SmartPower MFW2510W - Picadora de carne BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SmartPower MFW2510W BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Picadora de carne |
| Marca | Bosch |
| Modelo | SmartPower MFW2510W |
| Funciones | Picadora de carne, accesorio para embutidos, molde para kebbeh, rallador, extractor de jugos |
| Accesorios incluidos | Base, tornillo sinfín, cuchilla, discos perforados (3,8 mm y 8 mm), accesorio para embutidos, molde para kebbeh, rallador con insertos, extractor de jugos, empujador, embudo |
| Alimentación | Red eléctrica (230-240 V, 50 Hz) |
| Potencia | Aproximadamente 500 W |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aproximadamente 25 x 20 x 18 cm (solo la base) |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg (aparato base con base) |
| Seguridad | Disyuntor térmico, protección contra sobrecarga, paleta de transmisión con zona de rotura programada, bloqueo del accesorio |
| Mantenimiento y limpieza | Desmontar todas las piezas después de usar, limpiar a mano con una esponja suave, secar inmediatamente las piezas metálicas y engrasarlas ligeramente |
| Piezas de repuesto disponibles | Discos perforados, cuchilla, tornillo sinfín, accesorio para embutidos, rallador, extractor de jugos, paleta de transmisión (ref. 10011109) |
| Garantía | Según las condiciones del distribuidor, requiere comprobante de compra |
| Uso | Solo doméstico, no para uso profesional |
Preguntas frecuentes - SmartPower MFW2510W BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre SmartPower MFW2510W BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Picadora de carne en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SmartPower MFW2510W - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SmartPower MFW2510W de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO SmartPower MFW2510W BOSCH
[es] Instrucciones de uso Picador de carne 106
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárde- las para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico.
El aparato y sus accesorios (dependiendo del modelo) son adecuados para las siguientes aplicaciones:
Picadora de carne: para triturar y mezclar carne cruda y cocida, tocino, aves y pescado.
Embutidora: para preparar embutidos y rollitos.
Moldeador para kebbe: para preparar albóndigas de masa y albóndigas rellenas de carne.
Adaptador para rallado grueso: para rallar, raspar y cortar alimentos.
Exprimidor de frutas: para extraer el jugo de frutas blandas y verdura, por ejemplo, frambuesas, grosellas, fresas y tomates.
Los alimentos que se desee procesar deberán estar libres de elementos duros (por ejemplo huesos). El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato sólo con piezas y accesorios originales. No utilizar nunca los adaptadores ni los elementos insertables de corte o rallado para otros aparatos. Utilizar exclusivamente las piezas correspondientes a cada adaptador. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas.
La superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible, debe ser resistente a la humedad, firme, lisa, seca y lo suficientemente grande para evitar posibles daños por salpicaduras y poder trabajar sin problemas. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.
Indicaciones de seguridad
⚠️ ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. Vigilar siempre el aparato durante la operación. Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos.
Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No utilizar nunca el aparato con las manos húmedas ni hacerlo funcionar en vacío.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
¡Peligro de lesiones!
Después de utilizar el aparato, esperar a que el accionamiento se detenga. Antes de montar o cambiar los adaptadores, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.
No tocar las cuchillas ni los bordes de los elementos insertables para rallado y corte. No agarrar nunca las piezas giratorias. No introducir nunca las manos en la boca de llenado o la abertura de entrada.
No introducir nunca los alimentos en la boca de llenado con las manos. ¡Utilizar sólo el empujador suministrado con el aparato!
No tocar nunca las cúchillas ni los bordes de los elementos insertables para rallado y corte con las manos sin utilizar guantes protectores.
⚠️ ¡Atención! Pueden producirse daños o desperfectos en el aparato
Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en la boca de llenado o en los adaptadores. No introducir objetos (p. ej. cuchilla, cuchara) en la boca de llenado o en la abertura de entrada.
