BSB 600 E - Perforar Meister Craft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BSB 600 E Meister Craft en formato PDF.

📄 178 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Meister Craft BSB 600 E - page 35
Características Técnicas Taladro percutor Meister Craft BSB 600 E, potencia de 600 W, velocidad variable de 0 a 3000 rpm, par máximo de 30 Nm.
Tipo de portabrocas Portabrocas automático de 13 mm.
Capacidad de perforación Madera: hasta 25 mm, Metal: hasta 10 mm, Hormigón: hasta 13 mm.
Uso Ideal para perforar en diversos materiales como madera, metal y hormigón, así como para atornillar.
Mantenimiento Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de las escobillas de carbón. Lubrique las piezas móviles si es necesario.
Seguridad Use gafas y guantes de protección. No utilice el dispositivo en ambientes húmedos.
Información General Peso: 1,8 kg. Garantía de 2 años. Se entrega con un manual de usuario y accesorios básicos.

Preguntas frecuentes - BSB 600 E Meister Craft

¿Cómo puedo cambiar la broca de mi taladro Meister Craft BSB 600 E?
Para cambiar la broca, asegúrese de que el taladro esté desconectado. Gire la llave del portabrocas en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el portabrocas, retire la broca antigua e inserte la nueva. Luego apriete el portabrocas en el sentido de las agujas del reloj.
¿Cuál es la potencia del Meister Craft BSB 600 E?
El taladro Meister Craft BSB 600 E tiene una potencia de 600 W.
Mi dispositivo no arranca, ¿qué debo hacer?
Verifique que el taladro esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. También asegúrese de que el interruptor del taladro esté en la posición "on". Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
¿Cuál es el tamaño máximo de brocas que puedo usar con el Meister Craft BSB 600 E?
El Meister Craft BSB 600 E es compatible con brocas de hasta 13 mm de diámetro.
¿Cómo puedo ajustar la velocidad de mi taladro?
El Meister Craft BSB 600 E tiene un regulador de velocidad. Puede ajustar la velocidad girando la rueda de ajuste situada en la parte superior del taladro.
¿Qué tipo de brocas debo usar para perforar hormigón con el Meister Craft BSB 600 E?
Para perforar hormigón, use brocas especiales para hormigón diseñadas para resistir materiales duros.
¿Cómo limpio mi taladro después de usarlo?
Use un paño seco para eliminar el polvo y los residuos del taladro. Evite usar líquidos de limpieza para no dañar los componentes eléctricos.
¿Hay garantía para el Meister Craft BSB 600 E?
Sí, el Meister Craft BSB 600 E generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles.
¿Por qué se calienta mi taladro durante el uso?
El taladro puede calentarse si se usa intensamente o si la broca no es adecuada para el material. Haga pausas regulares para evitar el sobrecalentamiento.
¿Puedo usar mi taladro Meister Craft BSB 600 E para atornillar?
Sí, puede usar el taladro para atornillar, pero asegúrese de usar un accesorio de atornillado adecuado para obtener mejores resultados.

Preguntas de los usuarios sobre BSB 600 E Meister Craft

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BSB 600 E - Meister Craft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BSB 600 E de la marca Meister Craft.

MANUAL DE USUARIO BSB 600 E Meister Craft

Instrucciones de uso eindicaciones deseguidad

Meister Craft BSB 600 E - Instrucciones de uso eindicaciones deseguidad - 1

Para registrar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicios y entregalas con laquina en caso de transferirla a另一as personas. Conservar con laquina.

Índice

Págrina
1 - Volumen del suministro35
2 - Informaciones技术水平icas35
3 - Componentes36
4 - Uso conforme a lo prescritto37
5 - Indicaciones de seguridad generales38
6 - Indicaciones de seguridad especialicas para el aparato41

Página

7 - Montaje y trabajo de ajuste42
8 - Funcionamiento43
9 - Forma de trabajo44
10 - Mantenimiento y protección del medio ambiente44
11 - Indicaciones de Servicio44

1 - Volumen del suministro

1 Taladro de percusión
- 1 Empuñadura adicional
1 Tope de profundidad
- Instruetiones de uso
- Certificado de garantia

2 - Informaciones sociales

Datasétécnicos

Alimentación 230 V~/50 Hz
Consumo nominal 600 W
Número de revoluciones n0: 0-2950 min-1
Número de impactos n0- : 0-44250 min-1
Diámetro de husillo 43 mm
Rosca de empalme1/2" x 20 UNF
0 max. 13 mm
Diámetro máximo. de taladro - en hormigón 13 mm
- acero 10 mm
- en madera 25 mm
Linea de alimentación 200 cm

Salvo modificaciones sociales.

