MSS 290 E - Lijadora Meister Craft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSS 290 E Meister Craft en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Lijadora excéntrica Meister Craft MSS 290 E, potencia de 290 W, velocidad en vacío de 12000 rpm, diámetro de la base de lijado de 125 mm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para lijar superficies de madera, metal y plástico, adecuada para trabajos de acabado y preparación. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente el estado de los abrasivos, limpie el filtro de polvo después de cada uso, lubrique las piezas móviles si es necesario. |
| Seguridad | Use gafas de protección y mascarilla contra el polvo, asegúrese de que el dispositivo esté desconectado al cambiar la base. |
| Información general | Peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico para comodidad prolongada, garantía del fabricante de 2 años. |
Preguntas frecuentes - MSS 290 E Meister Craft
Preguntas de los usuarios sobre MSS 290 E Meister Craft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSS 290 E - Meister Craft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSS 290 E de la marca Meister Craft.
MANUAL DE USUARIO MSS 290 E Meister Craft
Instrucciones de uso eindicaciones deseguidad

Para registrar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicios y entregalas con laquina en caso de transferirla a另一as personas. Conservar con laquina.
Índice
Pagina
1 - Volumen del suministro 33
2 - Informaciones sociales 33
3 - Componentes 34
4 - Uso conforme a lo prescritto 34
5 - Indicaciones de seguidad generales 36
6 - Indicaciones deseguidad especialicaspara el aparato 38
Página
7-Montaje yeworkos deajuste 40
8 - Funcionamento 41
9-Formadeetrabajo 41
10-Mantenimiento y proteccion del medio ambiente 41
11-Indicaciones de Servicio 42
1 - Volumen del suministro
- Lijador vibrante
- Bolsa para el polvo
- Adaptador para aspirador de polvo
- 2 x papel de lijar 115 x 280 mm
- 2 escobillas de carbón de repuesto
- Instruetiones de uso
- Certificado de garantia
2 - Informaciones sociales
Datasétécnicos
Suministro de
corriente 230V / 50Hz
Absorcion nominal 290 W
Disco abrasivo 115 x 230 mm
Papel de lijar 115 x 280 mm
Numero de
revoluciones en vacio n_0 = 6000 - 11000^-1
Cable de conexión
a la red 250 cm
Peso 2,2 kg
Salvo modificaciones sociales.
Emisión de ruido/vibración
Emisión de ruido
LpA:68,0 dB(A)
LWA: 79,0 dB(A)
Inseguidad de medicacion:
Vibraciones en mano/brazo
aw: 6,44 m/s2
Inseguidad de medicacion K:1,5 m/s2
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores medidos según EN 60745-1:2009
+A11:2010, EN 60745-2-4:2009
+A11:2011.
Advertencia: El valor real existente de la emisión de vibraciones durante el uso de laquina puede diferir del sealsado en el manual de instructaciones o del indicado por el fabricante. Esto pueda ser causado por los siguientes factores, los cuales han de observarse antes de cada uso o durante el mesmo:
- Se utilizes laquina correctamente?
- Es correcto el tipo del material aURTAR?
- ¿Esta enorden el estado de uso de laquina?
- ¿Están montadas las empañaduras, o dato el caso, las empañaduras antivirusraction OPCIONALES y está estas montadas fjamente al cuerpo de laquina?
Si Vd.iene una sensacion desagradable o nota un cambio de color de la piel en sus manos durante el uso de laquina, interrupma inmediamente el trabajo. Haga suficientes paumas. Si este no lo tiene en cuenta o no hace suficientes paumas, se peutecrear un sindrome de vibracion en las manos y brazos.
Se debe efectuar una evaluacion del
grado de cargo en funcion del trabajo o del uso de laquina e incorporar las
correspondentes pausas. De ese modo se possible reducir considerablemente el
grado de cargo durante todo el tiempo de trabajo. En caso de vibraciones,
minimice el riesgo al que está expuesto.
Conserve estaquina conforme a las
indicaciones containidas en el manual de instrucciones.
En caso de que laquina seautilizada a bajo,contacta a su vendedor especializzato y,dado el caso, consiga accesos antivibracion (empuñaduras).
Evite el uso de laquina a temperatas de t = 10 °C o menos. Haga un plan de trabajo mediante elrialcoulda reducir la energia por vibraciones.
3 - Componentes
1 Mango
2 Interruptor de connexion y desconexión
3 Botón de fijación
4 Aberturas de aspiración
5 Soporte del papel abrasivo
6 disco abrasivo
7 Conexión del aspirador de polvo
8 Bolsa recogedora de polvo
9 Cable de connexion a la red
10 Preselección de la Frequencia de oscilaciones
4 - Uso conforme a lo prescristo
