SKIL 1612 MA - Herramientas multifunción

1612 MA - Herramientas multifunción SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1612 MA SKIL en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 1612 MA - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Herramienta multifunción SKIL 1612 MA, potencia de 200 W, velocidad variable de 10 000 a 22 000 oscilaciones por minuto.
Uso Ideal para lijar, cortar, raspar y esmerilar en diversos materiales como madera, metal y plástico.
Mantenimiento y reparación Limpieza regular de filtros y accesorios, verificación del estado de las hojas y abrasivos, reemplazo en caso de desgaste.
Seguridad Usar gafas de protección y mascarilla antipolvo, no tocar las piezas móviles durante el funcionamiento.
Información general Peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico para un uso cómodo prolongado.

Preguntas frecuentes - 1612 MA SKIL

1Cómo puedo cambiar el accesorio de mi herramienta multifuncif3n SKIL 1612 MA?
Para cambiar el accesorio, asegfarate de que la herramienta este9 desconectada. Presiona el botf3n de bloqueo del accesorio y retira el accesorio actual. Inserta el nuevo accesorio asegure1ndote de que este9 bien fijado.
1Que9 tipo de accesorios puedo usar con el SKIL 1612 MA?
El SKIL 1612 MA es compatible con una variedad de accesorios, incluyendo hojas de sierra, discos de lijado y herramientas de raspado. Asegfarate de elegir accesorios adecuados para la tarea que deseas realizar.
1Cf3mo limpiar mi herramienta multifuncif3n SKIL 1612 MA?
Para limpiar tu herramienta, descone9ctala primero. Usa un paf1o hfamedo para limpiar la superficie. Evita usar productos quedmicos agresivos. Asegfarate de que las aberturas de ventilacif3n no este9n obstruidas.
1Que9 hacer si mi SKIL 1612 MA no se enciende?
Primero verifica si la herramienta este1 correctamente conectada y si el enchufe funciona. Si la herramienta afan no se enciende, podreda haber un problema ele9ctrico interno. En ese caso, contacta un servicio te9cnico autorizado.
1Cue1l es la potencia de mi SKIL 1612 MA?
El SKIL 1612 MA tiene una potencia de 220 W, lo que lo hace eficaz para una variedad de tareas de bricolaje.
1Cf3mo puedo ajustar la velocidad de mi SKIL 1612 MA?
El SKIL 1612 MA este1 equipado con un regulador de velocidad. Puedes ajustar la velocidad girando el botf3n de ajuste ubicado en la herramienta, segfan las necesidades de tu proyecto.
1Puedo usar el SKIL 1612 MA para trabajos al aire libre?
Sed, el SKIL 1612 MA puede usarse en exteriores, pero asegfarate de protegerlo de la humedad y no exponerlo a condiciones meteorolf3gicas extremas.
1Hay precauciones de seguridad que debo tomar al usar el SKIL 1612 MA?
Sed, siempre usa gafas de proteccif3n y guantes cuando uses la herramienta. Tambie9n asegfarate de trabajar en un espacio bien iluminado y ventilado.

Preguntas de los usuarios sobre 1612 MA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1612 MA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1612 MA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 1612 MA SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 7
F NOTICE ORIGINALE 9
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 14
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 19
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 22
FIN ALKUPERAISET OHJEET 24
E MANUALORIGINAL 27
(P)MANUALORIGINAL 29
IISTRUZIONI ORIGINALI 32
EREDETI HASNZALATI UTASITAS 35
(cz) PUVODNÍM NÁVODEM KPOUZÍVÁNÍ 38
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 40
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 42
UA OPINHAJIbHA IHCTPYKlIa 3 EKCIIYATAUII 45

GR IPOTOTYIO OAHIGION XPHSE 48
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 51
BG OPINHAJIHO PbKOBOCTBO 3A EHCNOATAU 54
SK PÖVODNÉ NÁVOD NA POUŽITIE 57
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 59
SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZARAD 62
SLO IZVIRNA NAVODILA 64
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 67
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 69
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 72
MK H3BOPHO YNATCTBO 3A PA6OTA 74
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 77
AR JLaJlJ 84
FA