El aparato sólo puede estar en funcionamiento sin interrupción durante
¡Importante!
Es imprescindible limpiar el aparato de la forma indicada después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. → «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 113
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch.
En las siguientes páginas de estas instrucciones de uso encontrará indicaciones útiles para un manejo seguro del aparato.
Le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones y siga todas las indicaciones.
De este modo, podrá sacar el mayor provecho del aparato y obtendrá tan buenos resultados que estará seguro de haber realizado la mejor compra.
Conserve estas instrucciones de uso por si necesita consultarlas más tarde o entregár-sela al siguiente propietario.
En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos.
Contenido
Uso conforme a lo prescrito....106
Indicaciones de seguridad 107
Descripción del aparato 108
Antes de usar el aparato por primera vez 109
Dispositivos de seguridad......109
Base motriz 109
Adaptador básico....110
Adaptador para rallado grueso .....111
Adaptador exprimidor de frutas .....112
Cuidado y limpieza diaria....113
Recetas 113
Sugerencias ....114
Eliminación....115
Garantía 115
Piezas de repuesto y accesorios......116
Localización de averías ......117
Descripción del aparato
→ Figura A
1 Base motriz
a Accionamiento para adaptadores
b Tecla O/I
c Tecla de bloqueo
d Cable de conexión a la red
2 Adaptador básico
a Carcasa
b Boca de llenado
c Bandeja de carga
d Empujador
e Tapa del empujador
f Tornillo sin fin con elemento de arrastre
g Anillo roscado
3 Elemento insertable picadora de carne
a Cuchilla
b Disco perforado, fino (3,8 mm) *
c Disco perforado, grueso (8 mm) *
4 Elemento insertable embutidora \*
a Anillo de soporte
b Boquilla para embutidora
5 Elemento insertable para kebbe \*
a Anillo cónico
b Boquilla para kebbe
6 Adaptador para rallado grueso \*
a Carcasa
b Boca de llenado
c Empujador
d Elemento insertable para corte
e Adaptador para rallado grueso (agujeros más pequeños)
f Adaptador para rallado fino
7 Adaptador exprimidor de frutas \*
Utilizar la bandeja de carga y el empujador del adaptador básico.
a Carcasa
b Boca de llenado
c Tornillo sin fin con junta
d Filtros fino (B) y grueso (A)
e Soporte de filtro con junta
f Anillo roscado
g Tolva de salida
h Boquilla para pulpa (ajustable)
* según modelo
Los accesorios y piezas de repuesto se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica o de la página
www.bosch-home.com. → «Piezas
de repuesto y accesorios» véase la
página 116
Antes de usar el aparato por primera vez
Antes de utilizar el aparato por primera vez, desembalarlo completamente, limpiarlo y comprobarlo.
¡Atención!
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado!
■ Sacar del embalaje la base motriz y todos los accesorios.
■ Retirar el material de embalaje existente.
■ Desarmar los componentes en piezas individuales. Seguir los pasos indicados en el apartado "Preparativos", pero en orden inverso.
■ Comprobar que estén todas las piezas.
→ Figura A
■ Comprobar si alguna de las piezas presenta daños visibles.
■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso.→ «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 113
Controles e indicadores
Tecla O/I
Pulsando la tecla O/I el aparato se enciende. El accionamiento se pone inmediatamente en marcha. Si se vuelve a pulsar la tecla O/I, el aparato se apaga. El accionamiento se detiene.
Tecla de bloqueo
Pulsando la tecla de bloqueo se desbloquea el adaptador montado en el aparato. El adaptador sólo podrá girarse en sentido horario y desmontarse de la base motriz después del pulsar la tecla de bloqueo.
