Kärcher FC 24 - Limpiador a vapor

FC 24 - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FC 24 Kärcher en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher FC 24 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - FC 24 Kärcher

Preguntas de los usuarios sobre FC 24 Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FC 24 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FC 24 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO FC 24 Kärcher

Indices de contentsidos

Uso previsto29
Protección del medioambiente29
Accesorios y recambios29
Volumen de suministro29
Garantía29
Instrucciones de seguridad29
Simbolos en el equipo30
Descripción del equipo30
Montaje31
Puesta en funciona31
Servicio31
Cuidado y mantenimiento33
Desmontaje34
Ayuda en caso de fallos34
Datas技术和icos35

Uso previsto

Utilice el aparato solo con paquetes de bateria y cargadores del sistemas KARCHER Battery Power 4 V.

BP 4V

Los paquetes de bacterias aptos estan marcados con el symbolo BP 4 V.

Kärcher FC 24 - Uso previsto - 1

BC4V

Cargar la bateria solo con cargadores autorizados para laarga.

Utilice el limpiador de sueños únicamente para la limpieza de sueños resistentes en el hogar y solamente sobre sueños resistentes impermeables.

No limpie pavimentos sensibles al agua, como, por典型案例, sueños de corcho sin tratar, ya que la humedad pueda introducirse en el sueño y dañar el pavimento. El equipo sirve para limpiar PVC, linóleo, azulejos, piedra, parque engraso y encerado, laminado, asi como todos los recubrimientos de sueño resistentes al agua.

Proteccion del medioambiente

Kärcher FC 24 - Proteccion del medioambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher FC 24 - Proteccion del medioambiente - 2

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que supponen un peligro potencial para la salute de las

36 personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un funciona satisfactorio adequado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.

Avisos sobre sustancias contents (REACH)

Encontrará informaciónactualiza sobre las sustancias contentidas en: www.kaearcher.de/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.

Garantía

En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfaleno su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantia siempre que la causa se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantia,pongase en contacto con su distribuidor o con el service de posventa autorizzato másproximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reversal)

Instrucciones de seguridad

Antes de utiliser por primera vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguridad, este manual de instructaciones, las instrucciones decurity adjuntas a la bateria y el manual de instrucciones adjunto de la bateria/cargador. Actue conforme a这些 documents. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.

Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, deben Respectar las normativas de seguidad y para la prevencion de accidentes del legislador correspondiente.

Niveles de peligro

△PELIGRO

  • Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

△ADVERTENCIA

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCION

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.

CUIDADO

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.

Componentes electricos

PELIGRO Nosumerj eldispositivo en agua. Nunca toque los contactos ni los cables. No someta el equipo con la bateria a radiacion solar, calor ni fuego.
ADVERTENCIA - Desconecte el equipo antes de realizar cualquier trabajo de conservacion y mantenimiento. - El equipo contiene componentes electricos, por lo que no debe limpar el equipo con agua corrente.
PRECAUCION • Solo el servicios de atencion al cliente autorizzato puede realizar las tareas de reparacion. • Compruebe el buen estado y la calidad de funciona del equipo y sus accesos antes de cada uso. No utilise el equipo si está dañado.

CUIDADO No introduzca ningun objeto en el alojamento de la bateria, excepto baterias del systema KARCHER Battery Power 4 V.

Manipulación segura

PELIGRO Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fauna del alcance de los niños.

ADVERTENCIA • Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajo con el equipo,onga en cuenta las conditiones locales y evite Causear daños a terceras personas, sobre todo a niños. • En zonas depeligro (p. ej. gasolineras),onga en@cuentas las correspondentes reglamentaciones de seguridad.No use el equipo en espacios con peligro de explosion en贯穿una circunstancia. • Este equipo no,puede serutilizzato por niños ni por personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones.Las conditiones localesuenrestringir la edad del usuario. • El equipo no ha sidoconcebido para un uso por parte de niños o personas concapacidades corporales, sensoriales o psiquesicas limitadas, ni tampoco por parte de personas no familiarias con estas instrucciones de empleo. •Laspersonas concapacidades fisicas, sensoriales orpsiquesicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solouen做什么 utilizegel equipo bajo supervision correcta o si han recibido formacion sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su segurdad y han compendido lospeligros existentes. •Los niños no peuvent jugar con el equipo. • SeDebe supervisor a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato. • Mantenga el

