PowerPlus POWEG7010 - Fresadora

POWEG7010 - Fresadora PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWEG7010 PowerPlus en formato PDF.

📄 276 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PowerPlus POWEG7010 - page 64
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre POWEG7010 PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWEG7010 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWEG7010 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWEG7010 PowerPlus

5.1 Zona de trabajo 5
5.2 Seguridad eletrica 5
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas 6
5.5 Servizio 6

6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CULTIVADORAS 6

6.1 Previo al funciona 6
6.2 Uso correcto 7
6.3 Seguridad eletrica 7

7 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACION DE CABLES DE PROLONGACION 8

8 ENSAMBLAJE (FIG 1). 8
9 UTILIZACION 8
9.1 Dobleaislamento 8
9.2 Dispositivo de proteccion contra el sobrecalentamento 8
9.3 Conexión a la red de alimentación (Fig. 2) 8
9.4 Puesta en marcha (Fig. 3) 9
9.5 Astucias 9
10 TRANSPORTE 9
10.1 Retiro de los cuerpos extraños de los dientes 9
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10
11.1 Antes de cada uso de laquina 10
11.2 Una vez por temporada 10
11.3 Retiro e instalacion de los dientes (Fig. 5) 10
11.4 Cambio de los dientes del soporte 10

POWERPLUS POWEG7010 ES

11.5 Verificacion del lubricante de la transmision (Fig. 6) 10
12 ALMACENAMIENTO 11
13 DIAGNOSTICO DE FALLOS 12
14 CHARACTERISTICAS TECNICAS 12
15 RUIDO 13
16 GARANTIA 13
17 MEDIO AMBIENTE 14
18 DECLARACION DE CONFORMIDAD. 14

POWERPLUS POWEG7010 ES CULTIVADORA ELECTRICA 1050W POWEG7010

1 APLICACION

PowerPlus POWEG7010 - APLICACION - 1

Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé por personas (niños inclusidos) con capacities físicas, sensoriales o mentales mermadas, o faltas de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o disponan de instrucciones relativas al uso del dispositivo proportionsadas por una persona responsable de su seguridad. Los niños debenatarcon supervisión adulta para asegurar que no jugan con el aparato.

Este pratico cultivador eletrico Powerplus permite preparar el suelo del huerto para sembrar y plantar. Gracias a su peso ligero, el cultivador 1050 W es ideal para superficiesymesas. Las 6 cuchillas y un ancho maximal de trabajo de 320~mm permiten cultivar muy fácilmente semilleros y macidos de flores. Desentierre malezas o mezcle fertilizantes o compost en el suelo. Listo para una nuevo temporada sin tener que carrarmanualmente. La empuñadura blanda y las ruedas de guía robustas permiten trabajo comoamente.

Se recomienda comprar un cable de extension suplementario paraURTAR a todos los rincones del jardn. Limpie los respiradores despues de cadautilizacion.

PowerPlus POWEG7010 - APLICACION - 2

ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité. Preste su herramienta electrica siempre+junto con estas instrucciones.

2 DESCRIPCION (FIG. A)

  1. Combinación de interruptor de seguridad / palanca con gatillo
  2. Cable a tierra
  3. Seccion superior de la barra guia
  4. Asa de transporte

  5. Sección media de la barra de guía

  6. Sección inferior de la barra guía
  7. Carcasa del motor
  8. Cubierta protectora
  9. Dientes

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los materiales de embalaje
  • Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transito (si existen)
  • Verificar que el contenido del paquete estáplete.
  • Verificar que no hayan danios de transporte en el equipo, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesorios
  • Conserve durante un máximo de tiempo possible los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistemas local de desechos de basura.

PowerPlus POWEG7010 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

;CUIDADO Los materiales de embalaje no son juguetes ! ; Los niños no deben usar con bolsas de plástico ! ; Peligro de asfixia !

1 x Cultivadora eletrica 1050W
1 x bolsa con piezas pequeñas
1 x Manual de instrucciones

POWERPLUS POWEG7010 ES

PowerPlus POWEG7010 - POWERPLUS POWEG7010 ES - 1

En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en contacto con el vendedor.

