PWS 125 B2 - Broyeur PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWS 125 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PWS 125 B2 PARKSIDE
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWS 125 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWS 125 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWS 125 B2 PARKSIDE
- Contenido Introducción p. 162
- Uso previsto p. 163
- Descripción general p. 163
- Volumen de suministro p. 163
- Descripción del funcionamiento p. 163
- Resumen p. 163
- Datos técnicos p. 163
- Instrucciones de seguridad p. 164
- Símbolosypictogramas p. 164
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 165
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p. 167
- Indicaciones de seguridad adicio- nales para todos los usos p. 169
- Rebote e indicaciones de seguridad correspondientes p. 169
- Indicacionesdeseguridadespecícas para lijar y tronzado a muela p. 170
- Indicacionesdeseguridadespecícas para tronzar a muela p. 171
- Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos 171 Advertencias de seguridad adicionales p. 172
- Riesgos Residuales p. 172
- Indicaciones de trabajo p. 173
- Desbastar p. 173
- Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!Conellosehadecididopor un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometidoauncontrolnal.Conelloque- da garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Lijar con cepillo metálico p. 173
- Tronzaramuela p. 173
- Almacenamiento de la llave de mandril p. 174
- Montaje p. 174
- Montar empuñadura p. 174
- Montar/ajustar cubierta de protección/ desmontar p. 174
- Montaje/desmontaje del accesorio de la cubierta de protección p. 175
- Montar/cambiar disco p. 175
- Montar/cambiar el cepillo metálico176 Manejo p. 176
- Encendido y apagado p. 177
- Funcionamiento continuo p. 177
- Limpieza y mantenimiento p. 177
- Limpieza p. 178
- Almacenaje p. 178
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 178
- Garantía p. 179
- Servicio de reparación p. 180
- Service-Center p. 180
- Importador p. 180
- Búsqueda de fallos p. 181
- Piezas de repuesto / Accesorios181 Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 249
- Plano de explosión Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la elimi- nacióndelaparato.Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados.163 p. 253
Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto Laaladoraangularesunaparatopara tronzar,alar,desbastarycepillarmeta- les, hormigón o baldosas sin utilizar agua. El aparato está previsto para su uso con cepillo metálico. Este aparato no está previsto para otro tipo de uso como puede ser, por ejemplo, el lijado con herramientas de lijado no ap- ropiadas,lijadomediantelíquidorefrige- rante, lijar o separar materiales peligrosos para la salud como el amianto. El aparato está previsto para uso domésti- co. No se ha concebido para uso industri- al prolongado. El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. Descripción general Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- balaje de una forma conveniente. - Aparato - Empuñadura - Cubierta de protección - Llave de mandril - Instrucciones de uso El volumen de suministro no in- cluye discos de corte/discos de desbaste/discos abrasivos/cepillos metálicos. Para accesorios, con- sulte el capítulo „Repuestos/acce- sorios“. Descripción del funcionamiento Laaladoraangularseutilizapara tronzar,alar,desbastarocepillarmeta- les. Para cada una de las aplicaciones de- beráutilizarseundiscoespecíco.Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del disco. A continuación encontrará la descripción de las funciones de los ele- mentos con los que se maneja. Resumen 1 Empuñadura 2 Rosca para empuñadura 3 Interruptor de encendido/apa- gado con bloqueo de encendido 4 Cubierta de protección
4.1 Accesorio, cubierta de protección
Tipodeprotección ...........................IPX0 Niveldepresiónacústica
= 3 dB Valor de la vibración (a
Los valores de las vibraciones son valores máximos. Los valores de las vibraciones reales pueden variar en función del acces- orio que se haya introducido. Tambiéninuyeenlosvaloresdelasvibra- ciones el manejo que haga el usuario. Los valores de ruido y vibración se han obtenido conforme a la normativa y dispo- siciones nombradas en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones indica- do, se obtiene mediante la medición en un procedimiento de ensayo normado y se puede utilizar para hacer una comparación entre una herramienta electrónica y otra. El valor de emisión de vibraciones indica- do, también se puede utilizar para hacer una estimación de la exposición a la que está sometida. Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede variar frente al valor indi- cado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependi- endo del tipo y forma en que se utili- za la herramienta. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraci- ones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está descon- ectada y aquellos en los que está en- cendida, pero funciona sin carga). Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Al usar herramientas elé- ctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad bási- cas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios. Antes de utilizar esta herramienta electrónica lea todas las indicaciones y conservelas en un lugar seguro. Símbolos y pictogramas Símbolos en el aparato: Atención Peligro de accidentarse debido a herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas ¡Cuidado!¡Riesgoacausade golpeeléctrico!Antesdeiniciarcu- alquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Lealasinstruccionesdeuso! Use dispositivos de protección de asícomo165
una descarga eléctrica, un incen- dio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo- mento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, sereerealasquefuncionanenchufadas a la corriente (con cable de alimentación) ytambiénalasquefuncionanconbaterías recargables (sin cable de alimentación). Seguridad en el puesto de trabajo:
- Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes.