Este lijador vibrante solo trabajo en rectificado seco y sirve para los siguientes trabajo con los papeles abrasivos y la granulación correspondiente: Rectificado plano en fondos de madera, metal, yeso y espátula. Eliminacion de pinturas antigunas, rectificado intermediio, desoxidacion. Utilizar malas, herramrientas y accesorios paraactividades posteriores(tener en cuenta lasindicaciones del fabricante) solo para el ambito de aplicacion previsto. Se excluyen expresamente todas lasdemas aplicaciones.
Esta herramipta no está prevista para ser realizada por personas (incluyendo niños) con capacities ficas, sensóricas o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean vigiladas por una
persona encargada de su seguridad o estas reciben instrucciones de ella para el uso de laquia. Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con la herramipta.
Este aparato está destinado solo para el uso en el ambito dométrico.
Uso irreglamentario
Todas las aplicaciones con laquina que no se mentionan en el capitulo "Uso reglamentario" se consideran usos irreglamentarios.
Aplicaciones para las cuales no está prevista la herramienta electricaSEO originarpeligos ycausarlesiones.No utilise accessories que no esten previstos especialmente para esta herramienta electrica.
Sólo porque Vd. pueda fazer los accesorios en su herramipta electrica, no garantiza su uso seguro.
El número de revoluciones admissible de la herramipta de insertión tiene que ser por lo menos tan alto como el número máximo indicado en la herramipta electrica. El accesorio que gira con más rapidez de lo admissible, pueda romperse y salir lanzado.
El diametro exterior y el grosor de la herramienta de insertion tiene que corresponder a las medias indicadas de su herramienta electrica. Herramientos de insertion mal dimensionadas no peuvent ser suficientmente protegidas o controladas.
Existe el peligro de lesión. El usuario de laquina se hace responsable de todos los días materiales originados,
así como de días a personas que surgendeferido unuso erroneo.
Si se utilizes otros componentes o componentes no originales en laquina, caducará la prestación de garantía de parte del fabricante.
Riesgos remanentes:
Las instrucciones de servicios de esta herr模板leéctrica contienen indicaciones detalladas para el trabajo seguro con herrimiantas electricas. Aunque la herr模板leéctrica sea realizada apropiadamente,iami que da un cierto riesgo remanente que no pueda ser descartado Completely tampoco por los dispositivos de proteccion existentes. Por eso,utilice las herrimiantas electricasiami con el cuidado necessario.
Riesgos remanentes peuvent ser por exemple:
- Contacto con partes o herramentas en rotacion.
- Lesión debido a piezas de trabajo o partes de ellas lanzadas.
- Peligro de incendio si la ventilacion del motor es insuficie.
- Perjuicio del aparato auditivo durante el trabajo sin proteccion auditiva.
jUn trabajo seguro depende también de la familiarizacion del personal operario con el manejo de la responsa herramienta electrica! Conocimientos adecuados de laquina, asi como un trabajo prudente ayudan a minimizar los riesgos remanentes existentes.
5 - Indicaciones de seguridad generales para el manejo de ferramentas electricas
ATENCLON!Deberan leerse integramente todas las instrucciones de segudad y uso.En caso de no atenerse a las instrucciones detalladas a continuacion, elo peutcomporar un riesgo de electrocuncion, incendio y/o lesiones graves.
Guardar estas instrucciones de seguidad y uso en lugar seguro para posteriores consultas.
ElTERMINO "herramientaelectrica"
emploi en lassiguientes advertencias
depeligoreserefiereaherramiantas
elctricasdeconexionalred (con cable de red) yaherramiantaeslectricas
acionadasporaccumulador (o sea,sincable de red).
1 Puesto de trabajo
a Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le possible hacerperder el control sobre el aparato.
2 Seguridad electrica
a El enchufe del aparato debe correspondser a la toma de corrente realizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra.Los enchufesin modifier adecuados a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTRICA es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en el aparato electrico.
d No utilise el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie'utilice solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f Si el servicios de la herramienta electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un interruptor protector de corriente de defecto.
El uso de tal interruptor reduce el riesgo de una descarga electrica.
3 Seguidad de personas
a Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise el aparato si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato能把 provocarle serias lesiones.
b Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. Lautilacion de uno equipments de proteccion apropiados para el tipo de trabajo a realizar, como una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, casco protector, o protectores auditivos, ayudan a reduir el riesgo de accidente.
c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herr模板 a electrica está desconectada, antes de conectarla a la toma de corriente o antes de montar el accumulator, al recogerla, y al transporte la. Si transporte el aparato sujetandolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si connecta el aparato a la alimentación estando este connectado, elo possible dar lugar a un accidente.
d Retire las herramientos de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponerse a funciona.
e Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Illo le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g Mantenga las empunadas secas, limpias y libres de aceite o grasa. Las empunadas manchadas de aceite o grasa son resbaladizas y pueda hacerle perdier el control sobre el aparato.
h Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacionde polvo,asegurese que these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4 Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequada pourraiteworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b No utilise hervrientas con un interruptor defecuioso. Las hervrientas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, combustir de accesorio o al guardar el aparato.Esta medidapreventiva
reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion del aparato a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramipta electrica. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en laforma indicaea especificamente para este aparato.Considere en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5 Servicio
a Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un professionnel,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad del aparato.
Otrasindicaciones deseguidad para lijadoras y pulidoras
- Lleve una mascara antipolvo. La inhalacion de polvo puede representar un peligro para el operario o las personas cerca de este.
- Lleve un equipo de proteccion personal. El contacto o contacto de la piel con el polvo puede representar un peligro para el operario o las personas cerca de este.
Nota: Al lijar, p. ej. pinturas que contienen plomo, algunos temas de madera y metal, poder Originarse polvos daños/tóxicos. Adopte medidas adequadas para evaporar consecuidad la inhalación /contacto de los polvos para el operario y las personas cerca de este.
- Utilice las empañaduras adicionesas suministradas con laquina. La perdida del control sobre laquina puede causar lesiones.
- Sostenga laquina por las superficies de las empuñaduras aisladas cuando executeeworkos en los cuales la herramienta insertada pueda tenercontacto con cables de corriente escondidos o el propio cable de red. Elcontacto con un cable bajo tensioncould poner también partes de laquina de metal bajo tension ycausar una descargaelectrica.
6 - Indicaciones de seguridad especialas para el aparato
Conduzca laquina siempre connectada a la pieza.
- No debenatar material que contenga amIENTo.En el caso deothers materiales que contengan fibras,utilizar una mascara protectora y un dispositivo aspirador de polvo.
- Si se utilizes máquinas al aire libre, tienen que ser connectadas por un interruptor protector de corriente de defecto. El cable de prolongacion y el conector tiene que estar admitidos para el exterior.
- Utilizar exclusivamente para trabajo de lijado en seco.
- La inhalación de polvo de amolado es perjudicial para la salute, por tanto, en grado, trabajo con la aspiración de polvo conectada. En caso necessario,learvar colocado una protección respiratoria.
- Ajustar solo accesorios con revestimiento Velcro sobre el Plato de lijar.
Las aberturas de aspiracion del polvo del papel de lijar y de la placadljado,deben estar en amplia coincidencia. - Durante el amolado, no ejercer una presión excessiva sobre laquina para impeder una parada de laquina.
- Asegurar la pieza contra el resbalamento contips de dispositivos de sujecion.
Siempre sujetar el cable en retirada.Hacia atras desde el lugar deejecuacion del trabajo. -
Durante el funciona, sujarar siempre el aparato con las dos manos y adoptar una posicion segura.
-
El aparato no debe estar humedo ni tampoco funciona en ambiente humedo.
- Antes de cada uso comprobar el aparato, el cable y el conector. Permitir reparar las averías solo por un especialista. Enchufar la clavija en el tomacorriente solo con laquina desconectada.