4 SIMBOLOS

En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesvinculos:

Advertencia / PeligroUtilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección
Lea atentamente el manual antes de usar.Lleve guantes de seguridad
De(acuerdo con las medidas esencias de sécurité vigentes de las directivas europeasNo utilizes el aparato en conditiones climáticas de alta humedad o lluvia!
Mantener a las personas cercanas alejadas de la zona depeligro.Desenchufar inmediamente de la toma de corriente si se detectan daños o cortes en el cable.
Apache siempre el aparato, desenchúfelo y espere hasta que se detenga por completeo antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o reparación.Peligro de cortes
No se debe desechar los productos electricos con la basura domestica.Herramiente de tipo II - Doble aislamiento - No require enchufe con conexión a tierra.

POWERPLUS POWEG7010 ES

5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentsadas en las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilise herrimiantas electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimentas electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas,minterasutilice la herramienta elctrica. Puede distraerle yperderel controlde laquina.

5.2 Seguridad electrica

PowerPlus POWEG7010 - Seguridad electrica - 1

La tension de alimentacion debe corresponda a la indicada sobre la etiqueta decharacteristicas.

  • El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alla el enchufe. No utilise ningun adaptorador con herramentas electricas puestos a tierra. El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
  • Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • Evite la exposión de las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos electricos aumento el risgo de una descarga electrica.
  • No utilise el cable de manière inapropiada. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite cordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
  • Cuando se trabaja con herramientos electricas al exterior, el uso de un cable prolongador apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas electricas.
  • Si se debe utiliser una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.

5.3 Seguidad para las personas

  • Este atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilize el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencionmintras se utilizes una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice un equipo de seguridad. Lleave siempre lleve gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reduirá las lesiones personales.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegürese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.

POWERPLUS POWEG7010 ES

  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga tiempo con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que these esten connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesgos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidados de las herramentas electricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
  • No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste在哪quiera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
  • Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones utilise la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatada.
  • El mantenimiento de las herramrientas electricas requiree atencion. Verifique la alineacion o la union de las piezas moviles, la ausencia de piezas yequalquier other situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta deostenimiento.
  • Mantenga las herramrientas de corte limpias y MPGadas. Unas herramrientas de corte en Buen estado y MPGadas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
  • Utilice la herramipta eletrica, los accesos, el usillaje, etc. segun estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramipta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramiptas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.

5.5 Servicio

Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuestosidenticas.De esta manera,semantrada la securityde la herramienta electrica.

6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CULTIVADORAS

6.1 Previo al funciona

  • Antes de utiliser el aparato, deben retiring todos los materiales extraños del césped, prestando atencion a su possible presencia durante el uso.
  • Trabajo únicamente con luz diurna o con suficiente luz artificial.
  • Utilice proteccion ocular y mascaras de cara o antipolvo al trabajo en entornos con gran presencia de polvo.
  • Utilice la vestimenta adequada. Use las作為 prendas al usar el aparato:

  • se recomienda el uso de quantes de goma y calzado resistente.

  • protectores para retener cabellos largos.

  • evite vestir prendas holgadas o落户 joyas que pudieran quedar atrapadas en los dientes giratorios.

POWERPLUS POWEG7010 ES

6.2 Uso correcto

El usuario es responsable del bienestar de terceros cuando trabajo con el aparato.

