BSB 600 E - бормашина Meister Craft - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BSB 600 E Meister Craft в PDF формат.
| Технически характеристики | Перфоратор Meister Craft BSB 600 E, мощност 600 W, променлива скорост от 0 до 3000 об/мин, максимален въртящ момент 30 Nm. |
|---|---|
| Тип патронник | Автоматичен патронник 13 мм. |
| Капацитет на пробиване | Дърво: до 25 мм, Метал: до 10 мм, Бетон: до 13 мм. |
| Употреба | Идеален за пробиване в различни материали като дърво, метал и бетон, както и за завинтване. |
| Поддръжка | Редовно почиствайте въздушния филтър и проверявайте състоянието на въглеродните четки. Смазвайте подвижните части при необходимост. |
| Безопасност | Използвайте предпазни очила и ръкавици. Не използвайте уреда в влажна среда. |
| Обща информация | Тегло: 1,8 кг. Гаранция 2 години. Доставя се с ръководство за употреба и основни аксесоари. |
Често задавани въпроси - BSB 600 E Meister Craft
Въпроси на потребители за BSB 600 E Meister Craft
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия бормашина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BSB 600 E - Meister Craft и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BSB 600 E на марката Meister Craft.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BSB 600 E Meister Craft
Mode d'emploi & consignes de sécurité