Emisión de ruido/vibración

Emisión de ruido

LpA:91,0dB(A)

Inseguidad de medicacion:

Vibraciones en mano/brazo

a_w < 4,3m / s^2

Perforar en hormigón:

  • Empunadura (9) a n = 9,679m / s^2
  • Empuñadura
    adicional (6) a
    en metal: h = 10,175 m/s^2
  • Empunadura (9) a h = 8,954m / s^2
  • Empuñadura
    adicional (6) a h = 6,120 m/s^2

Inseguidad de medicacion K: 1,5 m/s2

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de medicación determinados conforme a EN 60745.

  • El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido medido de acuerdo con un procedimiento de ensayo normalizzato y pude seremployado en la comparacion de una herramienta electrica con other.
  • El valor de emisión de vibraciones indicado pude seremployado en la valoracion introductora de suspENSION.
  • El valor de emisión de vibraciones pueda, durante el uso real de la herr模板 electrónica, diferirir del dato técnico del aparato, en función de lamania de uso de la herr模板 electrónica.
  • Hay que considerar todos las partes del ciclo de funciona,[2] por exemple los tiempos en los que está apagada la herramienta electrica, y;quelos en los que estando encendida,[3]funciona sin carga.

Paraatarelriesgo devibraciones,

-pongase guantes cuando en su uso,
- limitar el horario de trabajo y recortar el tiempo real de funciona bajo.

Se tienen que fjjar medidas de seguridad para proteger al usuario. En este caso, lapreciacion del perjuicio se efectua tenerando enckeuntas las conditiones deutilizacion reales.Aquie seiene que considerar todas las partes del ciclo de serviceo sea, también los tiempos durante los cuales la herramenta electrica está desactivada,y durante los cuales está activada pero sin ser sometida aarga).

ATENCLON! Una cierta molestia originada por el ruido de esta herramienta es inevitable. Por ese, efectue los trabajo que originan mucho ruido a horas admitidas y previstas para este fin. Si es preciso, respete las horas de reposo y limite la duracion del trabajo a lo besoinario.

ATENCLON! El efecto del ruidopuede causar daños del oido. Por ese recomendamos trabajo solocon una proteccion auditiva. Internacionalas personas que se encontrarran circadeberian落户 igualmente unaproteccion auditiva adecuada.

3 - Componentes

1 Conmutador: taladrar/taladrar a percusión
2 Conmutador: marcha a la derecha/izuierda
3 Botón de bloqueo para funcionalmenteo continuo
4 Linea de alimentación
5 Interruptor ON/OFF con regulación del número de revoluciones
6 Empuñadura adicional
7 Mandril portabrocas
8 Tope de profundidad
9 Empuñadura

4 - Uso conforme a lo prescristo

Taladrar en madera y metal, taladrar por percusion en harmigón. Utilice laquina, las herramientes y los accesos para otherasactividades (vease datos del fabricante) solo para respectivev Campo de aolacion establisho. Quedan expresamente excluidas todas lasdemas aplicaciones.

ATENCLON! Las intervenciones en laquina fuera del uso establecido conducen a la perdida del derecho de garantía.

Esta herramipta no está prevista para ser realizada por personas (incluyendo niños) con capacities ficasas, sensóricas o mentalares limitadas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean vigiladas por una persona encargada de su seguridad o estas reciban instrucciones de ella para el uso de la misma. Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con la herramipta.

Este aparato está destinado solo para el uso en el ambito domestico.

Uso irreglamentario

Todas las aplicaciones con la herramienta que no se mencionan en el aparto "Uso reglamentario" se consideran aplicaciones irreglementarias.

Aplicaciones para las cuales la herr模板lelectrica no está prevista能把causarpeligos ylesiones.No utilise accessorios que no estenprevistos especialmente para estaherr模板lelectrica.

Aunqueastedueda fijar los accesorios en su herramientalelectrica,esto no garantizauna aplicacion segura.

