UVC - Filtro de agua Fluval - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UVC Fluval en formato PDF.
| Características técnicas | Filtro de agua con función UVC para la clarificación del agua |
|---|---|
| Capacidad de filtración | Adecuado para acuarios de hasta 200 litros |
| Tipo de lámpara UVC | Lámpara UVC integrada de 9W |
| Caudal de filtración | Caudal ajustable hasta 800 L/h |
| Uso | Ideal para mantener el agua clara y saludable en los acuarios |
| Instalación | Fácil de instalar, puede colocarse dentro o fuera del acuario |
| Mantenimiento | Se recomienda reemplazar la lámpara UVC cada 6 meses |
| Limpieza | Filtros que deben limpiarse regularmente para asegurar un buen funcionamiento |
| Seguridad | Evitar la exposición directa a los rayos UV para personas y animales |
| Información general | Producto diseñado para uso en agua dulce y agua de mar |
Preguntas frecuentes - UVC Fluval
Preguntas de los usuarios sobre UVC Fluval
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UVC - Fluval y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UVC de la marca Fluval.
MANUAL DE USUARIO UVC Fluval
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÉS
PYKOBODCTBO
ПОЭКСПЛУАТALEМ
INSTRUKCJA OBSLUGI
INSTALAÇNIMANUAL
HASZNÁLATI UTMUTATIO
- Manguera corrugada antiacodable de 18,5 pulgadas / 47 cm
- Unidad de clarificador en série UVC de 3W
- Dos (2) tuercas de sujeccion
- Fuente de alimentacion de 100-240V/24V
- Dos (2) tornillos de montaje
- Temporizador de 24 horas
Bombilla de Recambio #A19998 (se vende por分开ado)


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precaucionesasicas de seguidad, incluidas las que se detallan a continuacion:
1. LEAY CUMPLA CON TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD y todas las advertencias importantes sobre el uso y mantenimiento o
aparato. Hacer caso omiso a estas advertencias pueda occasionar daños al aparato o lesiones.
- PELIGRO - Para evitar una posible descarga electrica, se debe tener especial cuidado, ya que el equipo del acuario utilize agua. En las situaciones que se describen a continuacion, no inteente hacer una reparacion usted mesmo; lleve el aparato a la Tienda en la que fue adquirido si todas esta esen garantia. Si el aparato presenta indicios de una perdida irregular de agua, desenchufelo inmediamente de la fuente de alimentacion.
A. Este NO es un producto sumergible. ;Nosumerja el producto en el agua! Si el aparato cae al agua, NO intente agarrarlo. Primero desenchufelo y luigo retirelo.
B. Si el aparato presenta indicios de una perdida irregular de agua o si el interruptor diferencial (o disyuntor) se apaga, desconnecte el cable de la fuente de alimentacion del suministro electrico (fuente de alimentacion principal).
C. Examine cuidadosamente el aparato antes de la instalacion. No se debe enchufar si hay agua en piezas que no deben estar mojaidas. Si los componentes electricos del aparato se mojan, desenchufelo inmediamente.
3. PRECAUCION: NUNCA MIRE UNA LÁMPARA DE UV CUANDO ESTÁ ENCENDIDA.
La exposión directa a la luz ultravioleta pueda darar los ojos y la piel.
-
ADVERTENCIA - Es necessario que teng a mucho cuidado wheno los nios usen qualier tipo de aparato o se encuentren cerca de este. Este aparato puee ser usedo por nios de 8 anos en adelante y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o sin experiencia ni conocimiento, si son supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprenderos los peligos implicados. Nunca permita que los nios jueguen con el aparato. No permita que nios sin supervision realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato. Para eyitar lesiones, no toque las piezas moviles ni las calientes.
-
PRECAUTION - Siempre desenchufe o desconnecte todos los aparatos en el acuario antes de colocar las manos en el agua,poner o sacar piezas y durante la instalacion,elostenimiento o el manejo del equipo.Nunca tire con fuerza del cable para qutar el enchufe del tomacorriente. Tome el cable por el enchufe y tire para desconectarlo. Desenchufe el aparato siempre que no lo utilise.
-
Este aparato no pueda repararse. NO trate de desarmar esta unidad, está sellada y NO pueda repararse. Debe reemplazarse toda la unidad.
-
Este aparatoiene con una bombilla de 3 varios que se pueda reemplazar.
-
Este aparato no requires limpieza ni besoinimento algo nuno. NO intolerance limpiar la unidad usingo agua u other sustancias.
-
Este aparato solo deben usarse con la fuente de alimentacion proportionada.
-
No sue de reemplazarse el cable de alimentacion. Si el cable está daado, deben hacer la unidad como corresponda.
-
No utilise ningún aparato queonga un cable o un enchufe danado, que no funciona correctamente o que se haya caido o danado de algunareshera. El cable de este aparato nogue ser reemplazado. Si el cable está danado, deben desechar la unidad. Nunca corte el cable.
-
Para evaporar que el enchufe del dispositivo se mejo, colque el tanque a un costado del tomacorriente de pared, con el fin de evaporar que el agua gotee en el tomacorriente. El usuario deben usar un "lazo de goteo" para cada cable que conecte un dispositivo del acuario al tomacorriente. El "lazo de goteo" es la parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se usa un cable de extension, para evaporar que el agua resbale por el cable y entre en contacto con el tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente se mojan, NO desenchufe el cable. Desconnecte el fusible o interruptor que proporcionla alimentacion al tomacorriente y, a continuacion, desenchufe el transformador y verifie si hay agua en el tomacorriente.