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.
Sommaire
| Page | |
| 1 - Étendue des fournitures | 46 |
| 2 - Informations techniques | 46 |
| 3 - Composants | 47 |
| 4 - Usage conforme aux fins prévues | 47 |
| 5 - Consignes générales de sécurité | 49 |
| 6 - Consignes de sécurité spécifique à l'appareil | 52 |
1 - Étendue des fournitures
1 Perceuse à percussion
1 Poignée supplémentaire
- 1 Butée de profondeur graduée
Mode d'emploi
- Certificat de garantie
2 - Informations techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
| Alimentation 230 V~/50 Hz | |
| Puisance absorbée 600 W | |
| Vitesse à vide n | 0: 0-2950 min -1 |
| Nombre de percussions n | 0-1: 0-44250 min1 |
| Col de serrage 43 mm | |
| Raccord fileté | ½" x 20 UNF |
| Ø max. 13 mm | |
| Capacite Ø max. béton | 13 mm |
| Capacite Ø max. acier 10 mm | |
| Capacite Ø max. bois 25 mm | |
| Câble de alimentation 200 cm | |
Sous réserve de modifications techniques.
Page
7 - Montage et ajustages 53
8-Fonctionnement 54
9 - Mode de travail 55
10-Maintenance et protection de l'environnement 55
11-Conseils de service 55
Émissions sonores/Vibrations
Émissions sonores
Erreur d'oscillation:
Percer dans du béton:
-Poignee (9) a n = 9,679m / s^2
- Poignée supplémentaire (6) a_h = 10,175 m/s^2
Dans du métal:
-Poignee (9) a h = 8,954m / s^2
- Poignée supplémentaire (6) a_h = 6,120 ~m / s^2
Erreur d'oscillation K: 1,5 m/s²
Information sur les bruits/les vibrations
Valeurs de mesure déterminées selon EN 60745.
- La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un procédé d'essay normé et peut être utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre;
- La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour une première estimation de l'arrêt.
- La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé;
- Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent etre prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels I'outil est hors service et ceux durant lesquels il est certes en service mais sans etre sollicité.
Pour exclure un risque de vibrations,
- portez des gants lors de l'utilisation;
- limitez le temps de travail et raccourcissez le temps de fonctionnement réel.
Des mesures de sécurité doivent être prises pour la protection de l'utilisateur. Ici, l'estimation de la nuisance se fait sous prise en considération des conditions d'utilisation réelles. (Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil est hors service et
ceux durant lesquels il est certes en service mais sans etre sollicite).
ATTENTION! Une certaine nuisance sonore causée par l'appareil est inévitable. Effectuez donc les travaux bruyants aux heures autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les périodes de repos et limite la durée de travail au strict nécessaire.
ATTENTION! Le bruit peut etre responsable de lesions de l'ouie. Une protection de I'ouie est donc indispensable pour travailler. Les personnes se trouvant a proximete devraient etalement porter une protection de I'ouie adequate.
3 - Composants
1 Inverseur perceuse-perceuse a percussion
2 Inverseur droite/gauche
3 Bouton marche continue
4 Câble de alimentation
5 Gachette marche/arrêt avec réglagedu coupe de rotation
6 Poignée supplémentaire
7 Mandrin
8 Butée de profondeur graduée
9 Poignée
4 - Usage conforme aux fins prévues
Perçage dans le bois et l'acier, perçage à percussion dans le beton. Ne pas utiliser la perceuse, les outils ou les éléments adaptables (respecter les instructions des constructeurs) dans le cadre de fonctions autres que celles pour lesquelles ils ont été concu. Tout les autres utilisations sont explicitement exclues.
ATTENTION! Toute intervention sur l'appareil en dehors des opérations prévues dans le cadre de ses différents modes de fonctionnement entraine l'annulation de la garantie. Les travaux de maintenance évientuelles nécessaires doivent être réalisés exclusivement par des spécialistes.
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.
Utilisation non conforme aux fins prévues
Toutes les utilisations de l'appareil qui ne sont pas indiquées dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes.
Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilise aucun accessoire qui n'est pas spécifique prévu pour cet outil électrique.
Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son utilisation sure.
La vitesse autorisée de l'outil emmanché utilisé doit être au moins
aussi elevée que la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus elevée que celle autorisée peuvent se casser et être projétés.
Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels resultant d'une fausse utilisation.
La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.
Risques restants:
Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sur des apparêils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilisez donc des outils électriques qu'avac le soin qui s'impose.
Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit:
- Contact avec des pieces ou des outils en rotation.
- Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés.
- Risque d'incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
- Nuisance pour l'ouie en cas de travaux effectuels sans se protégger les oreilles.
Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initie à l'utilisation de
l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuient à minimiser les risques restants.
AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber activement ou passivement les implants médicaux. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui portent des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant avant de se servir de l'outil électrique.
5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques
ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans cable de raccordement).
1 Endroit de travail
a Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2 Sécurité relative au système électrique
a La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit etre appropriée a la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche.Nepas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise a la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic electrique.
b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic electrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un chic electrique.
d Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un chic electrique.
e Au cas ou l'outil electroportatif serait utilise a l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologue pour les applications extérieures.
L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications exterieures reduit le risque d'un chocol ectrique.
f S'il s'avere impossible d'eviter de faire fonctionner un apparéil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de chic électrique.
3 Sécurité des personnes
a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que I'outil
electroportatif est effectivement eteint avant d'etre raccorde a l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'etre soulevé ou d'etre porté.
Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut etre source d'accidents.
d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e Ne pas se précipiter. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistrés les personnes qui ne sont pas en charge, et si c’est le cas, ne sallant qu’elles soient pas en charge.
f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation.
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g Maintenir les poignées sèches, propres et exemples deGRAISSÉ et d'huile. Les poignées couvertes de graissé et d'huile sont glissantes et entrainent une perte de contrôle.
h Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
4 Utilisation et employo soigneux d'outils electroportatifs
a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrés et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectieux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
d Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions.
Les outils electroportatifs sont dangereux lorsquils sont utilisés par des personnes non initées.
e Prendre soit des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent etre guidés plus facilement.
g Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Ténir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
Autres consignes de sécurité pour les perceuses à percussion
- N'actionnez le/selecteur de vitesse de rotation uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Un actionnement alors que la perceuse marche peut endommager l'engrenage.
- N'utilisez jamais la perceuse à percussion comme tournevis. Il est interdit de visser et de dévisser des vis, des écrous, etc. avec la perceuse à percussion.
Tenez l'eau à l'écart de composants d'outils électriques et de personnes dans la zone de travail. - Le cable d'alimentation de l'outil doit être débranché de la prise avant d'effectuer des travaux de réglage, de service ou d'entretien.
-La puissance electrique de votrerallonge doit etre au moins alsiselevée que celle de I'appareil. -
Contrôlez si la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de la perceuse.
-
Contrôlez les murs et les plafonds pour éviter d'endommager des conduites dissimulées.
- Ne touchez jamais directement au carter extérieur après le perçage. Il devient très chaud lors du perçage.
5 Service
a Ne faire réparer l'outil
électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
b Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplacée par le fabricant ou son représentant du service après-vente pour éviter tout danger.
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
- Portez une protection des yeux et des oreilles.
- Avant de percer des trous dans un mur, contrôle l'absence de conduites électriques, de gaz ou d'eau, le cas échéant avec un détecteur de conduites.
- Ne remplacer le foret/le mandrin que lorsque la fiche secteur est débranchée.
- Pour éviter des blessures, la pierce à usiner devrait être sécurisé (p. ex. serrée dans l'étau).
- Evitez que le moteur s'immobilise lors du perçage sous charge.
-
La machine doit uniquement etre utiliser pour son domaine d'utilisation conforme aux fins prevues.
-
Pendant le fonctionnement, la machine doit toujours être tenue des deux mains et un écARTement de sécurité doit être respecté.
- Les prises electriques se trouvant à l'extérieur doivent être équipées d'interrupteurs de protection contre les courants de défaut.
- Les copeaux ou éclats ne doivent jamais être retirés de la machine lorsque celle-ci est en marche.
- Les petites pieces doivent être sécurisées de manière qu'elles ne puissant pas été entrainées par le foret lors du perçage.
- Débranche la fiche de la prise électrique avant d'effectuer des travaux sur la machine, de faire des pauses et si la machine n'a plus besoin d'être utilisée.
Tenez toujours le cable de raccordement à l'écart de la zone d'action. - Ne branchez la machine à la prise électrique que si elle est étente.
Utilisez plusieurs machine avec la poignee supplémentaire. - Les personnes âgées de moins de 16 ans n'ont pas le droit d'utiliser la machine.
Marquage de sécurité
Les symboles gravés sur le carter ont la signification suivante :