equipo fuera del alcance de los niños cuando se este enfiando. • Los niños solo peuvent realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. • Mantenga las partes del cuerpo (p. ej., dedos,apello) lejos del rodillo de limpieza giratorio. • Riesgo de lesiones por objetos puntiagudos (por exemple, astillas). Proteja sus manos,m润滑as limpia el cabezal para limpieza de sueños.

PRECAUCION No utilise el dispositivo si se ha caido anteriormente, estávisiblemente dañado o tiene fugas. Solo utilise o almacene el equipo conforme a la descripción o la figura. La caía del equipo pueda producir accidentes o daños. Ante de cualquier tarea,debte adoptar una postura equilibrada con el equipo. Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicios.

CUIDADO · Danos del equipo. Nunca introduzca disolventes, liquidos que contenga disolventes ni acidos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, disolvente y acetona) en el deposito de agua. Encienda el equipo solo cuando el deposito de agua fresca y el deposito de agua suecia estén instalados. No retire objetivos aflidos o grandes con el equipo, como vidrios rotos, gujarros o piezas de juguetes. No introduzca en el deposito de agua limpia acido acetico, descalcificador, aceites esenciales ni sustancias similares. Internacionalonga custado de que el equipo no absorba estas sustancias. Utilice el equipo solo en suelos resistentes con un recubrimiento impermeable, como parquet lacado, azulejos asmaltados o linoleo. No utilise el equipo para limpiar alfombras o moquetas. No pase el equipo sobre la rejilla del suelo de los calentadores convectores. El equipo no可以选择 absorber el agua que se escapa si se guía por encima de la rejilla. Apague el equipo en el interruptor principal/interruptor del equipo durante las paumas prolongadas y después del uso. No utilise el equipo a temperatas inferiores a 0^ . Proteja el equipo de la lluvia. No almacene el equipo en el exterior.

Simbolos en el equipo

Kärcher FC 24 - Simbolos en el equipo - 1

△PELIGRO

Peligro de choques electricos

El equipo contiene componentes electricos.

Nunca limpie el equipo bajo el grifo. No sumerja el equipo en agua.

Descripción del equipo

En este manual de instrucciones se describe el equipo-mentation Tmaxo. Existen diferencias en el alcance del suministro segun el modelo (vease el embalaje).

Véanse las figuras en la página de graficos. Figura A

1Asa
2Deposito de agua fresca
3 Tecla de desbloqueo de bajo para cabello
4 Filtropara cabelloextraible
5ecla de desbloqueo del mango del equipo
6 Cabezal para limpieza de suelos
⑦ Alojamento de la bateria
8 Indicación LED de la calidad de energia de las bacterias

Paquetes de baterias (KARCHER Battery Power 4 V)
10Cargador (KARCHER Battery Power 4 V)
11^ Cargador rapiido Duo (KARCHER Battery Power 4 V)
Cepillo de limpieza
13 Rodillo de limpieza universal
14* Rodillo de limpieza para sueños de piedra
15Estación de parada
Detergent RM 536 (30 ml)
Detergente RM 536 (500 ml)
18
Detergente RM 537 (30 ml)
19Elevator para guardar el rodillo de limpieza
20 Depóstito de agua sucia
② Cubierta lateral para extraer el rodillo de limpieza

  • optional

Montaje

Montaje del mango del equipo

  1. Introducir la parte superior del mango del equipo en la parte inferior del mango del equipo hasta que encaje de forma audible.
  2. Sujete el equipo Basicso.
  3. Introducir el mango del equipo en el equipo Basicsipo,
    hasta el tope hasta que encaje de forma audible. El mango del equipo debe quedar bien fjado en el
    equipo. Figura B

