BRAUN MultiQuick 7 MQ7035X - Licuadora

MultiQuick 7 MQ7035X - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MultiQuick 7 MQ7035X BRAUN en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 12 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRAUN MultiQuick 7 MQ7035X - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoBatidora de mano (girafa) 3-en-1
MarcaBraun
ModeloMultiQuick 7 MQ7035X
Potencia del motor500 W
Tecnología de cuchillaACTIVEBlade - eje flexible, +250 % de superficie de corte activa
Tecnología de varillaPowerBell Plus - varilla en forma de campana, cuchillas de acero inoxidable
Control de velocidadSmartSpeed - velocidad variable por presión del dedo
Sistema de accesoriosEasyClick Plus - cambio con un clic
Accesorios incluidosVarilla de mezcla de acero inoxidable, batidor, picador de 500 ml, jarra de 600 ml
Capacidad del picador500 ml (aproximadamente 2 tazas)
Capacidad de la jarra graduada600 ml (20 oz)
Material de la varilla de mezclaAcero inoxidable
Seguridad alimentariaPartes en contacto con alimentos sin BPA
MangoAgarre suave ergonómico
FuncionesMezclar, picar, batir

Preguntas frecuentes - MultiQuick 7 MQ7035X BRAUN

¿Cuál es la potencia del Braun MultiQuick 7 MQ7035X?
El MQ7035X está equipado con un motor de 500 vatios, suficiente para mezclar sopas, batidos, purés y preparar alimentos más densos como carne picada o nueces.
¿Qué accesorios se suministran con el MQ7035X?
La caja contiene: la varilla de mezcla de acero inoxidable, un batidor para montar claras o crema, un picador de 500 ml (aproximadamente 2 tazas) con cuchilla de acero inoxidable, y una jarra graduada de 600 ml (20 oz) sin BPA.
¿Cómo funciona la tecnología ACTIVEBlade?
El ACTIVEBlade es una cuchilla con un eje flexible que se mueve de arriba hacia abajo durante la mezcla. Este movimiento genera hasta un 250 % más de superficie de corte activa en comparación con una cuchilla fija, lo que permite un resultado más homogéneo en menos tiempo.
¿Para qué sirve la tecnología PowerBell Plus?
El PowerBell Plus se refiere a la varilla de mezcla en forma de campana con cuchillas de acero inoxidable. Esta forma optimiza la circulación de los alimentos alrededor de las cuchillas y reduce las salpicaduras durante la mezcla.
¿Cómo se ajusta la velocidad del MQ7035X?
El MQ7035X utiliza el sistema SmartSpeed: la velocidad varía en función de la presión ejercida sobre el botón principal. Cuanto más fuerte se presione, más rápido gira la batidora. No hay niveles fijos, lo que ofrece un control intuitivo y preciso.
¿Cómo cambiar los accesorios rápidamente?
El sistema EasyClick Plus permite desbloquear y fijar cada accesorio (varilla, batidor, picador) con un solo clic, sin herramientas. Presione el botón de desbloqueo ubicado en el cuerpo de la batidora y luego encaje el accesorio deseado.
¿Se pueden mezclar preparaciones calientes directamente en la cacerola?
Sí, la varilla de mezcla de acero inoxidable está diseñada para ser utilizada en preparaciones calientes (sopas, salsas). Asegúrese de no sumergir el motor y mantenga la varilla sumergida antes de comenzar para evitar salpicaduras.
¿El MQ7035X es libre de BPA?
Sí, todas las piezas en contacto con los alimentos (jarra, recipiente del picador) están fabricadas sin BPA, conforme a las normas de seguridad alimentaria vigentes.
¿Cómo limpiar la batidora de inmersión MQ7035X?
Llene la jarra con agua tibia y una gota de detergente y haga funcionar la batidora durante unos segundos: la varilla se limpia por sí sola. El batidor, el recipiente del picador y la jarra pueden lavarse en el lavavajillas (consulte el manual para confirmar el programa recomendado). El cuerpo motorizado se limpia solo con un paño húmedo.
¿Cuál es la diferencia entre el MQ7035X y el MQ7025X?
El MQ7035X incluye un batidor adicional en comparación con el MQ7025X, que solo se entrega con la varilla de mezcla y el picador. Ambos modelos comparten la misma potencia (500 W) y las mismas tecnologías ACTIVEBlade y SmartSpeed.
¿El MQ7035X es compatible con otros accesorios Braun MultiQuick?
Sí, gracias al sistema EasyClick Plus, el MQ7035X es compatible con la amplia gama de accesorios Braun MultiQuick vendidos por separado (batidora calefactable, espiralizador, etc.), siempre que lleven la mención EasyClick Plus.
¿Qué hacer si la batidora no arranca?
Verifique que el accesorio esté bien encajado (un clic audible indica el bloqueo). Asegúrese de que el cable esté conectado y que la toma funcione. Si el motor se calienta y se detiene automáticamente, deje que el aparato se enfríe de 10 a 15 minutos antes de continuar: está equipado con una protección térmica.