-
Este aparato contiene una lampara emisora de UVC. Si el aparato se usa para una función para la que no fue disnado o si su carca se da,可以选择 producirse radiación. La exposión a la radiación possible, inclujo en dosisPICas, occasionar daos a los ojos y a la piel. Las unidades dañadas no deben utiliser.
-
ADVERTENCIA—Desconecte todos los aparatos cuando realice el mantenimiento.
-
El aparato debe alimentarse a través de un interruptor diferencial (ID) con una corrente residual cuyo valor nominal no exceeda los 30 mA.
-
Este aparato es un clarificador de agua UVC para usar en articulos domesticos ornamentales. No use este aparato para ningún除外 que no sea para el que fue disnado. El uso de accesorios no recommendados o no vendidos por el fabricante del dispositivo pueda create conditiones de uso peligrosas.
-
No use este producto en piscinas uOthers lugaresdonde sesumerja gente.
- Este produit es apto para uso con aquas de hasta 35^ de temperatura.
-
No use este producto con liquidos inflamables o potables.
-
Para evitar el sobrecalentimiento, siempre asegürese de que el filtró está bombeando agua agravés de la unidad cuando el UV está enchufado.
-
Este produit no debe instalarse en lugares donte poder caer al agua. Debe colocarse en un lugar seco y protegido, con ventilacion sufficiente alrededor.
-
Si necessita una extension, cercórese de que la connexión sea hermética y a prueba de polvo. Se deberá usar un cable de valor nominal apropiado. Un cable diseñado para menos amperes o varidos que el aparato podía sobrecalentarse. Se debe
tener cuidado al colocar el cable para que nadie se tropiece con el ni lo desenchufe. Un electricista calificado deben realizar la connexion.
ADVERTENCIA - No conecte la electricidad a menos que launidad esté completa y correctamente ensamblada. Launidad debe estar siempre llena de agua cuando está en configuracion.
- No corte la manguera.
19. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PREPARACION DEL FILTRO (INSTALLACION EXISTENTE)
- Asequise de que su filtro externo está desconectado.
- Asegures de que su filtro y sus tubos no tengan agua y que los tubos se quiten del acuario antes de iniciaar con la instalacion de la unidad UVC.
INSTALACION UVC
Lainstitution UVC es compatible con los filtrlos de las series 06 y 07 de Fluval,adelas de con aquellos queienen un diametro interior de manguera de salute de 5 / 8^ (16 mm) y un diametro exterior de manguera de 1 / 8^ (19 mm).
- Inserte la manquera comugada que se provee con su unidad UVC en la boquilla de salute de su bajo yajuste la tuerca.
- Conecte el other extremo de la manquera UVC en un costado de la unidad UVC y ajuste la tuerca.
NOTA: Launidad UVC es multidireccional y funciona enequalquier direccion.
- Conecte la manguera de salute del filtrlo en la boquilla de UVC opuesta (sin uso) y ajuste la tuerca.
- Para asegurar el maximo flujo, NO instale la unidad UVC sobre la linea de agua del acuario. Para asegurar de que la saliva de la manquera alcance el acuario sin enroscarse ni doblarse, prune colocar la unidad UVC y la manquera antes de realizar algo corte u orificio final. NOTE: TLa unidad UVC está provista de (2) tornillos de montaje para fácilar la instalacion.
- Cologne la salute del filtró y el Conjunto de alimentación al acuario (consulte el manual del filtró para realizar una instalación correcta).
- Prepare el filtro externo.
- Conecte el filtro externo al tomaorriente y aseguirse de que el agua este corriendo hacia bajo y fuera del filtró externo.
- Enchufe la unidad UVC al tomacoriente.





INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Para instalar, conecte la fuente de alimentacion del temporizador al temporizador y, bajo, el temporizador a la base de la unidad UVC como se muestra en la imagen.