CE 1612

GBEU Declaration of conformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Mixer Article numberTechnical file at*
FDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsiveness que les produits décrits sont en conformité avec les directives, réglements normatifs et normes définirés cl-dessous.
Mixer Numéro d'articleDossier technique auprès de:*
DEU-KonformitätserkläungWir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlügen Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen überineinstimmen.
Mischer SachnummerTechnische Unterlagen bei*
NLEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigener verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetrefeddende bepalingen van de hierna genoemde richtijnen en verorderingen en overeenstemmen met de volgende normen.
Mixer ProductnummerTechnisch dossier bij*
SEU-conformitetsfördklaringVi fōrclarar under eget ansvarnt wootoodelijkheid dat de genoemde producten i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direktiven och forordingarnas och att de stämmer overens med följande normer.
Mixer ProduktnummerTeknisk Dokumentation*
DKEU-overensstemmelseserklæringVi erklær som aneansvarlige, at det beskreve productet i overensstammelse med alle gängeldene bestemmelser i ffolgende direktiver og forordingener og opfylder folgende standardder.
Blandevørktoj TypenummerTekniske bilag ved*
NEU-samsvarserklæringVi erklær under aneansvarnt de nevnte produkt er i overensstammelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordingene nedenfor og med folgende standardder.
Blander ProduktnummerTeknisk Dokumentason hosl*
FINEU-vaatimustemmukaisuusvakuutusVakutamme tätten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuulvia vaatimuksaia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
Sekoitin TuotenumeroTekniset asiakirjat saatatavana*
EDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo esta exclusiva responsivenessidad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspodientes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuación y está en conformidad con las siguientes normas. Documentos tíncicos de:*
Mezcladora Número de articuloDocumentos tíncicos de:*
PDeclaração de conformidade CEDeclaramos sob esta exclusiva responsivenessidad que os produits Mentionados cumpreten todas as dispositions e os regulamentos indicados e está em conformidade com as següentes normas. Documentação técnica pertencente à:*
Misturador Número do produitsDocumentação técnica pertencente à:*
IDichiarazione di conformità UEDichiariamo sulla la nostra piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. Documentazione technique presso:*
Mescolatore Codice prodottoEgyedūl feleloseggel kijelentjuk, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakanban felsorolára keruló irányelvek éndereletek valamennyi idevágó eloraisainak é megfelelnek a kóvetkezó szabványoknak. Múszaki dokumentumok megörzési pontja:*
HEU konformità niyilatkozatEduardo Cikkszám
Keverógép CikkszámMúszaki dokumentumok megörzési pontja:*
CZEU prohlāseni o shodēProhlāšujeme na výhradni zodpovědnost, ze uvedeny vyrobek splíuje věchna príslušná ustanoveni nice uvedenych směrnica a naženi a je v souladu s následujicimi normami.
Mixér Objednaci ČisloTechnické podklady u:*
TRAB Uygunluk BeyaniTek sorumu olarak, tanmilanan urūn un asağidaki yönetmelik ve direktifilerin geçeri būtūn hūkūmlinerve asağidaki standartlara uygun oldugūn bu van ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
Mikser Ürün koduTeknik belgelerin bulunduğu yer:*
PLDeklaracja zgodnosci UEOswiadczamy z pełna odpowiedzialnoscia, ze niniejsze produkty odpowiadajwa wszystkim wymaganiam ponije wyszczególniyach dyrektwy i Rozporzędzenia, oraz ze są zgodne z nastepujacymi normami. Dokumentacja techniczna:*
Mieszarka Numer katalogowyMbl 3a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a?a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a#a)a