- No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuen- tren líquidos, gases o polvos in amables. Los aparatos eléctricos generanchispasquepodríanencender el polvo o los vapores.
- Mantener alejados de la herra- mienta eléctrica a los niños y ot- ras personas mientras la use. Si sedespistasepodríaperderelcontrol de la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica:
- El enchufe conector de la herra- mienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe mo- di carse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos Use dispositivos de protección de ojosyoído Lleve una mascarilla protectora Peligrodecortaduras!.Llevarguan- tes que no puedan cortarse Clase de protección II (Aislamiento doble) Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje Símbolos en las instrucciones de uso: Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños Retirar la clavija de alimentación. Conecte el aparato a la red eléctrica. Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato Instrucciones generales de seguridad para herramien- tas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incump- len las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse166
y las cajas de empalme adecuadas dis- minuyen el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto físico con su per cies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantener la herramienta elé- ctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctri- ca, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, acei- te, bordes a lados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados au- mentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un in- terruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de personas:
- Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la her- ramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de distrac- ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
- Lleve un equipo protector per- sonal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo pro- tector personal, como zapatos de segu- ridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
- Evite la puesta en marcha in- advertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica manti- ene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
- Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
- Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar r memente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramien- ta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lle- var ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelolargopodríanseratrapadospor las piezas móviles.
- Cuando se monten dispositivos para aspirar o colectar polvo asegúrese que están acoplados y167
se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden redu- cir los peligros provocados por el polvo. Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica:
- No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas traba- jará mejor y de forma más segura dent- ro de la gama de potencias indicada.
- No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec- tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
- Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
- Guardar la herramienta eléctri- ca fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- tricas son peligrosas cuando son utiliz- adas por personas sin experiencia.
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las pie- zas móviles funcionen perfecta- mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña- das que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos ac- cidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantener las herramientas cor- tantes a ladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas conunbordealadoseatascanmenos y son más fáciles de dirigir.
- Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según es- tas instrucciones. Tener en cuen- ta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otrosnesquelosprevistospuedepro- ducir situaciones peligrosas. Asistencia:
- Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herrami- enta eléctrica. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones Indicaciones de seguridad a tener en cuenta para lijar, trabajos con cepil- lo metálico y tronzado a muela:
- Esta herramienta electrónica ha sta herramienta electrónica ha de utilizarse como lijadora, cepillo metálico y como tronz- adora a muela. Si no respeta las siguientes indicaciones se puede pro- vocar una descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
Esta herramienta eléctrica no está prevista para lijar con pa- pel de lija ni pulir. Si se hace un168
uso distinto al previsto para la herra- mienta eléctrica pueden provocarse peligros y lesiones.
- No utilice otros accesorios que no hayan sido previstos y reco- mendados expresamente por el fabricante para esta herrami- enta electrónica. El simple hecho de poder acoplar los accesorios a su herramienta electrónica no garantiza que su uso sea seguro.