Para ejectar launidad UVC de forma continua:
Presione el boton de encendido del temporizador. Si direccion con normalidad, la luz de estado de functiomento se encenderde color verde.
Para ejecturar unidad UVC de forma intermitente:
Luego de encender el temporizador, mantenga presionado el botón del cronómetro para Cambiar entre losDistinctos periodos de operación: de
4, 6, 8, 10 y 12 horas. Aparecerá una luz azul jusqu'à tempo de funcionaiento que esté programado en es momento.
Luz de estado de funciona:
Indica el ciclo de vida efecto la bombilla o la unidad UVC. Si la luz es verde, representa que la bombilla de la UVC funciona de forma adecuada.
Si la luz es roja, significa que la bombilla caducó y se requiere un reemplazoplete de la unidad UVC.
Corte de energia:
Si el temporizador se desenchufa o experimenta un corte de energia, la unidad UVC volvera al mesmo tiempo de configuracion que se selecciono inicialmente una vez que se vuela a conectar a una fuente de energia. Por exemple, si se configuró el temporizador para que funciona durante 4 horas en un periodo de 24 horas, seguirá operando por 4 horas desde el momento en que se reestablezca la fuente de energia. Como el temporizador no registra la hora del día, si DEA que la unidad UVC continua operando durante 4 horas a partir de, por
eemplo, las 8 a. m., a esta hora la unidad deben estar connectada a una fuente de energia. Para携带 de unFuncionamento en un periodo de tiempo especico a unFuncionamento continuas las 24 horas, presione el boton de encendido para apagarlo y bajo enciendalo de nuevo. Estoreestablecera la unidad UVC para que opere de forma continua.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
PRECAUICION: Este aparato debe desenchufarse cuando no este en uso y antes del carrbo de piezas. Nunca tire del cable para desenchufar el aparato.
-
Asegürese de que el filtro externo está desenchufado.
-
Suelte suavamente el conector de la bombilla.
-
Enchufe el cable de alimentacion a la unidad.
-
Aseguires de que la unidad UVC este desenchufada.
-
Retire la bombilla de su soporte.
-
Enchufé el filtro y la unidad UVC a lasencias electricas.
-
Retire el cable de alimentacion de la unidad.
-
Inserte la nuevo bombilla en su lugar.
(Bombilla de Recambio #A19998)
-
Deslice la puerta para acceder a la bombilla.
-
Deslice la puerta para cerrarla hasta que encaje en su lugar.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE REPARACION AUTORIZADO CON GARANTIA
DESEA REALIZAR PREGUNTAS? Si tiene algo inconveniente o preguntas acerca del functiOnamento de este producto, permitanos ayudarlo antes de devolverlo a su distribuidor. La mayoria de los problemas peutesolresperse immeditamente meditaune una lamada. 0, si lo preferie, possible comunicarse con nosotros atraves de notre sitiio web en www.fluvalaquatics.com. Cuando Iame (o escribe), tengao disponible toda la informacion importante, como el numero del modelo o los nombres de las piezas.
EE.UU.
LLÁMENOS A NUESTRO NUMERO SIN CARGO AL: 1-800-724-2436 entre las 9:00 a.m. y las 4:00 p.m., hora del Este estandar. Solicite haber con Solicite haber con Servicio a la cliente.
ESPANA Y PORTUGAL
Rolf C Hagen Espana S.A. Avda. De Beniparrell, 11 y 13 - P.I. L'Alteró 46460 Silla Valencia, TIf. 961 200 945 info@hagen.es.
RECICLAJE
Este producto lva el sibolo de clasificacion selectiva para residuos de aparatos eletricos y electronicos (WEEE). Esto significa que este producto debe manipularse segun la Directiva Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantalado para disminuir el impacto medio ambiental. Para Obtener mas informacion,pongase en contacto con las autoridades locales o regionales.

Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso de clasificacion selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute de los seres humanos debido a la presence de sustancias peligrosas.
GARANTÍA ESTÁNDAR DE 3 AÑOS
El esterilizador UV Fluval está cubierto por garantía contra piezas defectuosas o con problemas de fabricación durante 3 años afterwards de la Fecha de compra.Esta garantía tiene validez únicamente si se presenta un comprobante de compra. La garantía está limitada a reparaciones o reemplazos solamente y no cubre perdidas consecueres, perdidas o danos a animales, propidad personal o danos a objetivos animados o inanimados, independientemente de la causa.Esta garantía solo es valida en conditiones normales de functionamento para las cuales el equipo está destinado. La garantía excluye todos los danos causados por uso irrazonable, negligencia, instalacion inadecka, malrato, abuso o uso commercial. La garantía no cubre el desgaste, la rotura del vidrio ni aquellas piezas que no hayan recibido un mantenimiento adecuado o correcto.
ESTO NO AFFECTA SUS DERECHOS ESTABLECIDOS POR LEY.
NEDERLANDS
WAT IS INBEGREPEN
- 18,5^ / 47 cm knikvrijegeribbelde slang
- 3W UVC in-line waterfilter
- Twee (2) borgmoeren
- 100-240V/24V voeding
- Twee (2) montageschroeven
- 24-uurs timer
Para que a unidade UVC funciona de forma intermitente:
Luz de estado de funciona:
Rolf C. Hagen España, S.A.
Avda.de Beniparrell,11y13
P.I. L'Alteró 46460
- Silla (Valencia)
Tel: (+34) 96 120 09 45
ARGENTINA
RC Hagen Argentina
Ernestos Rutherford 4459
Triangulo de Promoción Industrial
Malvinas Argentinas
Buenos Aires 1615
Tel: +543327-411591
ManualFácil