Meşallama Tovapnhio HoomerTekhneckacka donokymentazian xpaanhTCS y:*
UA3a#a#a pro no Bvdnoi dnicb CTMizuahlaeme moi nd hauyo ondoonocoboyu bidaobidaibnctb, io haizbani biropbii Bvdnoi daotb yucim qiuHHIM poinoJENHMM HiusoobnHauHINX DipeKTb I pO3npoJdHc, a ToKONHKeHObHnHOMPAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAMAH
Mioualka Tovapnhio HoomerTekhnua donokymentazian x6ebipiraTcs y:*
GRΔηλωση πιοτότητας EEΔηλώνουμε με αποκλεισική ευθύνη, στι τα αναφέρομενα προίνταν Αντιοτιαχύνιδε σε λεδες τις αχετικός διαταβείες τυν πιο κατωναναφέρομενων
Avaδευτήρας Αριθμός ευετηρίουΟβγινιν κα κανονιαμύν κα ταιτικόνται με τα ακόλουθα πρότια.
Τεχυίας Εγγράσα στηλ*
RODeclaratie de conformitate UEDeclarãm pe proprie raspundere cà produselementionate corespund tuturor dispoziților relevante ale directivel.si reglementárlor enumerate in cele ce urmeazeàsjuntin conformitate cu urmatóarele standarde.
Mixer Numâr de identificareDocumentătie tehnica Ia.*
BGEC Deçlapaçaia 3a csbotbeteCTBneС пьлно OTTOBOPHOCT NHE DEKLAPRAPME,Ye NOOCENHITE PPOJUYKTIN OTTOBAPRT Na BCNHYK BAVIДNHIMCKBAHNA Na IMPEKTHBITE N RAIPONDEBITE NO-DOJIY N CsbOTBETCTBA Na CLEDNITE CTANDAPTN.
Minkcep Katalonhen HoremТechинеса дokумения рп:*
SKEU vyhlásenie o zhodeVyhlasujeme na výhradné zodpovednosst,že uvedeny výtrobok splína vsetky prisluşné ustanovzenia nizsè uvedenych smernic a nariadeni je v súlade s nasledujúcimi normami.
Mixér Vecné cisloTechnické podklady мspolčnost:*
HREU izjava o sukladnostiPod punom odgovornóću izjavlujemo da navedeni proizvodi odgovaraju swim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedecim normama.
Mikser Kataloški brojTehnická Dokumentacija se moze dobiti kod:*
SRBEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavlujemo,da navedeni proizvodi odgovaraju swim dotčinem odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su skladu sa sledecim standardama.
Mikser Broj predmetaTehnická Dokumentacija kod:*
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izklučno odgovornostjo,da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantni določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Mešalnik Številka artiklaTehnicná Dokumentacija pri:*
ESTEL-vastavusdeklaratsionKinnitame ainuvastutajatena,et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiviide ja maáruste kokiidele asjaomastele nouetele ja on kooskolas järgmiste normidega.
Segur TootenumberTehnilised dokumendid saadaval:*
LVDeklarácija par atbilstibu EK standartiemMēs ar pilnu atbildibu pazinojam,ka seit ablukotie izstrādajumi atbilst visiem tālik minetajās direktivas un rikojumos letvertajām saistosajam nostadném, kā āri sekojosiem standartiem.
Mikseris Izstrādajuma numursTehnickā dokumentacija no:*
LTES atitikties declaracijaAtsakinginaie parešiakieme, kad išvardti gaminaii attinka visus privalomus Žemiau nurodytu direktvyu ir relictuayru reikalavimus ir siuos standartus.
Maiśytuvas Gaminio numerisTechnichek Dokumentacija saugoma:*
MKEU-Nз jabа за coobpaэнстCoцелоча odtròboropocst nizabvamè, deda oniiшалите поибroidи се во cóглосот се ситêреванту odprédôн на седнitsе ретулathи и рориси и се bo cotlaoshostс се садин'te hordmi.
Meešalna Б Proj ha artnklaТechиньд дokumentашикaj:*
ALEU Deklarata e konformitetitNe deklarojmě me përgjegësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë né përputhej me të gijtha disposizat e zbatushme të direktivave dre regulloreve të listuara mè poshë dhe janë né përputhej me standardet si mè poshë.
Përzierësi Numri i nenitDosja teknike në:*
1612 F0151612..2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2011/65/EU EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
* Skil BV Konijinenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands
Olah Dijkgraaf Approval Manager
Skil BV, Konijinenberg 62, 4825 BD Breda, NL 01.04.2017