Dispositivos de seguridad
Interruptor de protección térmica
En caso de desconectarse el motor automáticamente durante el trabajo con el aparato, ello es debido a la activación de la protección contra sobrecarga. Ésta puede producirse al procesar una excesiva cantidad de alimentos o bloquearse el aparato por los huesos contenidos en los alimentos.→ «Localización de averías» véase la página 117
Seguro contra sobrecarga
Para proteger el aparato contra posibles daños por sobrecarga del adaptador básico, el elemento de arrastre posee una entalladura (o punto de rotura prescrito) que se rompe en caso de sobrecarga. Se puede solicitar un nuevo elemento de arrastre al servicio de asistencia técnica (n.º 10011109). Los repuestos con punto de ruptura prescrito no entran dentro de nuestras obligaciones de garantía.
Sustitución del elemento de arrastre
→ Figura E
-
Soltar el tornillo del elemento de arrastre con un destornillador adecuado (PH2) y retirar el elemento de arrastre defectuoso.
-
Insertar un nuevo elemento de arrastre y volver a apretarlo.
Base motriz
Preparativos
¡Peligro de lesiones!
Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez concluidos todos los preparativos y una vez que los adaptadores necesarios se hayan montado correctamente en la base motriz.
■ Colocar la base motriz sobre una superficie de trabajo estable y horizontal.
El adaptador básico se utiliza para las siguientes aplicaciones:
Picadora de carne
Para triturar alimentos crudos o cocidos. Utilizar el disco perforado adecuado teniendo en cuenta el tipo y la consistencia de los alimentos que se van a procesar. → «Sugerencias» véase la página 114
Embutidora
Para embutir carne picada en tripas naturales o artificiales. Para formar rollitos.
Moldeador de kebbe
Para hacer albóndigas de masa o de carne picada.
Nota: Con el adaptador básico y los accesorios adecuados, que puede obtener a través del servicio de asistencia técnica, son posibles otras aplicaciones.
¡Atención!
Al ensamblar los distintos componentes, orientar las entalladuras de los elementos insertables hacia la pieza complementaria de la carcasa.
Preparativos picadora de carne
¡Peligro de lesiones!
No tocar la cuchilla afilada.
¡Atención!
Utilizar siempre solo un disco perforado.
→ Figura B
-
Introducir el tornillo sin fin en la carcasa con el elemento de arrastre por delante.
-
Colocar sobre el tornillo sin fin primero la cuchilla y después el disco perforado que desee. Las hojas deben mostrar hacia los discos perforados.
-
Colocar el anillo roscado sobre la carcasa y atornillarlo en sentido horario sin ejercer fuerza.
La picadora de carne está preparada.
Preparativos embutidora
→ Figura C
-
Introducir el tornillo sin fin en la carcasa con el elemento de arrastre por delante.
-
Colocar primero el disco portante sobre el tornillo sin fin y a continuación la boquilla de la embutidora en la carcasa.
-
Colocar el anillo roscado sobre la carcasa y atornillarlo en sentido horario sin ejercer fuerza.
La embutidora está preparada.
Preparativos moldeador para Kebbe
→ Figura D
-
Introducir el tornillo sin fin en la carcasa con el elemento de arrastre por delante.
-
Colocar primero el anillo cónico sobre el tornillo sin fin y después la boquilla de kebbe en la carcasa.
-
Colocar el anillo roscado sobre la carcasa y atornillarlo en sentido horario sin ejercer fuerza.
El moldeador de kebbe está preparado.
Uso
Nota: Los alimentos se procesan de forma diferente dependiendo de para qué se vayan a utilizar. → «Recetas» véase la página 113
El siguiente ejemplo describe la utilización del adaptador básico como picadora de carne:
⚠️ ¡Peligro de lesiones!
- No introducir las manos en la boca de llenado.
- Empujar los productos sólo con el empujador.
¡Atención!
- No procesar huesos, cartílagos, tendones ni otros componentes sólidos.
- No procesar carne congelada.
- No ejercer demasiada presión con el empujador.
→ Secuencia de imágenes F
-
Colocar el adaptador preparado inclinado sobre el accionamiento de la base motriz.