- Las revoluciones permitidas para la herramienta electrónica ha de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas indicadas en la herramienta electrónica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse y saltar por los aires.
- El diámetro exterior y el espesor de la herramienta electrónica han de corresponderse con las medidas de su herramienta elec- trónica. Accesorios intercambiables de dimensiones erróneas no quedan bien protegidos, ni pueden controlarse.
- Accesorios intercambiables con rosca han de entrar exactamen- te en el husillo de la lijadora. Para accesorios intercambiables que se montan con brida, el diá- metro del agujero del accesorio ha de ajustarse al diámetro de admisión de la brida. Accesorios intercambiables que no encajan perfecta- mente en la herramienta electrónica giran irregularmente, vibran mucho y pueden provocar que se pierda el control.
- No utilice accesorios intercam- biables dañados. Antes de cualquier uso de accesorios intercambiables, como pueden ser discos abrasivos, veri que si están astillados o presentan gri- etas, si los muelas abrasivas ti- enen grietas, están desgastadas o muy usadas, si los cepillos me- tálicos tienen alambres sueltos o rotos. Si la herramienta electró- nica o el accesorio intercambia- ble se cae, revise si se ha roto o utilice un accesorio intercambia- ble que no esté dañado. Cuando haya controlado y montado el accesorio intercambiable, aléje- se usted y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona del accesorio inter- cambiable en rotación y deje funcionando el aparato durante 1 min al máximo número de revoluciones. Enlamayoríadelos casos, los accesorios intercambiables se rompen en ese tiempo de prueba.
- Póngase equipamiento de pro- tección personal. Según el uso, utilice una protección facial completa, protección para los ojos o gafas de protección. Si es necesario, póngase una másca- ra antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que puedan protegerle de las partículas que se desprenden al lijar o del ma- terial. Los ojos deberán protegerse de los cuerpos extraños en suspensión que se generan con las diferentes aplicaci- ones. La máscara antipolvo o la careta derespiraciónhandeltrarelpolvo que se genera. Puede sufrir pérdidas auditivas si está expuesto durante mu- cho tiempo a fuertes ruidos.
- Procure que las otras personas mantengan una distancia de seguridad de su zona de traba- jo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo ha de llevar169
equipamiento de protección per- sonal. Trozosrotosdelaherramientao accesorios intercambiables rotos pueden salir volando y provocar lesiones, incluso fuera de la zona de trabajo directa.
- Sujete la herramienta electró- nica solo de las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta in- tercambiable pueda entrar en contacto con líneas de cableado o cables de red no visibles.
contacto con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
- Mantenga el cable de red aleja- do de las herramientas intercam- biables en rotación . Si pierde el control del aparato se puede seccionar o quedar pillado el cable de red y su mano o brazo pueden entrar en la her- ramienta intercambiable en rotación.
- Nunca suelte la herramienta electrónica antes de que el acce- sorio intercambiable se haya pa- rado completamente. La herramien- ta electrónica en rotación puede entrar encontactoconlasuperciedondeva a colocarlo y podrá perder el control sobre la herramienta electrónica.
- No tenga en funcionamiento la herramienta electrónica mientras la está transportando. Su ropa pue- de quedar pillada por un contacto ca- sual con el accesorio intercambiable en rotación y puede penetrar en su cuerpo.
- Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herrami- enta electrónica. El ventilador del motor atrae polvo a la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar peligros eléctricos.
- No utilice la herramienta electró- nica cerca de materiales in ama bles. Las chispas pueden encenderlos.