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 1

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 2

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 3

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 4

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 5

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 6

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 7

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 8

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 9

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 10

SKIL 1612 MA - CE 1612 - 11

GB

Mixer

1612

INTRODUCTION

-Esta mezcladora electrònica está disénada para mezclar de forma fácil y sencilla varias sustancias
- Cuenta con varias palas de mezclaro que permiten combinar distinctas sustancias (tiposkestintodes combinacionesde cementos,pegamentos de construccion,pinturas,compuestos de nivelacion, argamasa de acabado y secado,etc.)
- El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y estado de la sustancia a mezclar, y del tipo de la pala utilizada
- No mezcle más de 40 litres de sustancia a la vez
Leay conserve este manual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Botón para bloquear el interruptor
C Rueda para regular la velocidad maxima
D Selector de velocidad
E Estructura de proteccion
F Eje
G Pala de mezclado
H Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructaciones seguides, ello可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a ferramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducados alasrespectivastomadecorriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezasVRTiles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramenta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, ello pueda dar lugar a un accidente.

d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontear la herramipta electrica.

e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.

f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en Movement.

g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que ellos estén montados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.

4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.

d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.

g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) SERVICIO

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MEZCLADORAS

  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la misma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramrientas de 230V o 240V能把 conectarse también a 220V)
  • Nunca utilise la herr模板 in la estructura de proteccion
  • Nunca utilise la herramienta en o cerca de ambientes explosivos
  • Nunca mezcle sustancias combustibles
  • Nunca ponga la mano ni ningún(other objerto dentro del deposito de mezclado durante la mezcla
  • Utilice guantes protectores, una mascarilla antipolvo, vestimentaceeida al cuerpo y calzado robusto
  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usable protectores auditivos
  • SKIL únicamente puede garantizar un funcionacorrecto de la herramipta, cuando seutilicen losaccosorios adecuados que podra Obtener de suproveedor de SKIL
    Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste oCambiaralgun accesorio EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
    ③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
    ④ Doble aislamento (no requirec cable de tierra)
    ⑤ No desecha la herramienta junta con los residuos domesticos

USO

  • Encendido/apagado 6
  • Bloqueo del interruptor para uso permanente ⑦!onga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo; mantenga firme la herramienta con las dos manos y adopte una posicion estable
    Control de velocidad para un arranque suave ⑧

Control de la velocidad maxima 9

Con la rueda C pueda regulararse, sin escalonamente, la velocidad maximala desdela posicionmasaja hasta lamasalta

-pongena marcha la herramienta
- apriete el interruptor
- gire la rueda C para selectionar la maxima velocidad

  • Selector de velocidad mecánico 10

  • coloque el selector D en la velocidad deseada
    ! acontece el selector de velocidad solo cuando está apagada la herramienta

1 = VELOCIDAD BAJA
- par de apriete elevado
- para mezclar sustancias de gran densidad
2 = GRAN VELOCIDAD
- par de apriete inferior
- para mezclar sustancias liquidas

  • Estructura de proteccion 11

  • para proteger la herramenta

  • para guiar la herramienta
  • para desmontar la herramienta de forma sencilla
  • coloque la estructura de proteccion E antes de utilizing la herramenta por primera vez

! nunca usa la herramienta sin la estructura de proteccion

  • Utilización de la herr模板

! asegürese de que la herr模板 está desactivada
- coloque la pala de mezclado G en el eje F de la forma ilustrada (12)
- enchufaralred
- asegúrese de que el contentedor de mezclado está colocado correctamente en el sueño
- meta la pala de mezclaro en la sustancia a mezclar antes de encender la herramienta, yurrente gradualmente la velocidad de mezclaroponiendo mas presion en el gatillo A ② (de modo que la sustancia no salpique y la herramienta no se sobrecargue)
! apague la herramienta cuando la pala de mezclado esté en el conteditor de mezclado

  • Sujeción y manejo de la herramienta 13

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
!mantenga siempre firme la herramienta con ambas manos

MANTENIMIENTO / SERVICIO

  • Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion)