Puesta en funciona

Carga de la bateria

  1. Cargue la bateria (consulte el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad de la bateria y del cargador).

Colocacion de la bateria

  1. Presionar el paquete de bateria en el alojamento del equipo hasta que se sienta resistencia. Figura C

Introduccion del deposito de agua sucia

  1. Colocar el equipo en el suejo.
  2. Agarrar el deposito de agua sucia por la empuñadura e introducirlo en el riel del cuestion para limpieza de sueños. Figura D

Montaje del rodillo

  1. Pulsar la tecla de desbloqueo de la cubierta lateral y retirar la cubierta.
  2. Prestar atencion a la asignacion de color del interior del rodillo y el soporte del rodillo en el equipo (lila a lila).
  3. Colocar el rodillo de limpieza sobre el soporte del rodillo hasta el tope. Figura E
  4. Montar la cubierta lateral en el equipo.

Llenado del deposito de agua fresca

  1. Sujetar el deposito de agua fresca por las empuñadas laterales y retirarlo del equipo (45^)
  2. Abra el cierre del deposito y girelo hacía un lugar.

Figura F

  1. Llenar el deposito de agua fresca con agua fresca fria o tibia.
  2. El deposito de agua fresca puedahlenarse con productos de limpieza o detergentes KÄRCHER en caso necessario.

CUIDADO

Exceso o falta de dosis de produits de limpieza o detergentes

Esto peutesprovocarmalosresultadosdelimpieza. Suministre la dosis recomendada de productos de limpieza o detergentes.
5. Cerrar el cierre del deposito.
6. Inserte el deposito de agua fresca en el equipo.

Figura G

El deposito de agua fresca debe quedar bien fjado en el equipo.

Servizio

Información general sobre el manejo

CUIDADO

Humedad

Danos materiales en sueños sensibles

Antes de usar el equipo, verifique la resistencia al agua del sueño en un lugar discreto.

No limpie pavimentos sensibles al agua, como por exemple, suelos de corcho sin tratar (la humedad pueda introducirse en el sueño y dañar el pavimento).

CUIDADO

Danos materiales

Danos materiales en el equipo provocados por objetivos punitiagudos, grandes y voluminosos.

El equipo no debe almacenarse niutilizarse si hay objetos y suciedad gruesa y dura, ya que las piezas pue-den quedar atrapadas debajo del deposito de agua sucia y causar rasguños en el suejo y el deposito.

Antes de comenzar a trabajo con el equipo o al almacenarlo, elimine objetos como vidrios rotos, gujarros o piezas de juguetes del suelo.

Figura W

Nota

  • Paraatar rayones,probar el equipo en superficies sensibles (porejemplo,de madera o gres ceramico fino) en un lugar bajo visible antes deutilizarlo.
  • No se debe insistsir en una zona concreta, sino mantener el equipo en movimiento.
  • Respetar lasindicaciones delfabricante del suejo. Nota

Realice el recorrodo inverso hacía la puerta para que no queden huellas en el sueño recién limpiado.

Figura X

  • La limpieza del sueño se realiza moviendo el equipo hacía adelante y hacía extras, a una velocidad similar a la que se usa una aspiradora.

Nota

Para un的结果をlimpiezo optimo, lavar el rodillo en la lavadora a 60^ antes del primer uso.

CUIDADO

Danos materiales por rodillo suelo

La lavadora puede dañarse.

Meta el rodillo en una malla y cargue la lavadora con más ropa.

CUIDADO

Danosdeferao la limpieza delrodillo con suavizante deropa o uso deuna secadora

Dano a las microfibras

No use suavizante de telas cuando lave en la lavadora. No meta el rodillo en la secadora.

Comienzo de los problemas

CUIDADO

Movimiento incontrado

Danos materiales y al equipo

Cuando se enciende el equipo, el rodillo de limpieza comienza a girar.

Sujete el asa para que el equipo no se mueva solo.

CUIDADO

DepoSito de agua fresca o sucia no utilizado

Danos materiales

Antes de comenzar el trabajo de limpieza, asegúrese de que el deposito de agua fresca está lleno de agua y que el deposito de agua sucia está insertado en el equipo.