El número de revoluciones de la herramienta electrica tiene que ser por lo menos tan alto como el número máximo indicado en esta. Accesorios que giran con mayor velocidad de lo admissible你能 romperse y salir lanzados.

Existe peligro de lesión. De los daños materiales, asi como de daños a personas que se han originadoupona una aplicación incorrecta se hace responsableunicamenteel usuariode la herramientaelectrica.

Si en laquina se utilizes otros componentes o componentes no originales, caducará la garantía de parte del fabricante.

Riesgos remanentes:

Las instrucciones de servicios correspondentes a esta herramipta electrica contienenindicaciones detalladas para un trabajo seguro con herramentas electricas. Sin embargo, toda herramipta electrica oculta ciertos riesgos remanentes que tampoco pueda ser excluidos Completely por los dispositivos de proteccion disponibles. Por eso, le rogamos manejar las herrimentas electricas siempre con el cuidado requisiteo.

Riesgos remanentes peuvent ser, por exemple:

  • Tocar partes o herramientos de insertion en rotacion.
  • Lesión por piezas o partes de piezas lanzadas.

  • Peligro de incendio bajo a una ventilación insuficie del motor.

  • Perjuicio del oído al trabajo sin protección auditiva.

iUn trabajo seguro depende también del grado de familiaridad del personal operario en el manejo de la responsiva herramienta electrica! Conocimiento de laquina, asi como un comportamento prudente durante el trabajo可以帮助 a minimizar los riesgos remanentes existentes.

ADVERTENCIA!Esta herramienta electrica genera un Campo electromagnétique durante el serviceo.

Bajo determinadas circunstancias,
este campo可以选择 perjudicar
implantes médicos activos o pasivos.

Para reducir el peligro de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas que llevan implantes medicos consultar a sumedicalo al fabricante del implante medico antes de utilizing la herramenta electrica.

5 – Indicaciones de seguridad generales para el manejo de herramentas electricas

ATENCION! Deberan leerse integramente todas las

instruciones de seguridad y uso. En caso de no atenerse a las instruciones detalladas a continuación,arlo可以选择ships un riesgo de electrucución, incendio y/o lesiones graves.

Guardar estas instrucciones de seguidad y uso en lugar seguro para posteriores consultas.

ElTERMINO "herramientaelectrica"
empleado en lassiguientes advertencias

depeligroserefiereaherramentalelectricasdeconexiona la red(con cablede red)yaherrimentaeslectricas actionadasporaccumulador (o sea,sincable de red).

1 Puesto de trabajo

a Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramentas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacerperder el control sobre el aparato.

2 Seguridad electrica

a El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente realizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducado a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTRICA es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en el aparato electrico.

d No utilise el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

e Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie'utilice solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.

f Si el servicios de la herramienta electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un interruptor protector de corriente de defecto. El uso de tal interruptor reduce el riesgo de una descarga electrica.

3 Seguidad de personas

a Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise el aparato si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato能把 provocarle serias lesiones.

b Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. Lautilizacion de ones equipos de proteccion apropiados para el tipo de trabajo a realizar, como

una mascarilla antipolvo, calzado
antideslizante, casco protector, o
protectores auditivos, ayudan a reducir
el riesgo de accidente.

c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herr模板le electrica estedesconectada,antesde conectarla a la toma de corriente o antes demontar el accumulator, al recogerla, y al transportejar. Si transporte el aparato sujetandolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si conecta el aparato a la alimentación estaoeste conectado,illopuede dar lugar a un accidente.
d Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramento olave colocada en una pieza rotante peut producir lesiones alponerse a funciona.
e Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite o-grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o-grasa son resbaladizas y pueda hacerle perdcer el control sobre el aparato.
h Siempre que sea possible utiliser unoicosequilos de aspiracion o captacion

de polvo, asegürese que"These estén montados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

4 Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas

a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b No utilise herramrientas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas que no se podan conectar o desconectar son peligrosasy deben hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambio de accesorio o al guardar el aparato.Esta medida Preventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente el aparato.
d Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion del aparato a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de

los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

f Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.

g Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en laforma indicaea especificamente para este aparato.Considere en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar.El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5 Otrasindicaciones de seguidad para taladradoras de percusión