-
Girar el adaptador en sentido antihorario hasta oír como encaja.
-
Colocar encima la bandeja de carga e introducir el empujador en la boca de llenado.
-
Preparar los alimentos. Cortar en trozos más pequeños las piezas grandes antes de procesarlas para que entren en la boca de llenado sin hacer presión.
- Colocar un recipiente adecuado debajo del adaptador. Introducir los alimentos preparados en la boca de llenado.
- Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Encender el aparato.
- Introducir los alimentos en la boca de llenado empujándolos ligeramente con el empujador.
- Una vez terminado el trabajo, apagar el aparato y desenchufarlo de la corriente eléctrica.
- Retirar la bandeja de carga y el empujador.
- Mantener pulsada la tecla de bloqueo y girar el adaptador en sentido horario hasta que se desencaje.
- Retirar el adaptador, desmontarlo y limpiar todas las piezas. → «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 113
Adaptador para rallado grueso
Para rallar y cortar queso, frutas, verduras, nueces, almendras, panecillos secos y otros alimentos duros. No es adecuado para cortar alimentos fibrosos, por ejemplo, apio o puerro. Utilizar el elemento insertable adecuado teniendo en cuenta el tipo y la consistencia de los alimentos que se van a procesar. → «Sugerencias» véase la página 114
Preparativos
⚠️ ¡Peligro de lesiones!
No tocar las cuchillas ni los bordes de los elementos insertables para rallado y corte.
→ Figura G
■ Introducir el elemento insertable deseado en la carcasa.
Advertencia: El bloqueo del elemento insertable se produce automáticamente al conectar el aparato.
El adaptador para rallado grueso está preparado.
Uso
¡Peligro de lesiones!
- No introducir las manos en la boca de llenado.
- Empujar los productos sólo con el empujador.
¡Atención!
- El empujador solo se puede emplear en una dirección.
- Retirar las cáscaras duras (p. ej. de nueces).
- No ejercer demasiada presión con el empujador.
→ Secuencia de imágenes H
- Colocar el adaptador preparado inclinado sobre el accionamiento de la base motriz.
- Girar el adaptador en sentido antihorario hasta oír como encaja.
- Preparar los alimentos. Cortar en trozos más pequeños las piezas grandes antes de procesarlas para que entren en la boca de llenado sin hacer presión.
- Colocar un recipiente adecuado debajo del adaptador. Introducir los alimentos preparados en la boca de llenado.
- Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Encender el aparato.
- Introducir los alimentos en la boca de llenado empujándolos ligeramente con el empujador. Los alimentos se cortan o se rallan.
- Una vez terminado el trabajo, apagar el aparato y desenchufarlo de la corriente eléctrica.
- Retirar el empujador.
- Mantener pulsada la tecla de bloqueo y girar el adaptador en sentido horario hasta que se desencaje.
- Retirar el adaptador, desmontarlo y limpiar todas las piezas. → «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 113
Adaptador exprimidor de frutas
Para extraer el jugo de frutas blandas, por ejemplo, frambuesas, grosellas, fresas y tomates. El elemento insertable no es adecuado para manzanas y uvas. El adaptador tampoco se adecua para frutas y verduras duras, por ejemplo, zanahorias y remolachas.
Preparativos
Nota: El tamaño del accesorio tamizador elegido determinará el contenido de pulpa del zumo. No exprimir frutas cuyo diámetro de grano sea similar al diámetro de los orificios del accesorio tamizador (p. ej. frambuesas).
→ Figura
■ Comprobar si las juntas del soporte de filtro y del tornillo sin fin están fijadas. De lo contrario, insertar las juntas en los surcos de estas piezas.
- Introducir el filtro deseado en el soporte de filtro y apretarlo.
- Introducir el tornillo sin fin en la carcasa.
- Introducir el soporte de filtro en la carcasa. La pestaña del soporte de filtro tiene que asentarse en la escotadura de la carcasa.