- En caso de realizareworkos que producen polvo,deberte llevarse una mascara de respiracion yunas gafas de proteccion; no fumar yeatingel fuego abierto.

- Llevar puesta proteccion auditiva.

- Llevar gafas protectoras.
- Antes de起初endar algo que se quiera serie en laquina,siempre retire primero el conector.
- No departing insertada ninguna llave de herramenta.
- Observar lasindicaciones de seguidad generales para el manejo de herramentas electricas.
- Desconecte laquina y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de connexion está dañado. El cable de connexion dañado tiene que ser reemplazado por el fabricante o su servicios de postventa o una personasimilarmenteequalificada.
Placa de caracteristicas
;Preste atencion a los datos先进技术 en la placac de caractertisticas! Los dati tienen elsiguiente significado:
MSS 290 E Designación del Modelo
5456210 Número de articulo
Bj. Año de construcción
SNNumero de série
230 V~/50 Hz Tensión y Frequencia de red
290 W Consumo de potencia max.
Sello de calidad voluntario "Seguridad probada"

Simbolo CE (conformidad con las normas de seguidade europeas)

Dicho del fabricante
;Preste atencion a las marcas de seguridad! Losvinculos tienen el?.
siguiente significado:

En caso de realizar problemas que producen polvo, deben llevarse una mascara de
respiración yunas gafas de protección; no fumar yeatingel fuego abierto.

Leer las instrucciones de servicios!

jLlevar gafas protectoras!

iTrabajar siempre con el dispositivo colector de polvo conectado!

Aislado doflemente!
7 - Montaje y problemas de ajuste
Colocar el papel abrasivo
Poner en marcha laquina. SACar la clavija de enchufe de la red. Colocartensado el papel abrasivo sobre la placabrasiva y a ser possible procurar que todos los agujeros del papel y de la placababrasiva sean de igual cobertura. Doblar el papel que sobresalga y fijarlo de acuerdo con la ilustracion 3.
Aspiración de polvo