  • No utilise laquina cerca de cables electricos subterraneos, linhas de téléphone, tuberías o mangueras.
  • Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que el régimen de este sea correcto y que corresponda con el indicado en la etiqueta de régimen nominal del aparato.
  • El uso del aparato sólo está permitted si se respeta la distancia de seguridad-ofrecida por la barra guía.
  • No utilise laquina en pendentes demasiado Pronunciadas para trabajo con seguridad. Al trabajo en pendentes, reduzca la velocidad y asegúrese de Maintener una posicion firme.
  • Antes de encender laquina, asegúrese de que los dientes no estén en contacto con objetos extraños y que pueda girar libremente.
  • Sujete la barra guía firmamente con ambas manos. No maneje nunca laquina con una sola manos.
  • Tenga presente que el aparato podra rebootar o saltar inesperadamente si los dientes golpearan una superficie extremadamente dura, suelo compactado, tierra congelada u obstáculos enterrados como grandes piedras, raíces o tocones.
  • No acerque las manos, pies u或其他 partes del cuerpo, o prendas de vestir, a los dientes giratorios. [Precaucion! Riesgo de lesiones]
  • Guie laquina a bajo normal. No se extralimite. Conserve la posicón firme y el equilibrio en todo momento.
  • Preste atencion a la alargadera,mñtrasutiliza laquina.Tenga cuidado de no tropezan con el cable.Gue el cable en todo momento fuera del alcance de los dientes.
  • Si laquina golpea un objecto extraño, examine la presencia de daños y realizice las reparaciones OPPORTUAS antes de reiniciar y reanudar el trabajo.
  • Si el aparato comenzase a vibrar de forma anomala, apague el motor y compruebe la causa de inmediato. Generalmente, la vibracion advierte de la presencia de un problema.
  • Sujete la barra guía y levante laquina para desplazarla de un lugar aarlo.
    Desactive siempre el aparato, desenchufelo y espere a que se detenga antes de realizar labores de mantenimiento o limpieza. [Precaución! Los dientes no se detienen inmediamente tras la desconexión.
  • Preste atencion al limpiar o realizar labores deostenimiento en laquina. iPELIGRO! iProteja sus dedos! Utilice guantes.
  • Queda prohibido mover o modifieracularia de los dispositivos de seguidad eletricos o mecanicos.

6.3 Seguridad electrica

  • La tension electrica debe corresponder con lamarca en la plac de datos技术和s (230 V~50 Hz). No utilise other fuentes de energia.
  • Se recomienda usar un disyuntor de seguridad en la linea de suministro electrico con un rango de intervencion de 10 a 30 mA nominales. Consulte a un electricista de confianza.
  • No pase nunca con laquina sobre la alargadera que utilizes para su funciona,[10] ya queURTCA cortar el cable. Asegúrese siempre de poder laubicacion del cable en todo momento.
  • Utilice el soporte especial del cable para la conexión de la alargada.
  • No utilise nunca laéraquina bajo la lluvia. Intente evitar que se moje o quede expuesta a la humedad.No la deje en el exterior durante la noche.No corte césped humedo ni mojado.
  • Compruebe regularmente, y antes de cada uso, el cable de alimentacion electrica, asegurandose de que no presenta daños ni desgaste. Si el cable no estuviera en buena conditiones, no utilise el aparato; lvelo a un service Tecnico autorizzato.

POWERPLUS POWEG7010 ES

  • Utilice solo alargaderas aptas para el uso en exteriores. Mantengala alejada del area de corte, de superficies mojadas, humedas, con aceite o bordes aflados, como lejos de fuentes de calor y combustibles.
  • El conductor movable de la alargada debe estar protegido frete a salpicaduras en complimiento de las normativas DIN 57282 y VDE 0282; la seccion transversal del cable (75 m de longitud max.) debe ser de 1,5 mm2 como minimum. Utilice un cable armonizzato H07RN-F.

7 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACION DE CABLES DE PROLONGACION

  • Asegúrese que el cable de prolongación está en buen estado. Asegúrese de utilizar un cable de prolongación cuyas caracteristicas permitan conducir la corriente necesaria para laquina. Un cable subdimensionado Causea una caía de la tensión en la linea, lo que conllevará perdida de potencia y sobrecalentamento.
  • Asegürese que el cable de prolongación está correctamente cableado y en buena estado. Reemplace siempre un cable de prolongación dañado o hagalo reparar por una persona正品a antes de utiliserlo. Proteja los cables de prolongacion contra los objetos cortantes, el calor excessivo y las areas humedas.
  • Antes de conectar el motor al circuito de alimentacion, asegúrese que el interruptor esté en posicion "Apagado" (OFF) y que la corriente electrica corresponda a los values indicados en la plac de caracteristicas del motor. Utilizar laquina con una tension inferior dañará el motor.

PowerPlus POWEG7010 - INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACION DE CABLES DE PROLONGACION - 1

Para proteger al operador contra las descargas electricas, se debeponer a tierra esta herramienta cuando se la utilise.

8 ENSAMBLAJE (FIG 1)

Este产品经理debestearensambladocorrectamenteanpestedeserutilidao.