  1. Tirar del asa hacía atrás.

Figura H

El equipo se conecta.

  1. Conducir el equipo hacía adelante y hacía atrás hasta que el rodillo está suficientemente humedecido.

Capacidad de energia de los acumuladores

El LED del CZezeal para limpieza de sueños indica la cal-.
pacidad de carga de las baterias:

  • El LED se ilumina cuando la bateria está Completely cargada y hasta un 20% de capacité dearga de las baterias restante.

  • Aproximamente 4 horas antes de que se agote la bateria (20% de la capacité dearga de las bacterias),el LED parpadea y los rodillos giran tres veces en forma de movimiento rápido de arranque y parada.

Figura I

Vaciado del deposito de agua sucia

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.

  2. Pulsar la tecla de desbloqueo del deposito de agua sucia y extraer el deposito de agua sucia por la empuñadura.

Figura J

  1. Vaciar el deposito de agua sucia a工程技术 de la abertura. En caso de sociedad adherida, abrir y retirar la tapa del deposito de agua sucia a工程技术 de la lengüeta lateral y'enjuagar el deposito de agua sucia con agua fresca.

Figura K

  1. Colocacion del deposito de agua sucia (vease el capitulo Introduccion del deposito de agua sucia).

Llenado de liquido de limpieza

  1. Llenado del deposito de agua fresca (vease el capitulo Llenado del deposito de agua fresca).

CUIDADO

Peligro por fugas de agua

Peligro de danos

Danos por humedad en suelos sensibles

En caso de paumas prolongadas se recomienda colocar el equipo en la estación de parada con el fin de evaporar daños en los sueños delicados por la humedad del rodiillo.

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.

  2. Colocar el equipo en la estación de parada. Figura R

Finalizacion del service

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.

  2. Colocar el equipo en la estación de parada.

Figura R

CUIDADO

Sucidad atascada

La suciedad atascada pueda darnar permanentarlemente el equipo.

Se recomienda limpiar el equipo Completely después de cada uso.

  1. Limpieza del equipo (vease el capitulo Limpieza del equipo).

Almacenaje del equipo

CUIDADO

Liquidos/sucidad humeda

Si el equipo aun contiene liquidos/suciedad humeda durante el almacenamento,esto peute provocar olores.

Al guardar el equipo, vacie Completely el depuesto de agua fresca y sucia.

Use el cepillo de limpieza para eliminarleo y particulars de sociedad del filtro para caballo en la cuberta del cabezal para limpieza de sueños.

Deje que el rodillo limpio seooter al aire, p. ej. sobre la elevacion del cabezal para limpieza de sueños. No coloque el rodillo humedo en armarios cerrados, ya que no se secar.

  1. Dejar/sear el deposto de agua suciavacio antes de introduirlo en el equipo.

  2. Colocar el equipo en la estación de parada. Figura R

  3. Retirada del rodillo y limpieza si esnecessary (vease el capitulo Limpieza del rodillo).

  4. Para el secado, colocar el rodillo humedo en la elevacion del CZe巳al para limpieza de suelos. Figura S

  5. Retirada del paquete de bacterias (vease el capitulo Retirada de la bateria).

  6. Cargar la batería, ∀ease el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador.

  7. Guarde el equipo en espacios secs. Figura U

Retirada de la batería

Nota

Durante las interruptions de trabajo, retire la bateria del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado.

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.

  2. Presionar la tecla de desbloqueo de la bateria y extraer la bateria del alojamento.

Figura V

Cuidado y mantenimiento

Avisos generales

△ADVERTENCIA

Peligro por un equipo que se arranque involuntaria-mente

Peligro de lesiones

Retire el paquete de baterias del equipo antes de realizarrialquier trabajo.

Limpieza del equipo

CUIDADO

Suciedad o residuos de detergente

El deposito de agua sucia y el filtro para cabello deben limpiarse regularmente para que no quede sociedad atascada en el deposito o en el filtro. Si el equipo no se limpia tras finalizar el serviceo, las partículas de sociedad peuvent obstruir los filtros para cabello y las ranuras. Además, la acumulación de sociedad y bacterias puede crear un olor desagradable en el equipo. No sumeria la parte inferior del cabezal para limpieza de sueños debajo del agua.

