca hojas rotas,(desformadas o desgastadas AL LIJAR
- El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,amongas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Ciertos temas de polvo estarán catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
-
Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
-
Use la herramipta exclusivamente para lijado en seco (la penetracion de agua en la herramiptaurrenta el riesgo de descarga electrica)
- Evitar el contacto con la hija de lijado en marcha
- No/utilizar hojas de lijado desgastadas,desgarradas or excessivamente embazadas
- Al lijar metal se generen chispas; no utilise el aspirador y mantengaoraspersonasy materialescombustibles alejadosde la zona de trabajo
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
③ 这三个herramienta accepta los accesorios para herramentas multiuso mas comunes, incluyendo los accesorios OIs y Starlock existentes
④ Lea el manual de instrucciones antes de utilizesla
Doble aislamento (no require cable de tierra)
No deseche la herramienta junta con los residuos domesticos
USO
- Cambio de accesos ⑦
! desenchufar la herramienta
- retire/instale el accesorio requirecido según figura en la ilustración
- asegúrese de que las aberturas del accesorio encajan con las pestañas del cabezal de la herramipta (es possiblerialquier posición de acoplamente)
- instale el accesorio con el centro=hundido orientado.Hacia abajo
- coger la llave hexagonal A del deposito B ②
- afloje/apriete el tornillo C con la llave hexagonal A
- compruebe que el accesorio se apoya de forma ajustada (los accesorios apretados de forma incorrecta o peu firme puede soltarse durante la operación provocando riesgos)
Montaje de la hoja de lija 8
- sacuda el polvo adherido al VELCRO de la plataforma de lijado D antes de colocar la hoja de lijia
- monte la hora de lijado VELCRO E de la forma ilustrada
!utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora de polvo
! las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora
I cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
! utilise sempre la herramienta con toda la superficie de VELCRO cubierta con la hoja de lija
Montaje de la empunadura auxiliar F (1480)
! desenchufar la herramenta
- enrosque la empuñadura auxiliar F en uno de los lados de la herramienta (según el tipo de trabajo que vaya a realizar)
- Aspiración de polvo 10
! desenchufar la herrimenta
- utilise el dispositivo de extracción de polvo G únicamente cuando trabajo con la plataforma de lijado D
- monte el dispositivo de extracción de polvo G como figura en la ilustración
- monte la aspiradora
! no utilise el dispositivo de extracción de polvo/ aspirador al lijar metales
- limpie el dispositivo de extracción de polvo G con regularidad para que el rendimiento de la captación de polvo sea optimo
-
Encendido/apagado
-
encienda/apague la herramienta empujando el interruptor H (2) a la posicion "I"/O"
! antes de trabajo sobre una pieza, la herramienta debera alcanzar su velocidad Tmaxima
! antes de desactivar la herramienta, deben retirarla de la pieza de trabajo -
Ajuste de la velocidad de funcionaiento (1)
-
la Frequencia de oscilación requerida se pueda ajustar con la ruea J desde el nivel bajo (1) al alto (6) (tambien con la herramienta en funciona).
-
la velocidad optima de trabajo depende del material y pueda determinarse con la practica
-
Sujeción y manejo de la herramienta
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empunadura de color gris ⑫
- mantenga las ranuras de ventilacion K descubiertas
- no aplique demasiada presión sobre la herramienta (demasiada presión provocar un calentimiento excessivo y pueda reducir la vida uyil del accesorio)
- Accesorio de ajuste de profundidad (DEPTH STOP) (no incluso de series) ⑬
CONSEJOS DE APLICACION
- Para Obtener los最好的 resultados con distinctos materiales, utilise la tabla 14 como referencia para determinar el accesorio adecuado (los accesorios no se incluyen con el modelo estandar)
- Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion K ②
! disenchufar la herramienta antes de limpiar
- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferaraencargarsea un serviceo的技术o autorizzato paraherramentaselectricasSKIL
- envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
AMBIENTE
-
No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramentas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
- ® llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
RUIDOS / VIBRACIONES
-
Medido según EN 62841 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 91,0 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 102,0 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a * m / s^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbo K = 1,5 ~m / s^2 )
-
durante el lijado 4,5 m/s²
-
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda'utilarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-
al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios,mantiendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo


P
1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA
Schimbarea accesorilor ⑦
4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE
f) Ja elektroinstrumentu tomer nepieiesams lietot vietas ar paaugstinatu mitrumu, izmantojiet ta pievienosanai nopludes strvas aizsargreleju. Lietojot nopludes strvas aizsargreleju, samazinas risks sanemt elektrisko triecenu.
a) Darba laika saglabajiet paskontroi un rikojieties saskaña ar veselo sapratu. Partrauciet darbu, ja jutaties noguris vai atroidates alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisitā reibumā. Stradājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var but par celoni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuos darba aizsardzibas lidzeklus un darba laikai vienmer nesajiet aizsargbrilles. Individuo darba aizsardzibas lidzeklu (puteklu maskas, neslidošu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstoši elektroninstrumenta tipam un veicama darba raksturam lauj izvairities no savainojumiem.