  • Accione el conmutador del engranaje solo cuando el motor este parado. Una conmutacion durante la marcha de laquina可以使cazar daños en el engranaje.
  • No utilise nunca la taladradora de percusión como atomillador. Está terminamente prohibido aplter y aflojar tornillos, tuercas y cosas similares con la taladradora de percusión.
  • Evite el contacto de agua con partes de la herramienta electrica y con personas en el area de trabajo.
  • Antes de efectuar cada ajuste,增值服务 o mantenimiento, tiene que desconectar el cable de alimentacion de la herramienta del tomacorriente.
  • La potencia electrica de su cable de prolongacioniene que ser por lo menos tan fuerte como la de la taladradora.

  • Compruebe si la tension de red coincide con los datos de la plac de caracteristicas de la taladradora.

  • Examine las paredes y techos para evaporar el dano de conductores ocultos.
  • No toque nunca la carcasa exterior directamente antes de taladrar.
    Ésta se calienta mucho durante el taladrado.

6 Servicio

a Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai, emploando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la calidad del aparato.
b Si se dana la linea de connexion, para evacarpeligos,deberte ser enviada por el fabricante o por el service de atencion al cliente que lo represente.

6 - Indicaciones de seguridad especialas para el aparato

  • Póngase las gafas protectoras y la protección auditiva.
  • Si esnecessary,antes de taladrar agujeros en la pared,compruebe con un detector de conductores que la broca no什麽 contra corriente, gas o agua.
  • Ejefctue el cambio de brocas/mandril portabrocas solo teniendo el conector de red desenchufado!
  • Para evacitar lesiones, se deben asegurar la pieza a mecanizar (p. ej. sujetándola en un tornillo de banco).

  • Evite que el motor se pare bajo esfuerzo durante el taladrado.

  • Utilice laquina solo para el Campo de aplicacion previsto.
  • Durante el service de laquina, sujetela siempre con ambas manos y adopte una postura segura.
  • Los tomacorrientes del exteriorienen que estar equipados con interruptores protectores por corriente de defecto.
  • Durante la marcha de laquina no se deben quitar nunca las virutas o astillas.
  • Piezas de menor時間 tienen que ser aseguradas de tal modo que al taladrarlas no sean arrastradas por la BROCA.
  • Antes de efectuarrialquier trabajo en laquina, en las pausas de trabajo y,mientras no seautilizada,desenchufe el conector del tomacorriente.
  • Mantenga siempre el cable de connexion alejado del radio deccion.
  • Conecte laquina al tomacorriente solo estando desactivada.
  • Utilice siempre laquina con la empunadura adicional.
  • Personas menos de 16 anos no poderan manejar laquina.

Marcas de seguridad

Los symbolos en la carcasa tienen elsignificante significado:

Meister Craft BSB 600 E - Marcas de seguridad - 1

Lleve gafas protectoras para travajar con la taladradora de percusión.

Meister Craft BSB 600 E - Marcas de seguridad - 2

Lleve proteccion auditiva si utilizes la taladradora de percusion.

Meister Craft BSB 600 E - Marcas de seguridad - 3

Dentro de la UE, este símboloseñala que este producto nodebe ser eliminado con la

basura casera. Los aparatos viejos contienen valiosos materiales reciclables que deben ser conducidos a un sistema de recuperación para no darar el medio ambiente o la salute humana debido a una eliminación de basura descontrolada. Por ese, elimine los aparatos viejos por los sistemas colectores adecuados o envielo al lugar donde lo ha comprado para su eliminación. Este se encargardeentaragelaparato para su aprovechimiento material.

Meister Craft BSB 600 E - Marcas de seguridad - 4

Lea minuciosamente las instrucciones de manejo antes de utiliser la

taladradora de percusión.

Meister Craft BSB 600 E - Lea minuciosamente las instrucciones de manejo antes de utiliser la - 1

Sello de calidad voluntario "Seguridad probada"

Meister Craft BSB 600 E - Lea minuciosamente las instrucciones de manejo antes de utiliser la - 2

La carcasaledgeaislamento protector

Meister Craft BSB 600 E - Lea minuciosamente las instrucciones de manejo antes de utiliser la - 3

Simbolo CE (conformidad con las normas de seguidade europeas)

Meister Craft BSB 600 E - Lea minuciosamente las instrucciones de manejo antes de utiliser la - 4

Marca de seguridad para Croacia

7 - Montaje y problemas de ajuste

Montar el asa adicional

Para trabajo de forma segura con ambas manos.