Portez des lunettes de protection si vous utilisez la perceuse a percussion.

Portez des protège-oreilles si vous utilisez la perceuse a percussion.

Dans les pays de l'UE, ce symbole signale que cet article ne peut etre jeté a la
poubelle. Les apparêls usages contiennent des matériaux précieux pouvant être recyclés; ils doivent donc être diriges vers une décharge pour ne pas nuire à l'environnement et à la santé par une élimination incontrôlée. Les apparêls usages doivent donc être remis à une collecte appropriée ou être envoyés au magasin où vous les avez achétés. Celui-ci remettra l' apparéil à un centre de recyclage.

Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la perceuse a
percussion.

Label de qualité volunteer, sécurité contrôle

Le carter est doublement isolé

Label CE (conformité avec les normes de sécurité Européennes)

Marquage de sécurité pour la Croatia
7 - Montage et ajustages
Fixation de la deuxième poignée
Pour travailler en toute sécurité à deux mains.
Desserrer la deuxième poignée (6) en tournant la vis papillon (6) à gauche et
pousser le mandrin sur le collier de serrage (c). Faire pivoter la deuxième poignée dans une position de travail favorable et la fixer par rotation à droite de la vis à ailettes.
La deuxieme poignee peut etre fixeauchoixadroiteoua gauche dumandrin.
Montage et réglage de la butée de profondeur
Obtenir des profondeurs de perçage constantes.
Desserrer la vis à ailettes (b) par rotation à gauche. Placer la butée de profondeur (8) dans le guidage (d) de manière à ce que l'échelle numérique ou l'échelle en mm soit visible. Retirer la butée de profondeur jusqu'à la pointe de la mèche serrée - poser à cet effet la perceuse sur une surface plane.
Sur le guidage (d), lore la valeur puis en soustraire la profondeur de perçage voulue. Régler la nouvelle valeur en déplaçant la butée de profondeur le long du guidage. Fixer la butée de profondeur par rotation à droite de la vis à ailettes (b).
Mise en place/retrait des outils

ATTENTION! Débrancher la fiche secteur.
La perceuse est équipée d'un mandrin de serrage rapide pour le changement manuel d'outil sans clé.
Tenir la perceuse par la bague arriere du mandrin. Ouvrir le mandrin par rotation sur la gauche de la bague avant. Insérer la mèche et la fixer par rotation à droite de la bague avant.
Présélection de la vitesse de rotation

ATTENTION! Debrancher la prise de courant!