- No utilice accesorios intercambi- ables que requieran de medios refrigerantes líquidos. El uso de aguaodemediosrefrigeranteslíqui- dos pueden provocar una descarga eléctrica. Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos Rebote e indicaciones de seguri- dad correspondientes El rebote se produce por una reacción instantánea debido a un accesorio inter- cambiable, como disco abrasivo, muela abrasiva, cepillo de alambre, etc. en rotación que se queda enganchado o bloqueado que provoca que el accesorio intercambiablesepareabrúptamente.Por ello, una herramienta electrónica descont- rolada se acelera contra el sentido de ro- tación del accesorio intercambiable hacia la posición de bloqueo. Si p.ej. un disco abrasivo se queda enganchado o bloque- ado en una pieza de labor, el borde del disco abrasivo que penetra en la pieza de labor puede quedar atrapado y romperse o provocar un rebote. Entonces el disco abrasivo se mueve hacia o se aleja del usuario dependiendo del sentido de rotaci- ón del disco con respecto a la posición de bloqueo.Así,losdiscosabrasivostambién pueden romperse. El rebote es la conse- cuencia de un uso erróneo o incorrecto de la herramienta electrónica. Se puede evitar tomando las medidas de precaución que se describen a continuación.170
a) Sujete bien la herramienta electrónica y coloque su cuerpo y brazos en una posición en la que pueda amortiguar los rebotes. Utilice siempre, si dis- pone de ella, la empuñadura adicional para tener el máximo control posible sobre los rebotes o agilizar el momento de reac- ción. El usuario, tomando las medias preventivas adecuadas, puede dominar el rebote y las fuerzas de reacción. b) Nunca coloque su mano cerca del accesorio intercambiable en rota- ción. El accesorio intercambiable puede moverse sobre su mano si hay rebote. c) Evite colocar su cuerpo en la zona donde la herramienta electrónica se moverá si hay re- bote. El rebote mueve la herramienta electrónica en la dirección opuesta al movimiento del disco abrasivo en la posición de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en esquinas, bordes a lados, etc. Evite que el accesorio in- tercambiable salte o se quede enganchado. El accesorio inter- cambiable en rotación tiende a quedarse bloqueado en las esquinas y los bordes a lados cuando choca. Esto provoca que se pierda el control o que rebote. e) No utilice hojas de sierra con ca- denas o dentadas. Con frecuencia estos accesorios intercambiables pro- vocan rebote o la pérdida del control sobre la herramienta electrónica. Indicaciones de seguri- dad específi cas para lijar y tronzado a muela a) Utilice únicamente elementos de lijado permitidos para su herra- mienta electrónica y la cubierta de protección prevista para ellos. Los elementos de lijado que no están previstos para la herramienta electrónica no se pueden apantallar los sucienteynosonseguros. b) Las muelas con centro rebajado han de premontarse de tal ma- nera que su cara de a lado no sobresalga del nivel del borde de la cubierta de protección. Un disco abrasivo que no esté montado correctamente sobresaliendo del borde de la cubierta de protección, no queda protegido correctamente. c) La cubierta de protección ha de jarse bien a la herramienta electrónica y ajustarse de tal manera que se alcance la máxi- ma seguridad posible, es decir, que solo una muy pequeña par- te del elemento de lijado quede abierta hacia el usuario. La cu- bierta de protección está para proteger al usuario de trozos que se rompan y de entrar en contacto casualmente con el elemento de lijado. d) Los elementos de lijado solo pueden utilizarse para los usos recomendados. Por ejemplo: No lije nunca con la cara lateral de un disco de corte. Los discos de cor- te están previstos para quitar material con el borde del disco. Si se ejerce fu- erza desde un lateral sobre el elemento de lijado se puede romper. e) Utilice siempre bridas de jación intactas, con el tamaño y la for- ma correctos para el disco abra- sivo elegido. Las bridas apropiadas apoyaneldiscoabrasivoyevitanasí que se rompa. Bridas para discos de corte pueden ser distintas de las bridas171