  1. Inserte la parte inferior de la empuñadura en la carcasa del motor y fjela con los dos tornillos suministrados M4x16. (Fig. 1-1)
  2. Fije la parte central de la empuñadura en la parte inferior de la empuñadura con los dos pernos M6 X 45 y las tuercas mariposa. (Fig. 1-2)
  3. Fije la parte superior de la empuñadura en la parte central de la empuñadura con los dos pernos M6 X 45 y las tuercas mariposa (Fig. 1-3).
  4. Utilice los dos sujetadores de cable suministrados para fjjar el cordón. (Fig. 1-4)

9 UTILIZACION

9.1 Doble aislamento

La cosechadora tiene un aislamento doble. Esto significa que todas las piezas metálicas externas están aislasadas de la alimentación electrica.

Esto se logra introduciendo una capa aislante entre las partes elctrica y mecanica. El doble aislamento garantiza la mayor seguidad posible.

9.2 Dispositivo de proteccion contra el sobrecalentamento

Si laquina está bloqueada por un cuerpo extraño o si el motor está sobrecargado, el dispositivo de protección apagará el motor automatistically. Suelte la palanca con gatillo y espere a que se enfré el motor (aproximamente 15 Minutes) y después vuelva aponer en marcha laquina.

9.3 Conexión a la red de alimentación (Fig. 2)

Conecte el cable de connexion de laquina en el Conjunto de interruptor de seguridad/palanca con gatillo y protejalo con el dispositivo de liberacion del cable.

POWERPLUS POWEG7010 ES

El bucle del cable de alimentacion debe ser suficientemente largo para que el dispositivo de liberacion del cable pueda deslizarse de un lado a other.

9.4 Puesta en marcha (Fig. 3)

Presione el botón A del cerrojo de seguridad del Conjunto de interruptor/palanca con gatillo y después tire la palanca con gatillo B hacía la barra. El motor arrancará y los dientes comenzaran a girar.

Retenga la palanca con gatillo cuando libera el carrojo de seguridad.

Para detener laquina, suele la palanca con gatillo; esta regresará automatistically a la posión de arranque.

9.5 Astucias

  • Desplace laquina hasta el area de trabajo antes deponer en marcha el motor.
  • Sujete firmamente laquina durante el encendido.
  • Los dientes tirarán la cultura para hacer delante durante elFuncioncimiento; presione la empañadura de transporte para bajar lentamente los dientes.
  • Si tira la cultivadora hacía antes (hacia sí), los dientes excavaran más profundamente y de manera más agresiva.
  • Para romper terrones de césped o cultivar profundamente,defer que los dientes tiren la cultivadora hacía delante, hasta el final del alcance de su brazo y después tírela firmamente hacía si. Si sedea que la cultivadora se desplace varias varces hacía delante y.afteres se le tira hacía si, sera más eficaz.
  • Si la cultivadora excava suficientemente profundo para estar en un solo punto, balancee delicadamente la cultivadora de un lugar para el(other para que la cultivadora se desplace-Newamente hacer delante.
  • Para preparar un lecho de siembra, recomendamos utiliser uno de los esquemas de%. cultivivo presentados en la Fig. 4:
  • Esquema de cultivo A - Pasar dos vezes sobre el area que se desea cultivar; la segunda vez en ángulo recto con motivo a la primera.
  • Esquema de cultivo B - Pasar dos vezes sobre el airea que se desea cultivar; la segunda vez en superposacion a la primera.
  • Para evitar tropezar,onga mucho cuidado al desplazarse haceras y cuando tire la cultivadora.
  • Deje sempre girar los dientes a la velocidad maxima; no trabajo de esta waya sido que se sobrecargará la cultivadora.
  • Nunca pase la cultivadora sobre el cordón de prolongación; asegúrese que siempre está en una posición segura detrás de usted.
  • Al trabajo en una pendiente,pongase siempre diagonalmente a esta, en una posicion firme y segura. No trabajo enpendentes demasiado inclinadas.

10 TRANSPORTE

PowerPlus POWEG7010 - TRANSPORTE - 1

jAdvertencia! Antes de transporte laquina, apague el motor.

Lo dientes y laquina puede danarse incluo si se desplaza esta ultima con el motor apagado; por exemple, sobre un sueño solido. Nocede que los dientes toquen el sueño cuando transporte la cultivadora por su barra de guía.