La presélection de la vitesse de rotation permet d'adapter le
égime du moteur à l'outil utilisé ainsi qu'au matériel.
- Tourner le régulateur de vitesse sur l'interrupteur Marche-Arrêt (5) dans les sens (-): le régime max. de la perceuse est diminué.
- Tournier le régulateur de vitesse dans le sens (+): le régime du moteur est augmente jusqu'à la vitesse maximale.
L'interrupteur à coulisse de Marche-Arrêt permet de régler la vitesse de rotation de la perceuse en continu dans la plage limitée par le régime maximal sélectionné.
Commutateur de percussion/Rotation à droit/à gauche

Réglage suivant la Figure lorsquela perceuse est à l'arrêt.

IMPORTANT! Ne pas actionner l'inverseur de sens de rotation pendant la marche de la perceuse; attendre son arrêt. Les mandrins des perceuses à fonctionnement alternatif droite/gauche sont fixés par vis avec
filet à gauche. Celle-ci doit être desserree avant chaque changement de mandrin. Il n'est possible de desserrer des vis avec filet à gauche autrement que par une rotation vers la droite.
8 - Fonctionnement
Mise en marche/Arrêt
Brancher la fiche de courant dans une prise de 230V
ATTENTION! Toujoursmettre la perceuse en marche avant d'entrer en contact avec le matériel.
Mise en marche
Appuyer avec précaution sur l'interrupteur Marche-Arrêt (5), la perceuse se met en marche ; la vitesse de rotation varie en fonction de la pression sur l'interrupteur.
Arrêt
Relacher l'interrupteur Marche-Arret et attendre que la perceuse s'arrête.
Activation du fonctionnement continu
Presser et maintainir pressé l'interrupteur Marche-Arrêt. Appuyer sur le bouton d'arrêt (3). Relâcher l'interrupteur Marche-Arrêt - la perceuse fonctionne avec la vitesse de rotation correspondante.
Arrêt du fonctionnement continu
Actionner l'interrupteur Marche-Arret, le bouton d'arrêt se déverrouille. Relâcher l'interrupteur Marche-Arret et attendre que la perceuse s'arrête.
9 - Mode de travail
Travaux de perçage dans le bois et le métal
Pour effectuer des travaux de perçage dans le bois et le métal, déconnecter impératifement le dispositif de percussion; placer l'inverseur en position "Percuse". Placer l'inverseur de sens de rotation en position "Droite". Modulation életronique de la vitesse de rotation par intermédiaire de la gachette MARCHE/ARRET. Sélection de vitesse par la gachette MARCHE/ARRET.
Travaux de perçage dans le béton
Connector le dispositif de percussion.
Placer l'inverseur en position "Perceuse à percussion". Placer l'inverseur de sens de rotation en position "Droite".
Commercier les opérations la plus BASSE possible en appuyant légarement sur la gachette MARCHE/ARRET.
10 - Maintenance et protection de l'environnement
Ne nettoyer la boitier avec un chiffon humide - ne pas utiliser de solvents!
Aprés le nettoyage, bien secher.
ATTENTION! Les apparèils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément
à la directive 2002/96 CE concernant lesieux apparéils électroniques et doivent être réutilisés selon les régles de l'art dans l'intérêt de l'environnement.

Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en viqueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.
11 - Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
- Les apparèils Meisterbasic ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparèils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les apparèils Meisterbasic sont soumis à des contrôleles qualités sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l' apparèil à notre service après-vente.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délambda de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.
IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie.
IMPORTANT: Nous attirons
expressement l'attention sur le fait
que nous n'avons pas, suivant la loi
allemande sur la responsabilité du
producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des
dommages provoqués par nos apparciels
si ces dommages ont ete occasionnés
par une réparation incorrecte ou si, lors
d'un changement de piece, des pieces
d'origine ou des pieces autorisées par
nous n'ont pas ete utilisées et que la
réparation n'a pas ete effectuee par
Meister Werk zeuge GmbH le service après-venture ou un spécialiste agreé! Il en va de même pour les pieces d'accessoires utilisées.
- Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
- ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meisterbasic seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Ses/Titreşim bilgisi
Titresim riskinden kaçınmak icin,
F - Conservation de la documentation technique :
ЛеснаИнструкция