Preguntas de los usuarios sobre MultiQuick 7 MQ7035X BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MultiQuick 7 MQ7035X - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MultiQuick 7 MQ7035X de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO MultiQuick 7 MQ7035X BRAUN

Nuestros productos estan fabricados para complir los mas altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun.

Antes de empezar

Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto.

Cuidado

BRAUN MultiQuick 7 MQ7035X - Cuidado - 1

Las cucillas estan muy.
afiladas! Para evaporar lesiones,
porfavor maneje las cucillas
con el mayoro cuidado.

  • Se ha de tener especial cuidado a la hora de Manipular las cucillas, vinciar el recipiente o durante la limpieza.
    Las personas con你能as ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimientos y experiencia también poder hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proportionado instrucciones con afecto a su uso de una forma segura, y que comprenderan lospeligos que este conlleva.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Este dispositivo no debe ser realizado por niños.
  • Se debe mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de alimentación.
  • Si el cable de alimentación está dañado, para evaporar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios o una persona cauticada de modo similar.
  • Apague y desenchufe siempre el aparato cuando vaya a partir lo desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo y guardarlo.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.

  • Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso dométrico y para el procesamento de cantidades propias en un hogar.
  • No utilizes el aparato para otro findistinto del uso previsto descririto en este manual del usuario. El uso inadequado pueda causar lesiones graves.
  • No use finguna de las piezas en el microondas.
  • Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza.

Piezas y accesorios

1 Interruptor integiente de velocidad / velocidades variables
2 Mango y ciurpo del motor de agarre cimodo
3 Botones de liberacion EasyClick Plus
4 Brazo ActiveBlade
5 Vaso
6 Accesorio batidor

a Caja de engranajes b Batidor

7 Accesorio de 350 ml picadora de comida para bebés «hc»
a Tapa
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante

8 Accesorio picador de 500 ml «ca»

a Tapa (con engranaje)

b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante

9 Accesorio picardor de 1250 ml «bc»

a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Cuchilla para hielo
d Recipiente picador
e Anillo de goma antideslizante

Desembalaje

Extraiga la unidad de la caja.

Retire todas las piezas del embalaje. Retire cualquier etiqueta que ocurren en launidad (no retire la placac de caracteristicas).

como usar el aparato

Interruptor intelligente de velocidad para velocidades variables

Un apretón, todas las velocidades. Entre más pulse, mayor sera la velocidad. Cuanto mayor sea la velocidad, más rápidos y más finos serán los resultados de mezclado y picado.

Operación con una mano: el interruptor inteligente de velocidad (1) le permite encender el aparato y controlar la velocidad con una mano.

Brazo ActiveBlade (A)

La batidora de mano está equipada con un brazo ActiveBlade que permitte extendar la cucilla hasta el fondo de la campana. El ajuste se realiza automatistically según la presiónrequireida para las functions de mezclar, y es especially apropiado para mezclar alimentosuros, como frutas y verduras crudas.

Tambien es ideal para preparar dips, salsas, alinos para ensalada, sopas y comida de bebé, asi como bebidas y todo tipo de batidos.

Para Obtener los最好的 resultados, utilise la velocidad más alta.

Enamblado y funciona

  • Encaje el brazo ActiveBlade (4) en el cuerpo motor hasta que hagablick.
  • Coloque el brazo ActiveBlade en la mezcla a trabajo. Encienda對於 es aparato como se describe más arriba.
  • Mezcle los ingredientes hasta alcantar la consistencia adequada con un suave movimiento ascendente y descendente. Dependiendo de la presión aplicada, el brazo ActiveBlade se presiona y la cucilla se extiende.
  • Cuando termine de usar, desenchufe la batidora de manos y presione los botones de extracción EasyClick Plus (3) para desacoplar el brazo ActiveBlade.