10.1 Retiro de los cuerpos extraños de los dientes

Durante la utilizacion, una piedra o una raiz可以选择 quedar atascada entre los dientes, o bien hierbas altas o malezas peuvent enrollarse alrededor del eje de los dientes.

Para limpar los dientes, suele la palanca con gatillo. Desenchufe la culivadora y libre o retire todo obstáculo que hubiere entre los dientes o en el eje de esteos.

POWERPLUS POWEG7010 ES

Para fácilar el retiro de las hierbas altas o malezas que se hubieren enrollado alrededor del eje, reiretre uno o más dientes del eje. Remitase a las secciones Retiro de dientes e Instalacion, en el manual (paragrafo 9.3)

11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PowerPlus POWEG7010 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA! Retire la connexion de la corriente electrica antes de efectuarrialquierarreglo oejecuacion.

11.1 Antes de cada uso de laquina

  • Examine los cables de connexion para detectar signos de daños o de envejecimiento.
  • Cambie el cable si estuviere fisurado, descarrado o tuvierte cualquier(othero daño.
  • Verifique el estado del cilindro de corte y asegúrese que todas las conexiones roscadas estén apretadas deforma firme.
  • Si los dientes estuvieren despuntados, llévelos a un taller especializzato para reparación, si fuere besoino.

11.2 Una vez por temporada

Lubrique los dientes y el eje.
- Al final de la temporada, haga verificar ymantener laquina en un taller especializzato

PowerPlus POWEG7010 - Una vez por temporada - 1

jAdvertencia! Limpie siempre laquina antes de utilizesla. El no limpiar correctamente laquina pueda causar daños en ella o su funciona incorrecto.

Cuando fuere posible, limpie la aplicacion inmediamente afterwards de haber terminado el trabajo en el cesped.

Limpie la parte inferior del carter, alrededor de los dientes, asi como la cubierta protectora y el guardabarros con un cepillo de lavado, y un cepillo o trapo suave humedecido con una mezcla de agua jabonosa y jabon, Nunca salpique con aqual.
- Para eliminar los restos de sueño y otros residuos de los dientes y de la transmisión, utilise un cepillo rígido o un trapo humedecido.
- Limpie el ventilador y retireczualquier resto de hierba o suscedad.
- Desqués de la limpieza, eniuque los dientes y el eie, segue y aplique una capa de aceite.

11.3 Retiro e instalacion de los dientes (Fig. 5)

Unos dientes desgastados-ofrecen un rendimiento medicoy sobrecargan el motor. Antes de cadautilizacion,verifique el estado de los dientes.Cada vez que fuere necessario, afile o cambie los dientes por otheros newos. Se recomienda que this operacion sea realizada por un especialista.

iCuidado! Desconecte la alimentacion electrica y utilise quantes de proteccion.

Para retiring los dientes completos del eie:

  • Para retirar los conjuntos dentados del árbol, quite el perno deckeza hexagonal M8 X 40 del árbol.
    Retire losclientesexteriores del eie.
  • Utilice el procedimiento enorden inverso para instalar los dientes.

11.4 Cambio de los dientes del soporte

Cuando una o dos partes de diente estén rotas, seranecessarycambiarglosdientes dañados en lugar de un Conjunto de dientes completo.

  • Afloie los tornillos de un lado cuando retiene las tuercas de bloqueo del otro lado.
    Retire la parte dañada del diente y cámbiela por otraresha.

11.5 Verónica del lubricante de la transmisión (Fig. 6)

POWERPLUS POWEG7010 ES

El tapón del tornillo de purga (1) se incluye en elazo derecho del carter de la transmisión.

  • Coloque la cultivadora sobre el costo izquierdo y limpie la transmisión para que no deturen sociedades y residuos antes de retiring el tornillo de purga.
  • Con una llave hexagonal de 8 mm, desatornille el tapón y vacie el aceite de la transmisión.
  • Llene utilizando una pistola de grasa con grasa de alta calidad, de grado automatovil, hasta que salga alrededor del borde del orificio de la boquilla.
  • Si fuere besoino, desmonte los dientes.
  • Vuelva a instalar el tapón del tornillo de purga.