  • siempre limpie el mezclud y los componentes sociales antes de lo worko de mezclo

  • limpie la herramienta con un paño seco y suave (no emplee productos de limpieza o disolventes)
  • limpie las ranuras de ventilacion H ② freucentamente con una brocha o con aire comprido

! disenchufar la herramienta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferéencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherramentaeslectricasSKIL
  • envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi

como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)

  • de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramentas electricas cuya vidaCTLoha llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
    -umbledo ⑤llamarasu atencion en caso de necessities de tirarlas

RUIDOS / VIBRACIONES

  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <2,5 m/s² (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda'utilarse para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

  • al utilizesra para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente,oulda augmentar de forma notable el nivel de exposión

  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 1612 MA - RUIDOS / VIBRACIONES - 1

C

Misturador

1612

INTRODUÇÃO

2) SEGURANCA ELETRICA

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA MISTURADORES

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

5)APKALPOSANA

g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo putsklu uzuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, lai t tiktu pievienta elektroinstrumentam un parezizi darbotos. Pielietojot putsklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga itekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalaujieties uz iemaḥām, kas tiek iegūtas, bieži lietojot instrumentus, neiesfīgstiet paśapmierinātībā un neignorejiet instrumenta droṣas lietoṣanas principus. Neuzmanīgas rīcības del dažās sekundes dalās var gūt nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslęgt un izslegt, ir bistams lietošanai un to nepieciešams remontet.
c) Pirms elektrinstrumenta apkopes, regulësanas vai darbinstrumenta nomainas atvienojiet tã kontaktdakšu no barojsã elektrotikla vai iznemiet no tã akumulatoru, ja tas ir iznemams. Sadi iespejams samazinat elektrinstrumenta nejausas ieslegsanas risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemerotā vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personām, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudēt cilveku veselību.
e) Savlaicigi apkalpjiet elektroinstrumentus un to pigeonum. Parbaudiet, vai kustigas dajas darbojas bez traucejumiem un nav iespiletas, vai kada no daß nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funcione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotam remontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir viegak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroninstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam jänem vērā ari konkretie darba apstakj un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem mérkiem, nekā to ir paredzējusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamām sekām.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirmas sausas un tiras, sargajiet tās no ellas un smervielam. Slideni rokturi un noturvirmas traucē efektīvi rikoties ar elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzēṭās situácijās.
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificëts personãs, nomaiñai izmantojot originās rezerves dalas un piederumus. Tikai tā iespejams panákt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbibu bez atteikumiem.

DROŠIBAS NOTEIKUMI MIKSERIEM

  • Vienmér parliecinieties, ka spriegums, kas uzradits uz instrumenta markejuma plaksnites, atbilst padeves spriegumam elektrotikla (230V vai 240V spriegumam paredzetie instrumenti var darboties ari no 220V elektrotikla)
  • Nekad neliotojiet instrumentu bez aizsargramja
  • Instrumentu nekad nelietojiet eksplozivas vides tuvumā
  • Nekad nejauciet ugunsnedroşas vielas
    Jauksanas laikā nekad nebaziet roku vai citu prieksmetu tvertne, kurā tiek jaukta viela
  • Darba laika nesajiet aizsargcimdus, puteklu aizsargmasku, uzvelciet piegulojas drebes un stingrus apavus
  • Darba laikā instrumenta radīṭa trokṣña limenis var pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus
  • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti pareizi izveleti papildpiederumi, kas iegādāti pie SKIL oficialā izplatitāja
  • Pirms instrumenta regulësanas vai piederumu nomainas atvienojiet to no barojsa elektrotikla UZ INSTRUMENTA ATTELOTO SIMBOLU SKAIDROJUMS
    ③ Pirms izstradajuma lietošanas izlasiet ta lietošanas pamacibu
    ④ Divkarsha izolacija (nav jalieto zemejuma vads)
    ⑤ Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzives atkritumutvertne

DARBS

1) SIGURIA E ZONES SE PUNES

3) SIGURIA PERSONALE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 1612 MA

Categoría : Herramientas multifunción