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.
  2. Vaciado y limpieza del deposito de agua sucia (vea-se el capitulo Limpieza del deposito de agua sucia).
  3. Pulsar la tecla de desbloqueo del bajo para cabello. El bajo para cabello se sueña.
  4. Extracción y limpieza del filtro para Cableo (vease el capitulo Limpieza del filtro para el cablelo).

Figura L

  1. Extracción y limpieza del rodillo (vease el capitulo Limpieza del rodillo).

Figura M

  1. Si todasía hay agua en el deposito de agua fresca, retírelo y vaciélo.
  2. Limpie la suciedad y los restos de detergente de la carca sa con un paño humedo.

Limpieza del deposito de agua sucia

CUIDADO

Sucidad atascada

La suciedad atascada pueda darnar permanentarlemente el equipo.

Limpie el deposito de agua sucia regularmente.

Para Obtener informacion sobre como extraer el deposto de agua sucia, vase el capitulo Vaciado del deposto de agua sucia.

  1. Abrir la tapa del deposito de agua sucia por la lengüeta lateral y retirarla.
  2. Limpiar el deposito de agua sucia y la tapa con agua fresca.

Figura N

  1. Alternativamente, el deposito de agua suecia se pue de limpiar en el lavavajillas.

Limpieza del rodillo

CUIDADO

Residuos de detergente en el rodillo

Formación de espuma

Lave el rodillo con agua corriente afterwards de cada uso o limpie el rodillo en la lavadora.

CUIDADO

Danosdeferaloa limpiezadelrodillocon suavizante deropa o uso deuna secadora

Dano a las microfibras

No use suavizante de telas cuando lave en la lavadora.

No meta el rodillo en la secadora.

CUIDADO

Danos materiales por rodillo suelto

La lavadora puede dañarse.

Meta el rodillo en una malla y cargue la lavadora con más ropa.

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.
  2. Colocar el equipo en la estación de parada.

Figura R

  1. Pulsar la tecla de desbloqueo de la cubierta lateral y retirar la cubierta.
  2. Extraer el rodillo de limpieza de la empuñadura.
    Figura M
  3. Limpiar el rodillos de limpieza con agua corriente o en la lavadora a max. 60^ . Figura O
  4. Limpiar el acontecimiento de los rodillos con un pañohúmedo.
  5. Para el secado, colocar el rodillo humedo en la elevacion del CZe巳al para limpieza de sueños.

Figura S

  1. Guarde el equipo en espacios secs.

Figura U

Limpieza del filtro para elapello

CUIDADO

Suciedad atascada

La suciedad atascada pueda darar permanentarlemente el equipo.

Se recomienda limpiar el equipopletamente despues de cada uso.

CUIDADO

Suciedad atascada

La suciedad atascada pueda darnar permanentemente el equipo.

Limpie el filtro para cabello periodicamente con el cepillo de limpieza.

CUIDADO

Danos causados por la limpieza del filtro para caballo en el lavavajillas

Como的结果 del proceso de enjuague, el borde del raspador pueda deformarse y, por lo tanto, estar de presionar adecuadamente el rodillo. Esto empeora el的结果 de la limpieza.

No limpie el filtro para cabello en el lavavajillas, sino bajo de agua corrente.

  1. Colocar el mango del equipo en posicion vertical. El equipo se desconecta.
  2. Colocar el equipo en la estación de parada. Figura R
  3. Pulsar la tecla de desbloqueo del bajo para cabello. Figura L El bajo para cabello se suey y se puede quitar.
  4. Limpiar el filtro para cabelo bajo agua corriente.
  5. Retire la suciedad incrustada, por exemple, en la camarara de filtrado con el cepillo de limpieza.

Figura P Figura Q

  1. Introducir el filtro para cabello en el CZe巳al para limpieza de sueños en un ángulo de 45^ y, a continuación, presionarlo hasta que encaje de forma audible. El filtró para cabello debe quedar bien fjado en el equipo.