El aparato dispone de una aspiración de polvo integrada. Introducir en la conexión de
aspiración de polvo (7) la bolsa recogedora de polvo también suministrada (8), según la ilustración 2 hasta más alla del anillo obturador.
Preselección de la Frequencia de oscilación (figura 1a)
Laquina dispone de un control electrónico de para la presección de la Frequencia de oscilación de acuerdo con el material. Paraarlo, se mueve la rueda de ajuste (10) entre las posiciones 1, Frequencia de oscilación minima (p. ej., para el aflado suave), y MAX, Frequencia de oscilación Tmaxa.
Para recomendaciones sin caracte r obligatorio para el ajuste del aparato, vexe la Fig.4.
8 - Funcionamento
Conexión y desconexión
Conectar la clavija a la caja de enchufe de la red
- Conexión: Pulsar el interruptor (2) y sujetarlo.
- Desconexión: Soltar el interruptor
- Funcionamiento continuo CON.: Pulsar el interruptor y acontecer y fjjar el botón de lijación (3)
- Funcionamento continuo DES.: Pulsar el interruptor - el boton de fijacion se libera de su fijacion y volver a soltarlo.
9 - Forma de trabajo
Rectificado
Poner en marcha laquina y el aspirador.
Pasar la superficie abrasiva con ligeros movimientos elípticos sobre el material a rectificar. No ejercer Ninguna presión adicional; es suficiente el propio peso de laquina. Realizar varias operaciones de rectificado con granulaciones cada vez más finas.
10 - Mantenimiento y proteccion del medio ambiente
Limpiar de vez en cuando las aberturas de aspiracion (4) con un pincel seco. Limpiar la caja solo con un paño humedo. jNo poderan'utilarse disolventes! A continuacion secar bien y extraer la bolsa recogedora de polvo para vaciarla de la parte del plastico. Vaciar con cuidado; evaporar la formacion de polvo. jNo aspirar el polvo de madera! Lavar en frio la Bolsa con lejia jabonosa y partirla secar.
CUIDADO! Los aparatos y baterias electricos que ya no seutilicen no peuvent ser depositados en la basura domestica! Sino que, segun las directrices 2012/19 EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos,debenser separados y depositados en un centro de reciclado profesional acorde con el medio ambiente.
Lleve los aparatos electricos inservibles a un punto de recogida local. Separe los materiales de embalaje según corresponda y eliminilos cumpliendo con las dispositions locales. Consulte los detalles en su ayuntimiento.
11 - Indicaciones de Servicio
- Guarde dentro del embalaje original laquina, las instrucciones de uso y, dato el caso, los accesorios. De este modo siempre tendrá a mano toda la información y piezas.
- Los aparatos MeisterCRAFT no necesitan, en gran medida, mantenimiento, para limpar las carcasasISTA con un paño humedo. No introducir nunca aparatos electricos en agua. En las instrucciones de uso encontrará más informacion.
- Los aparatos MeisterCRAFT está sometidos a un estricto control de calidad. No obstarce, en caso de aparecer un fallo en el funcionaimiento, dirijase a su servicios de asistencia.
- Durante el periodo de garantía adjunte a su aparato la tarjeta de garantía y el justificante de compra.
- En el caso de que no se trate de una reparación cubierta por la garantía, le facturarremos los costes de la reparación a su cargo.
IMPORTANTE! La aperture del aparato conduce a la anulación del derecho de garantía!
iIMPORTANTE!Hacemos constar expresamente que,según la Ley sobre la responsabilidad por products defectuosos,no respondemos de daños causados por nuestros aparatos si ellos han sido producidos por una reparación inadecka o, en caso de sustitución de piezas, no se utilizeson nuestros piezas originales u otheras aprobadas por这是我们 Empresa y la reparacion no fue realizada por el Servicio postventa Meister Werkzeuge GmbH o un先进技术 autorizo!Lo mismo se aplica por analogía en los accesos realizados.
- Para evacitar daños en el transporte, embale el aparato de forma segura outilice el embalaje original.
- Después de conclusir el periodo de garantía seguiremos estando a su disposión y realizaremos a buena precision las eventuales reparaciones de los aparatos MeisterCRAFT.
F
Valores de medicacao determinados
segundo a EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN 60745-2-4:2009+A11:2011.
junto com apareiros protegidos por ligaçao a terra. Fichas nao modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOque elctrico.
9 - Modo de funciona
Lixar
Ligar a boaina e o aspirador de po.
- Caso o periodo de garantia ja estiver esgotado, sera enviada una factura sobre os correspondentes custos.
7 - Montaj.si reglare
Asezarea hartiie de slefuit
Deconnectati masina. Scoatei stecarul de retea. Asezati harti de slefuit ferm peste placat de slefuit, atentie ca pe cat posibil toate orificiile din hartie si placsa corespunda. Pliati harti in excess si fixati ferm conform imag. 3.
E - El objeto de la declaración descrito anteriorsmente cumple las dispositions de la Directiva 2011/65/UE del Parliamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
E - Conservación de la documentación技术水平
F - Conservation de la documentation technique
GB - Storage of the technical documentation
ManualFácil