c) Nepielauijiet elektroinstrumenta patvaligu ieslegsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienoanas elektrotiklam, akumulatora ievietoanas vai iznemsanas, ka ari pirms elektroinstrumenta parnesanas parliecinieties, ka tas ir izslegt. Parnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesledzega, ka ari pievienojot to elektrobaroanas avotam laika, kad elektroinstruments ir ieslegt, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laikā vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijjas.
f) Izveliieties darbam piemero tu apgerbu. Darba laika nenesajiet brivi plandoas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektroninstrumenta kustigajam dalam. Valigas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajas dalas.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, lai tiktu pievienta elektroninstrumentam un pareziri darbotos. Pielietojot puteklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinasto kaitiga etekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalaujieties uz iemanam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet paśapmierinātība un neignorejiet instrumenta droşas lietosanas principus. Neuzmanīgas rīcības del dažās sekundes dalās var gut nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominās slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bīstams lietošanai un to nepieciesams remontēt.
5)APKALPOSANA
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, reguleşanas vai darbinstrumenta nomaiñas atvienojiet takontaktdakšu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no t akumulatoru, ja tas ir iznemams. Sadi iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegşanas risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemeroita vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetenas personas, tas var apdraudet cilveku veselibu.
e) Savlaicigi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Parbaudiet, vai kustigas dalle darbojas bez traucejumiem un nav iespiletas, vai kada no dalam nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funcione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotã remontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir vieglak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam janem vera ar konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, neka to ir paredzejusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirmas sausas un tiras, sargajet t as no ellas un smervielam. Slideni rokturi un noturvirmas truce efektivi rikoties ar elektroninstrumentu un to drosi vadit neparedzetas situacijas.
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificëts personãs, nomaiñai izmantojot originalās rezerves dalas un piederumus. Tikai tā iespejams panakt instrumenta ilgstošu un nevainojamudarbūb bez atteikumiem.
DROŠIBAS INSTRUKCIJAS DAUDZFUNKCIONÁLAJIEM INSTRUMENTIEM
VISPAREJA INFORMACIJA
- So instrumentu nedrikst izmantot personas, kas jaunakas par 16 gadiem
Lietojiet pilnigi attitus un drosus pagarinatajkabelus, kas paredzeti 16 A stravai - Vienmér parliecinieties, ka spriegums, kas uzradits uz instrumenta markejuma plaksnites, atbilst padeves spriegumam elektrotikla
- Izvairieties no instrumenta bojajumiem, ko var radit apstradajamaja prieksmeta esosas skruves, naglas vai citi lidzigi objekti; pirms darba uzsaksanas atbrivojet apstradajamo materialu no sadiem prieksmetiem
- Izmantojiet skavas vai cità drosa veidā nostipriniet un atbalstiet detalu uz stabilas virsmas (turot detalu
1) SIGURIA E ZONES SE PUNES
2) SIGURIA ELEKTRIKE
3) SIGURIA PERSONALE
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
jai jai oolaloei jai jai jai g hao hao hao jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
1 1
sio gao aas 4a bgo. aies cai yg jy jj (C jI cia hao as uis cdo niznag oic jg025 jL gao oles iwo jI JI, aouu wai labe .iuiu ouiu uil ng aiw s ic jI Jolc cyo puc .Jls Cgaw j sl yuoyi j Egyi
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
(+)FcLuljai
:JJI
gill Jaoell (2) 0581 no g y mll g j aql F clll jai all I
+JLJI
Jai
Djaiil ago Jaoell sliJ G juiill Jia jgplniwlpu
:LSiJgC#oGgLaSGLjJIInjLjS
ai = 1n j = 1^ma_ij
jai jai iic auiy 1iuiuui jia jia pssni 8
JlJIJIJIJI JIIOJI Jc JgssuU pUbiG JIJI JIOW jgi
H 1
1
Lgicjw0181 Joei j Loei aeol glll awoLo J 1
Jaei aee jiegej j 1
①
(1) jasios so wglal buiuall sbsj jalal all plasstw
(6)21 Jg+si gLi Li (1) (gai,0
aLoell Jyolly Loe 8g ooll Uc aill Jocll acg j
gagg 1321
JgUf dLo jn aal (gblio) abio no Lai 1281 cwwol Jocel !
iK 1000
yolall eai,21 yoll yoll lal (gssw) o501 1c daaia jai 8 -
oLo wgiwWgJ) wgiwWgJ Lc Jai j 1go plao iue Jaoi x : (a: b, y, z)
J 150g g0g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g 00g
0000 1
pIi i 1
1 1
.
AR
1EVOI E·
40
100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g
iiaai iiaai 1