- Colocar el anillo roscado sobre la carcasa y atornillarlo en sentido horario sin ejercer fuerza.
- Enroscar la boquilla para la pulpa en el soporte de filtro.
- Colocar la tolva de salida sobre el soporte de filtro hasta oír como encaja.
El adaptador exprimidor de frutas está preparado.
Utilización
Advertencia
¡Peligro de lesiones!
- No introducir las manos en la boca de llenado.
- Empujar los productos sólo con el empujador.
¡Atención!
- Retirar las pieles duras, los huesos y los rabillos de las frutas.
– Las bayas como, p. ej., las grosellas se pueden exprimir con los rabillos. - Las frutas con pepitas o huesos grandes como, p. ej., las ciruelas y las cerezas, se deben deshuesar antes de exprimir el zumo.
- No procesar fruta congelada.
- No ejercer demasiada presión con el empujador.
→ Secuencia de imágenes J
- Colocar el adaptador preparado inclinado sobre el accionamiento de la base motriz.
- Girar el adaptador en sentido antihorario hasta oír como encaja. Apretar el anillo roscado.
- Colocar encima la bandeja de carga e introducir el empujador en la boca de llenado.
- Preparar las frutas. Cortar en trozos más pequeños las frutas grandes antes de procesarlas para que entren en la boca de llenado sin hacer presión. Retirar los huesos grandes (p. ej. cerezas o ciruelas).
■ Colocar un recipiente debajo del orificio para zumo y otro debajo del orificio para pulpa.
■ Introducir las frutas preparadas en la boca de llenado.
- Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Encender el aparato.
- Introducir las frutas en la boca de llenado empujándolas ligeramente con el empujador.
- El zumo exprimido fluye a través de la tolva de salida. La pulpa (componentes sólidos) se presiona con la boquilla para la pulpa.
-
Ajustar la boquilla para la pulpa. Si se desenrosca, la pulpa se humedece más y, si se enrosca, se seca más y sale más zumo por la tolva. Si la pulpa está demasiado seca, desenroscar la boquilla para que la pulpa no obture el aparato.
-
Una vez terminado el trabajo, apagar el aparato y desenchufarlo de la corriente eléctrica.
- Retirar la bandeja de carga y el empujador.
- Mantener pulsada la tecla de bloqueo y girar el adaptador en sentido horario hasta que se desencaje.
- Retirar el adaptador, desmontarlo y limpiar todas las piezas. → «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 113
Cuidado y limpieza diaria
Limpiar bien el aparato y todos los accesorios después de su uso.
⚠️ ¡Peligro de descarga eléctrica!
- Antes de limpiar el aparato, desconectar el cable de red de la toma de corriente.
- No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
⚠️ ¡Peligro de lesiones!
No tocar las cuchillas ni los bordes de los elementos insertables para rallado y corte.
¡Atención!
- No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol.
- No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos.
- No utilizar paños ni productos de limpiezaabrasivos.
En la figura K encontrará una vista general de cómo limpiar cada pieza.
■ Limpiar y secar la base motriz con un paño suave y húmedo.
■ Desmontar los adaptadores utilizados siguiendo los mismos pasos pero en orden inverso (véase «Preparativos» en el correspondiente adaptador).
■ Limpiar todos los accesorios con agua con un poco de jabón y un paño o esponja suave, o con un cepillo suave.
■ Dejar secar todas las piezas.
Advertencias:
- Las piezas de metal deberán secarse inmediatamente frotándolas con un paño y deberán untarse con un poco de aceite de cocina para protegerlas contra el óxido.
- Al procesar zanahorias y productos similares, las piezas de plástico podrían decolorarse. Estas decoloraciones pueden eliminarse aplicando varias gotas de aceite de cocina.