Aflojar el tornillo de orejetas (a) en el asa adicional (6) por giro a la izquierda y desplazarlo a工程技术 del portabrocas al cuello de sujecion (c). Girar el asa adicional a una posicion apropiada para trabajo yajar el tornillo de orejetas girandolo hacer la derecha.

El asa adicular puede fjarse, a eleccion, a la derecha o a la izquierda del portabrocas.

Montar y ajustar el tope de profundidad

Para encontrar profundidades de taladro uniformes.

Aflojar el tornillo de orejetas (b) girando hacía la izquierda. Introducir el tope de profundidad (8) en la guía (d) deforma que se pueda ver los número o la escalal milimétrica. Extraer el tope de profundidad hasta la punta de la broca sujeta; paraarlo colocar la broca sobre una superficie plana.

Leer el valor en la guía (d) y restar de este valor la profundidad del agujero deseada. Ajustar el nuevo valor desplazando el tope de profundidad en la guía. Fijar el tope de profundidad girando a la derecha el tornillo de orejetas (b).

Insertar/retirar herramrientas

Meister Craft BSB 600 E - Insertar/retirar herramrientas - 1

Atencion! Desenchufe el conector de red.

Laquina tiene un portabrocas de sujeción rápido paracaebar con la mano la herramienta sin necessities de llave.

Sujetar laquina por el anillo del portabrocas. Abrir el portabrocas mediante giro a la izquerda en el anillo delantero. Poner la broca y fjarla por giro a la derecha en el anillo delantero.

Selección del número de revoluciones

Meister Craft BSB 600 E - Selección del número de revoluciones - 1

ATENCLON! Sacar la clavija de alimentacion!

Meister Craft BSB 600 E - ATENCLON! Sacar la clavija de alimentacion! - 1

Meister Craft BSB 600 E - ATENCLON! Sacar la clavija de alimentacion! - 2

Con la selección del número de revoluciones se pueda

adaptar la velocidad de giro del motor a la responsiva herramienta de uso, asi como al material en cuestion.

  • Girar el regulator del número de revoluciones en el conmutador arranque-parada (5) en direccion (-): Se reduce el número de revoluciones max. de laquina.
  • Girar el regulator del número de revoluciones en direccion (+): La velocidad de giro del motor es aumento hasta el número de revoluciones máximo.

Con el conmutador deslizante arranque-
parada se pueda variar el numero de
revoluciones de laquina
graduallynte bajo del numero de
revoluciones de laquina elegido.

Conmutador del mecanismo percutor/ Marcha a la derecha-a la izquierda

Meister Craft BSB 600 E - Conmutador del mecanismo percutor/ Marcha a la derecha-a la izquierda - 1

Ajuste segun la figura estando parada laquina.

Meister Craft BSB 600 E - Conmutador del mecanismo percutor/ Marcha a la derecha-a la izquierda - 2

Meister Craft BSB 600 E - Conmutador del mecanismo percutor/ Marcha a la derecha-a la izquierda - 3

IMPORTANT! Mientras la

máquina está funciona no

se pueda hacer al conmutador marcha a la referencia/izquierda; por consiguiente, espere a que separe por

completo. El mandril portabocas de máquinas con marcha a la derecha/izquierda siempre está fjado con un tronillo de rosca a la izquierda. Antes de realizar un cambio de mandril portabocas afloje este tornillo a工程技术 del mandril. Los tornillo de rosca a la izquierdas solo peuvent ser aflojados girandolos a la derecha.

8 - Funcionamento

Conectar/Desconectar

Enchufar la clavija de alimentacion en una caja tomacorriente de 230V

Meister Craft BSB 600 E - Conectar/Desconectar - 1

jATENCLON! Laquina se ha

de conectar por grado antes

ntrar en contacto con el material.

Conectar

Apretar con cuidado el commutador arranque-parada (5), laquina se pone en marcha; el numero de revoluciones varia según se apriete el commutador.

Desconexión

Soltar el conmutador arranque-parada yesperar a que separe laquina.