Figura T

Detergentes y produits de conservacion

CUIDADO

Uso de produits de limpieza y detergentes inadecuados

El uso de produits de limpieza y deterentes inadequados puede darnar el equipo y eximir de responsabilidad a la garantía.

Utilice unicamente detergentes de KARCHER. Suministre solo la dosis correcta.

Nota

Use products de limpieza o detergentes KARCHER para limiar el sueo según sea necessario.

  • Al dosificar los productos de limpieza y detergentes, preste atencion a la informacion sobre lacantad del fabricante.
  • Para registrar la formación de espuma, llene el depóstito de agua fresca primero con agua y bajo con productos de limpieza o detergentes.
  • Para evaporar el desbordamento,除去 espacio para los productos de limpiezas o detergentes alllenar el agua. Paraarlo,onga enIELDla marca Max en el deposito de agua fresca.

Desmontaje

Extracción del mango del equipo

CUIDADO

Extracción freciente del asa

Los componentes del asa peuvent sufrir daños si se montan y desmontan frecuentemente.

Una vez montada, no retire el asa del equipo Basicso.

Solo deben registrar el asa del equipo Basicsico si va a enviar el equipo por motivos de servicios Tecnico.

△PRECAUCION

Peligro de lesiones

Utilizar un destornillador en un cierre supone el riesgo de que se deslice y provoque un corte.

Utilice el destornillador conCORDado en el cierre.

  1. Retirar el deposito de agua fresca.
  2. Con un destornillador en un ángulo de 90^ , presionar la tecla de desbloqueo en la parte superior del mango del equipo y retirar la parte superior del mango del equipo.

Áviso: Al pulsar la tecla de desbloqueo con el destornillador, aplicar presión con cuidado para no dañar el equipo.

Figura Y

  1. Con un destornillador en un ángulo de 90^ , presionar la tecla de desbloqueo en la parte inferior del mango del equipo y retirar la parte inferior del mango del equipo.

Ayuda en caso de fallos

A bajo, las causas de los fallos son simples y podercen solutionarse con ayud del siguientes resumen. En caso de duda o fallos no mentionados antes,pongase en contacto con el service de posventa.

El LED parpadea rápidamente durante 30 s

La bateria está sobrecalentada.

  • Interrumpir el servicios yURT que el equipo y la bateria se enfrien.

No se reconoce el paquete de baterias.
- Retirar el paquete de baterías y volver a introducirlo en el alojamento del equipo.
El paquete de baterías deben estar cargado.

  • Cargue la bateria (consulte el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad de la bateria y del cargador).

El equipo no funciona

La bateria no se encuesta correctamente colocada en el equipo.

  • Introducir la bateria en el alojamento del equipo hasta que encaje.
    El estado de carga de la bateria es demasiado bajo.
  • Carga de la bateria, vexe el capitulo Carga de la bateria.

La bateria o el cargador está defectuos.
- Sustitución de la bateria o el cargador, vexe el capitulo Uso previsto.

El equipo no recoge la sueidad

No hay agua en el deposito de agua fresca.

  • Llenado de agua en el deposto de agua fresca, véase el capitulo Llenado de liquido de limpieza.
    El deposito de agua fresca no se incluye correctamente asentado en el equipo.
  • Insertar el depuesto de agua fresca para que quede firmamente asentado en el equipo.

Falta el deposito de agua sucia, no pueda introducirse en el equipo o está encajado.

  • Colocar el equipo en el sueño. Agarrar el depuesto de agua sucía por la empuñadura e introducirlo en el riel del cabezal para limpieza de sueños.

Falta el filtro para cabello o no está asentado correctamente en el equipo.

  • Insertar el filtro para Cablelo correctamente en el equipo.

El rodillo está sucio o desgastado.

  • Limpieza del rodillo, véase el capítulo Limpieza del rodillo, o sustitución.

El rodillo está demasiado seco

El rodillo no está suficientemente humedo.