Recetas
Rollos de carne picada con gouda Receta básica
- 500 g de carne de vaca, cortada en tiras
- 500 g de carne de cerdo cortada en tiras
- 200 g de queso (gouda)
- 10 g de sal
- 2 g de pimienta negra molida
- Ajo (opcional)
- Aceite para freír
■ Para un mejor procesamiento, cortar el gouda en dados (2x1x1 cm) y congelar durante la noche.
- Primero procesar el gouda congelado con la picadora de carne (disco perforado fino), seguidamente la carne de vaca y la carne de cerdo.
■ Añadir sal, pimienta y ajo (opcional) y mezclar.
■ Formar con la mano, o con el accesorio de embutidos, rollos largos de aproximadamente 10 cm de largo.
■ Calentar un poco de aceite en una sartén y freír los rollos de carne durante 5 minutos aproximadamente. Darle vueltas varias veces hasta que estén bien hechas.
Kebbe
Albóndigas de masa:
- 500 gramos de carne de cordero cortada en tiras
- 500 gramos de trigo burgol lavado y escurrido
- 1 cebolla pequeña picada
■ Procesar alternativamente el cordero y el trigo con la picadora (disco perforado fino).
es Sugerencias
■ Amasar bien la mezcla, añadiendo la cebolla.
■ Volver a procesar dos veces la mezcla con la picadora de carne.
Ingredientes para el relleno:
- 400 gramos de carne de cordero cortada en tiras
- 2 cebollas medianas picadas
- 1 cucharada sopera de aceite
- 1 cucharada sopera de harina
- 2 cucharillas de pimentón
- Sal y pimienta
■ Procesar el cordero con la picadora de carne (disco perforado fino).
■ Dorar las cebollas.
■ Añadir la carne de cordero y freír hasta que esté dorada por fuera.
■ Agregar los restantes ingredientes.
■ Rehogar durante 1-2 minutos.
■ Verter el aceite sobrante.
■ Dejar enfriar el relleno.
Preparación de la masa de Kebbe:
■ Procesar la masa para las albóndigas con el moldeador de kebbe.
■ Cortar el rollo hueco de masa en tiras de 7,5 cm.
■ Aplastar uno de los extremos de las tiras para cerrarlo.
■ Introducir por el extremo abierto de la albóndiga algo de relleno; aplastar también este extremo para cerrar la albóndiga.
■ Calentar aceite (aprox. a 180 °C) y freír las albóndigas durante aprox. 6 minutos, hasta que adquieran un color dorado.
Albóndigas de pan rallado y leche
- 300 g de pan blanco del día
- 20 ml de leche
- 40 g de margarina o mantequilla
- 3 huevos
- 1 cucharada sopera de cebollas finamente picadas
- Perejil
- Un poco de harina
- Sal y pimienta
■ Cortar el pan en rodajas de 10 mm de grosor y por la mitad a lo largo. Regar con 20 ml de leche y dejar reposar.
■ Procesar los trozos de pan humedecidos con la picadora de carne (disco perforado grueso) durante unos 50 segundos.
■ Agregar la cebolla finamente picada, el perejil y la mantequilla derretida y mezclarlo todo.
■ Añadir los huevos batidos, la sal y la pimienta a la masa de pan y mezclar.
■ Dejar reposar la masa unos minutos. Amasarla nuevamente.
■ Formar las albóndigas siempre con las manos mojadas. Pasar las albóndigas por la harina.
■ Poner las albóndigas en una cacerola con agua hirviendo y dejarlas reposar durante 20 minutos. ¡Prestar atención a que no rompan a hervir!.
Sugerencias
Picadora de carne
Utilización de los discos perforados
Para procesar carne de pollo, cerdo y res cocida; hígado cocido, pescado cocido para sopas; carne de cerdo y de res cruda para pastel de carne picada; hígado crudo, carne y tocino para mor- cillas de hígado (Leberwurst); carne de cerdo para sobrasada (Mettwurst); Para procesar carne de cerdo y res para patés y salchichas tipo cervelata
- Disco perforado grueso (8 mm):
Para procesar carne de cerdo asada para preparar estofados de carne (goulash); restos de carne (de asados, embutidos) para preparar soufflés de restos de carne
■ Si se desea que los alimentos procesados tengan una consistencia más fina, repetir el proceso de triturado o utilizar distintos discos perforados uno detrás de otro (grueso, fino).