Precaúnion

  • No permitted that the liquidos o ingredientes suban por encima de la linea verde del brazo ActiveBlade.
  • Si utilizes el aparato para hacer puré con comida caliente en un caz o una olla, retire el caz olla de la fuente de calor y asegúrese de que el

liquido no está hiviendo. Deje que la comida caliente se enfrie ligeramente para evaporar el riesgo de quemaduras.

  • Nocede que la batidora de mano se quede en una sarten caliente sobre la estufa cuando no está usándose.
  • Evite rayar el fondo de cazuelas y ollas con el brazo ActiveBlade.

Ejemplo de receta: Mayonesa

250 g de aceite (por ej., aceite de girasol)

1 nuevo y 1 yema de nuevo adicional

1-2 cucharadas de vinagre

Sal y pimiento al gusto

Accesorio batidor (A)

Utilice el accesorio batidor solo para montar nata, batir claras de nuevo, hacer bizcochos y postres premezclados.

Ensemblado y funcionaimiento

  • Instale el batidor (6b) en la caja de engranajes (6a).
  • Alinee el cuerpo del motor con el accesorio batidor montado y junte las piezas hasta que encajen.
  • Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick Plus para seperar el cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la caja de engranajes.

Sugerencias para Obtener los最好的 resultados

  • Mueva el batidor en sentido horario cuando lo sostiene con una leve incinacion.
  • Para evaporar salpicaduras, empiece despacio y use el accesorio batidor en el caso de cazuelas o recipientes profundos.
  • Coloque el batidor en un recipiente y solo先进技术 en ciencia el aparato.
  • Siempre asegürese de que el batidor y el recipiente de mezclado estén Completely limpios y libres de grasa antes de batir las claras de huevo. Sólo bata hasta 4 claras de huevo.

Ejemplode receta:Nata montada

400 ml de nata fria (min. 30% contenido en grasas, 4 - 8 °C)
- Comience con una baja velocidad (presión ligera sobre el interruptor) y aumentela (más presión en el interruptor);msteadas bate.

  • Siempre use crema fresca refrigerada para lograr un volumen mayor y más estaré al batir.

Accesorio picador (B)

Las picadoras (7/8/9) estánperfectamente indicadas para picar queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas y nueces.

Utilice la picadora «hc» (7) para Obtenerelinesresultados finos. La picadora no es adecuada para carne.

Para la picadora «hc» no supere la cantidad de ingredientes por encima de la linea de máximo.

Tiempo de funciona el maximo para la picadora «hc»: 1 minuto para grandes cantidades de ingredientes humedes, 30 segundos para ingredientes secs o duros.

NOTA: %-10. Deje un intervalo de como minimums 3 minutoas antes de volver aponerla en configuraciono (para evitar averias). Si disminuye la velocidad del motor y/o se producen fuertes vibraciones, detenga el procesamento de inmediato.

Use las picadoras «ca» y «bc» (8/9) para grandes cantidades y alimentos duros.

Además, la picadora «bc» (9) permite muchas other aplicaciones, como batidos, bebidas, purés, masas o hielo picado.

Consulte la Guía de Procesamento B para ver las cantidades的最大s y los tiempos y velocidadesrecommendedos.

Antes de uso

  • Corte previamente los alimentos en trozosPEGueños para facilitar el picado.
  • Retire los huesos, tendones y cartilagos de la carne para poder a prevenir daños a las cucillas.
  • Asegürese de que el anillo de goma antideslizante (7d/8d/9e) está fijo en la parte inferior del recipiente picador.

Ensamblado y funciona bajo:

  • Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cachilla.
    Las cuchillas (7b/8b/9b/9c) son muy afiladas! Sujételas siempre por la pieza superior de plástico y sea cuidadoso al manejarlas.
  • Coloque la cucilla en el eje central del recipiente picador (7c/8c/9d). Oprimalo hacía abajo y girelo de modo que encaje en su lugar.
  • Llene la picadora con comida y ponga la tapa (7a/8a/9a).
  • Para picar hielo, utilise la cucilla especial para hielo (9c) y colque hasta 7 cubitos de hielo en el recipiente de la picadora (9d).
  • Alinee la picadora con el cuerpo del motor (2) y encajelos.