  • Humedecer el rodillo, véase el capítulo Comienzo de los problemas.

Resultado de limpieza no acceptable

El rodillo no se ha lavado antes del primer uso.

  • Lavar el rodillo a 60^ en la lavadora.
    El rodillo está sucio.
  • Limpieza del rodillo, véase el capítulo Limpieza del rodillo.
    El rodillo no está suficientemente humedo.
  • Humedecer el rodillo, véase el capítulo Comienzo de los problemas.

Detergente o dosis Incorrectos.

  • Utilizar únicamente detergente KÄRCHER y respear-tar la dosis correcta.

Hay restos de detergente en el suejo.

  • Limpiar a fondo el rodillo con agua y eliminar los residuos de detergente.
  • Limpiar el suelo varias vezes con el equipo y el ro-dillo limpio sin utiliser detergentes.

Se eliminan los residuos de detergente en el suejo.

El Consumo de agua no es optimo

El filtro para cabello no se incluye correctamente colocado en el equipo.

  • Insertar el filtro para Cablelo correctamente en el equipo.
    El rodillo está desgastado.
    Sustituir el rodillo.

El equipo pierde agua suecia

El deposto de agua suecia está lleno.
- Vaciado inmediato del deposito de agua sucia, vea-se el capitulo Vaciado del deposito de agua sucia.

El deposito de agua sucia no se enquiryra correctamente colocado en el equipo.

  • Colocar el deposito de agua sucia correctamente en el equipo. El deposito de agua sucia debe quedar bien fjado en el equipo.
    El filtro para cabello no se incluye correctamente colocado en el equipo.
  • Insertar el bajo para cuestiono correctamente en el equipo.
    El deposto de agua suecia está dañado.
  • Ponerse en contacto con el servicios de postventa autorizzato.

El equipo se engancha en las juntas cuando se usa Las perillas en la parte inferior del deposito de agua suecia está dañadas o desgastadas.

  • Póngase en contacto con el servicios de postventa autorizzato.

Datasétécnicos

FC2-4

Conexión electrica
TensiónV
Tipo de protección IPX4
Clase de protección del equipo III
Potencia nominal del equipo W 28
Tensión nominal de la bateria V 3,6 - 3,7
Tiempo de funciona max.min 20
con la bateria Completely car-gada (2,5 Ah)
Volumen de llenado
Volumen del depósito de agua limpiaml 200
Volumen del depósito de agua su-ciaml 100
Peso y dimensiones
Peso (sin accesos ni láquidos de limpieza)kg 2,2
Longitud mm 220
Anchura mm 240
Altura mm 1220

Reservado el derecho a realizar modificaciones.

Indices

Perigo deCHOQUEeléctrico

Carregar Conjunto de bateria

Inserir o deposito de agua suja

Encha o deposito de agua limpa

  1. Inserir o deposto de agua suja (ver capitulo Inserir o deposto de agua suja).

Adicionar liquido de limpeza

  1. Encher o deposito de agua limpa (ver capitulo Encha o deposito de agua limpa).

ADVERTÉNCIA

Perigo devido a fugas de agua

Perigo de danos

Esvazie o deposito de agua suja sempre que o deposito de agua limpa estiver vazio e antes de encher o deposito de agua limpa para fazer que o deposito de agua suja transborde.

Interromper a operacao

ADVERTÉNCIA

Cilindro humido

Limpar o deposito de agua suja

ADVERTÉNCIA

Sujidade entranhada

O cilindro está demasiado seco

Resultados de limpeza deficientes

Existem residuos de produits de limpeza estranhos no pavimento.

  • Inserir o filtró de Cableo corretamente no aparecido.
    O cilindro está desgastado.
  • Substitua o cilindro.

Apolas es karbantartas. 102

Eltavolitas. 103

Accesorii siemie de schimb

FC 2-4
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
min20(a)
)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
t)
u)
v)
w)
x)
y)
z)

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Resene su producto y diganos su opinión.

Kärcher FC 24 - Accesorii siemie de schimb - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : FC 24

Categoría : Limpiador a vapor