12 ALMACENAMIENTO

Se debe almacenar la cultivadora en un local seco y limpio, fuera del alcance de los niños. Durante los periodos de almacenamento prolongados, por exemple durante el invierno, asegúrese que laquina está protegida contra la corrosión y las heladas.

Al final de la temporada, o si no se debe utiliser laquina durante mas de un mes:

  • Limpie laquina
  • Enjugue todas las piezas metálicas con un trapo impregnado de aceite para protegerla de la corrosión (aceite no resinoso), o pulverice una capa final de aceite sobre ellas.
  • Plieque la barra de guía y almacénela en un lugar adaptado.

POWERPLUS POWEG7010 ES

13 DIAGNOSTICO DE FALLOS

ProblemaCausas posiblesRemedio
El motor no se pone en funciona的目的No hay electricidadVerifique la connexion con la red electrónica
Cable defectuosoVerifique el cable, conectelo, cámbielo si fuere Neededo, o hágalo reparar por una persona cautificada
Conjunto de interruptor de seguridad/palanca con gatillo defectuosoHaga reparar en un taller especializzato
Dispositivo de protección contra el sobrecalentcimiento activoProfundidad de trabajo demasiado grande, utilise a una profundidad menor
Cuchillas bloqueadas, elimine el bloqueo
Suelo demasiado duro, selección una profundidad de trabajo correcta y avance y retroceda varias vezes做不到 disminuye lentamente la velocidad de uso/capacidad.
Espere hasta que se enfrie en motor, durante aproximamente 15 Minutes, antes de reanudar el trabajo
Ruidos anormalesCuchilla atascadaÁpague y espere que se detenga Completely. Retire los objetivos
Se agota la lubricaciónHaga reparar en un taller especializzato
Pernos, tuercas u otros componentes de sujeción flojosApriete todos los componentes, pángase en contacto con un taller especializzato, si los ruidos perduran
Vibraciones anormalesCuchillas dañadas o desgastadasCambie o haga verficar por un taller especializzato
Profundidad de trabajo demasiado grandeUtilice una profundidad de trabajo correcta
Resultados de escarificación mediocresProfundidad de trabajo demasiadolittleUtilice una profundidad de trabajo correcta
Cuchillas desgastadasCambie o haga verficar por un taller especializzato

14 CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Voltaje de alimentación:230-240V~50Hz
Consumo de potencia:1050W
Velocidad sin carga:380 min-1
Anchura de trabajo:320 mm
Profundidad Tmaxima de trabajo:220 mm

POWERPLUS POWEG7010 ES

15 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)

Nivel de presión acústica LpA 80 dB(A)

Nivel de potencia acústica LwA 93 dB(A)

PowerPlus POWEG7010 - RUIDO - 1

aw (Nivel de vibración)

7.5 m/s² K = 1,5 m/s²

16 GARANTÍA

  • Este produit está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 24 días, efectivos desdela Fecha de comprapor el primer usuario.
    -Esta garantía cubreequalquierfaldo material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas,hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los días y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
    Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus.
  • Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivement de la garantía los días que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los días intensionales (aposta o por gran negligencia), como como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completeness.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza freciente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor lamaids no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado lamaids en una maleta), acontecada de su recibo de compra.

POWERPLUS POWEG7010 ES

17 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWEG7010 - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no laibiae entre los residuos domesticos. Deshagase de alla de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente

No se puedaatar los desechos producidos por las maquinas electricas como desechos domesticos. Se les debe reciclar alli donde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.

18 DECLARACION DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWEG7010 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

PowerPlus POWEG7010 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declara que:

Número del producto:POWEG7010

está en conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositionsesiones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicacion de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificacion no autorizada de este aparato anula esta declaracion.

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma);

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC Annex VI LwA

Measured 90dB(A)

Guaranteed 93dB(A)

Notified Body TuV Rheinland - DE

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lairma);

EN60335-1:2012

EN709:1997-A4

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN61000-3-3:2013

Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

PowerPlus POWEG7010 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

Philippe Vankerkhove

Asuntos reglamentarios - Director de conformidad

5.1 Local de trabajo

marca de comert: PowerPlus

model:POWEG7010

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWEG7010

Categoría : Fresadora