  • Para hacer la picadora, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuerpo del motor con una mano y la picadora con la另一边.

  • Siempre pique los alimentos más duros (por exemple, el queso parmesano) a mayoridad.
  • Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberacion EasyClick Plus (3) para seperar el cuerpo del motor.
  • Levante la tapsa. Saque@cuidadosamente la cachilla antes de verte el contenido del recipientte. Para qutar la cachilla, girela ligeramente y tire de ella.

Precaución

  • No utilise los accesos de picadora (7/8/9) con cucillas de picar para procesar alimentos extremadamente duros, como nueces con cáscara, cubitos de hielo, granos de café y otros granos o espécias duras como la nuez moscada. El procesamento de这些东西 alimentos pourrait darñar las cucillas.
  • "Para picar cubitos de hielo solo es apto el accesorio de picadora (9) con la cucilla especial para hielo."
  • Si utilizes el aparato para hacer puré con alimentos calientes, asegúrese de que el liquido no está hiriendo. Deje que los alimentos se infruyen un poco para estar el riesgo de quemaduras.
  • Nunca coloque el recipiente picador en el horno de microondas.

"bc" Ejemplo de receta: Masa para tortitas

375 ml de leche

250 g harina común

2 huevos

  • Vierta la leche en el recipiente «bc» yañada primero la harina y después los huevos.
  • Use la maxima velocidad para mezclar la masa hasta que quede homogenea.

Ejemplo de receta: Ciruelas pasas con miel (como relleno o paraantar en tortitas)

50 g de ciruelasidas

75 g de miel cremosa

70 ml de agua (sabor vainilla)

  • Coloque las ciruelas y la miel cremosa en el recipiente de la picadora «hc».
  • Debe guardarse en la nevera a 3^ durante 24 horas.
  • Ānada 70 ml de agua (sabor vainilla).
  • Triture durante 1,5segundos a maxima velocidad (presione por completo el interruptor inteligente de velocidad Smartspeed).

Cuidado y limpieza (C)

  • Limpie siempre la batidora de mano y los accesorios correspondientes detenidamente con agua y detergente antes del primer uso y tras cada uso.

Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla.
- Nosumerja el cuerpo del motor (2) o las cajas de engranajes (6a) en agua u other liquido. Limpiela solo con un paño seco.
- Las tapas (8a/9a) se peuvent enjuagar bajo el chorro de agua. No lassuma en agua ni las coloque en el lavavajillas.
- Todas lasDEMAspiezaspuedelavarse en un lavavajillas.No use limpiadores abrasivos que pudieran ararar la superficie.
- Puede guitar los anillos de goma antideslizantes de la parte inferior de los recipientes para una limpieza extra exhaustiva.
- Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios seonian de colorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limparlas.

Tanto las specifications de Diseño del producto como estas instrucciones para el usuario está susjetas a cambio sin aviso.

Por favor no depositar el producto en los desechos domesticos al final de su vidautil. La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que ex en su pais.

BRAUN MultiQuick 7 MQ7035X - Cuidado y limpieza (C) - 1

Los materiales y objetos destinados a registrar en contacto con alimentos cumplen las dispositions del Reglamento europeo 1935/2004.

BRAUN MultiQuick 7 MQ7035X - Cuidado y limpieza (C) - 2

Portugues

a Tampa
b Lámina picadora
c Recipiente picador
d Anel de borracha antiderrapante

b Lámina picadora
c Recipiente picador
d Anel de borracha antiderrapante

8 Accesorio picador de 500 ml «ca»

a Tapa (con engranaje)

b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante"

9 Accesorio picardor de 1250 ml «bc»

a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Cuchilla para hielo
d Recipiente picador
e Anillo de goma antideslizante

Disimballaggio

Accesorio picador (B)

8 Accesoriu tocator de 500 ml «ca»

a Capac (cu angrenaj)

b Lama de tocare
c Castron tocator
d Inel anti-alunecare din cauciuc

9 Accesoriu tocator de 1250 ml «bc»

a Capac (cu angrenaj)

Accesoriu dispositiv de bătut (A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : MultiQuick 7 MQ7035X

Categoría : Licuadora