Conectar funciona continuo

Apretar ymantenerapretado el conmutadorarranque-parada.Apretar el boton de detencion (3).Soltar el conmutador arranque-parada-laquina referencia en el respectivo numero de revoluciones.

Desconectar funcionacontinuo

Accionar el conmutador arranqueparada, el boton de detencion se

desbloquea. Soltar el conmutador arranque-parada y esperar a que separe laquina.

9 - Forma de trabajo

Taladrar en madera y metal

Para taladrar en madera y metal, el mecanismo de percusion ha de estar en principio desconectado. Ponga et interruptor del mecanismo de percusion en posicion _,OFF*. Ponga el conmutador marcha a la derecha / izquierda en ,marcha a la derecha". Regulacion electrònica del numero de revoluciones al actionar el interruptor ON/OFF. PreseLECTION del numero de revoluciones con rueda de ajuste en el interruptor ON/OFF.

Taladrar en hormigon

Conecte el mecanismo de percusión,pongá el conmutador marcha a la derecha/izquierda en „marcha a la derecha".Comience con un número de revoluciones bajo.

10 - Mantenimiento y proteccion del medio ambiente

Limpie la carcasas lo con un pañohúmedo - no utilise disolventes! Acontinuación séque bien laquina.

CUIDADO! Los aparatos y baterias electricos que ya no se utilisen no peuvent ser depositados

en la basura domestica! Sino que, según las directrices 2002/96 CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, deben ser

Meister Craft BSB 600 E - - Mantenimiento y proteccion del medio ambiente - 1

separados y depositados en un centro de reciclado profesional acorde con el medio ambiente.

Lleve los aparatos electricos inservibles a un punto de recogida local. Separe los materiales de embalaje según corresponda y eliminilos cumpliendo con las dispositions locales. Consulte los detalles en su ayuntamento.

11 - Indicaciones de Servicio

  • Guarde dentro del embalaje original laquina, las instrucciones de uso y, dato el caso, los accesorios. De este modo siempre tendrá a mano todas las informaciones y piezas.
  • Los aparatos Meisterbasic no necesitan, en gran medida, mantenimiento, para limpar las carcasas basta con un paño humedo.

No introducir nunca aparatos electricos en agua. En las instrucciones de uso encontrará más informaciones.

  • Los aparatos Meisterbasic está sometidos a un estrecho control de calidad. No obstarce, en caso de aparecer un fallo del funciona, dirijase a su service de asistencia.
  • Durante el periodo de garantía adjunte a su aparato la tarjeta de garantía y el justificante de compra.
  • En el caso de que no se trate de una reparación cubierta por la garantía, le facturarremos los costes de la reparación a su cargo.

IMPORTANTE! La aperture del aparato conduce a la anulación del derecho de garantía.

IMPORTANTE! Hacemos constar expresamente que, según la Ley sobre la responsabilidad por products defectuosos, no respondsemos de dáños causados por nuestros aparatos si ellos han sido producidos por una reparación inadecka o, en caso de sustitución de piezas, no se utilizeson nuestros piezas originales u otheras aprobadas por这是我们 Empresa y la reparación no fue realizada por el Servicio postventa Meister Werk zeuge GmbH

o un的技术o autorizzato. Lo本身就是 aplica por analogia en los accesorios realizados.

  • Para evaporar los daños de transporte, embale el aparato de forma segura o utilise el embalaje original.
  • Después de conclusir el periodo de garantía seguiremos estando a su disposión y realizaremos a buena precision las eventuales reparaciones de los aparatos Meisterbasic.

Meister Craft BSB 600 E - - Indicaciones de Servicio - 1

Zaj-/Vibración informática

Ligar o modo de funciona continuo

Manter pressionado o interruptor del ligar/desligar. Carregar no botao de paragem (3). Soltar o interruptor del ligar/desligar - a MQina passa a funciona a velocidade ajustada.

Desligar o modo de funciona continuo

Pressionar o interruptor de ligar/ desligar, o botao de paragem solta-se. Soltar o interruptor de ligar/desligar e aguardar que a MQquina pare de rodar.

9 - Modo de funciona

Furar emmadeira ou metal

7 - Montaj.si reglare

E - Conservación de la documentación técnica:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Meister Craft

Modelo : BSB 600 E

Categoría : Perforar