■ Otros ingredientes (p. ej. cebolla, especias) pueden añadirse directamente durante el procesado. De este modo los ingredientes se mezclan bien entre ellos.
Embutidora
■ Reblandecer la tripa natural durante aprox. diez minutos en agua templada antes de embutir la carne en ella.
■ No introducir demasiada carne en la tripa, ya que si no se abriría al cocerla o freírla.
Adaptador para rallado grueso
Utilización de los elementos insertables
- Elemento insertable para cortar: para zanahorias, calabacín, pepino
- Elemento insertable para rallado grueso (agujeros más pequeños): para nueces, queso duro
- Elemento insertable para rallado fino: para patatas, queso parmesano
Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.
Piezas de repuesto y accesorios
| Piezas de repuesto y accesorios | ||
3.8 mm | 10009254 | Disco perforado (fino) para picadora |
8 mm | 10009255 | Disco perforado (grueso) para picadora |
![]() | 00753386 | Embutidora: Para embutir carne picada en tripas naturales o artificiales. Para formar rollitos. |
![]() | 00753387 | Moldeador para kebbe: para moldear albóndigas de masa o de carne picada. |
![]() | 00753399 | Adaptador para rallado grueso: para rallar y cortar |
![]() | 00753398 | |
![]() | 00753400 | Elemento insertable para rallado grueso (agujeros más grandes) para adaptador de rallado grueso |
![]() | 00753401 | Elemento insertable para rallado grueso (agujeros más pequeños) para adaptador de rallado grueso |
![]() | 00753402 | Elemento insertable para rallado fino para adaptador de rallado grueso |
![]() | 00753403 | Elemento insertable para corte para adaptador de rallado grueso |
| Las piezas de repuesto y accesorios pueden obtenerse a través de distribuidores o del servicio de asistencia técnica. | ||
Localización de averías
En la tabla siguiente encontrará la solución a problemas o averías que podrá subsanar usted mismo. En caso de no poder subsanar una avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica.
| Problema Causa Solución | ||
| El aparato no se pone en marcha al encenderlo. | El aparato no tiene corriente eléctrica. | Conectar el aparato a la red. |
| Los alimentos no se procesan o se procesan muy lentamente. | El adaptador o el tornillo sin fin están atascados. | Apagar el aparato, esperar a que se detenga completamente y desenchufarlo de la red.Retirar el adaptador, desmontarlo y lim-piarlo para soltar el bloqueo. → «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 113 |
| Se ejerce demasiada presión sobre el empujador o la boca de llenado está dema-siado llena. | Ejercer menos presión sobre el empujador e introducir menos alimentos en la boca de llenado. | |
| Los alimentos a procesar todavía contienen elementos duros. | Retirar los elementos duros. Cocero rehogar la verdura dura antes de procesarla. | |
| El aparato no arranca o se desconecta durante la marcha. | La protección contra sobrecarga se ha activado. | Apagar el aparato, esperar a que se detenga completamente y desenchufarlo de la red.Dejar que el aparato se enfríe durante unos 15-20 minutos y encenderlo de nuevo.Si el aparato no se pone en marcha, dejar que se enfríe un poco más e intentarlo de nuevo más tarde. |
Utilização correcta
⚠️ Perigo de choque eléctrico e de incêndio
a Anel cónico
b Bico para bolinhos de carne
Elementos de comando e indicadores
Botão O/I
O picador de carne está montado.
⚠️ Perigo de choque eléctrico!
■ Processar o borrego com o picador de carne (disco com furos fino).
3.8 mm
8 mm