para otros discos abrasivos. f) No utilice discos abrasivos gastados de herramientas elec- trónicas más grandes. Los discos abrasivos para herramientas electró- nicas más grandes no están dimensio- nadas para las revoluciones más altas que pueden alcanzar herramientas electrónicas de menor tamaño y pue- den romperse. Indicaciones de seguridad específi cas para tronzar a muela a) Evite que el disco de corte se bloquee, no ejerza demasiada presión de aplicación. No realice cortes demasiado profundos. Sobrecargar el disco de corte incre- menta su carga y frecuencia de atasco o bloqueo, y con ello la posibilidad de retorno y de que el elemento de de cortedo se rompa. b) Evite la zona delantera y trasera del disco de corte. Cuando aleje de su cuerpo el disco de corte dentro de la pieza de labor y si se produce retorno, la herramienta electrónica puede lanzar- se hacia usted con el disco en rotación. c) Si el disco de corte se queda bloqueado o si para de traba- jar, apague el aparato y sujé- telo hasta que el disco deje de girar. Nunca intente sacar la disco de corte aún en rotación del corte, porque puede haber rebote. Busque y el arregle el origen del bloqueo. d) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica mien- tras se encuentre dentro de la pieza de labor. Deje que el disco de corte alcance las máximas revoluciones antes de proseguir, con cuidado, haciendo el corte. De lo contrario la muela abrasiva pue- de quedarse bloqueada, saltar de la pieza de labor o provocar un rebote. e) Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte blo- queado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde. f) Tenga especial cuidado al reali- zar cortes especiales en paredes o en zonas que sean de difícil visibilidad. El disco de corte que se hunde puede provocar un rebote si se cortan conductos de gas o de agua, conductos eléctricos u otros objetos. Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos Indicaciones de seguridad especí cas para trabajar con cepillos metálicos:
- Observe si el cepillo metálico pierde hilos dándole un uso ha- bitual. No s obrecargue los hilos ejerciendo demasiada presión. Los hilos metálicos que salen volando pueden penetrar fácilmente si se lleva ropa ligera o en la piel.
- Si se recomienda utilizar cu- bierta protectora evite que ésta entre en contacto con el cepillo metálico. Los cepillos de disco o con forma de vaso pueden ampliar su diá- metro por la presión de aplicación y lasfuerzascentrífugas.172
Advertencias de seguridad adicionales
- Conecte el aparato solo a un enchufe con dispositivo de protección de cor- riente de fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más de 30 mA.
- Mantenga alejado el cable de red y el alargadoralejadodeldisco.Quítelo inmediatamente si se daña o se secciona de la toma de corriente. No toque el cable antes de que esté desconectado de la red. Existe peligro de electrocutarse.
- Si el cable de alimentación de la herra- mienta eléctrica está dañado, deberá ser sustituido por un cable de conexión especícodisponibleenelserviciode asistencia al cliente.
- Solo utilice discos abrasivos, cuyas revolu- ciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la placa donde se especicanlosdatosdelaparato.
- Antes de utilizar el disco abrasivo rea- lice un examen visual. No utilice discos abrasivos dañados o deformados. Cambie los discos abrasivos gastados.
- Procure que las chispas que se produ- cen al lijar no provoquen peligro algu- no, p.ej. que puedan alcanzar a perso- nasoincendiarsustanciasinamables.
- Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar póngase gafas protectoras, guantes de seguridad, mascarilla y protección paralosoídos.
- No ponga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de pro- tección. Existe peligro de aplastamiento.
- Por razones de funcionalidad, las par- tes del aparato que están en rotación no pueden ser cubiertas. Por tanto, actúeconprudenciaysujetebienla pieza de labor para evitar que se des- lice y que las manos puedan entrar en contacto con el disco abrasivo.
- Al lijar, la pieza de labor se calienta. No la toque del lado que se ha traba- jado,dejequeseenfríe.Existepeligro dequemadura.Noutiliceningúnme- dio refrigerante o similar.
- No trabaje con el aparato si está cansa- do o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo.
- Apagueelaparatoydesenchúfelode la corriente eléctrica - para soltar una herramienta intercambi- able bloqueada, - cuando el cable de conexión esté da- ñado o se haya enrollado, - si hace ruidos raros. Riesgos Residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siemp- re permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada. b) Daños auditivos, si no se lleva una pro- tecciónadecuadaparalosoídos. c) Perjuicios para la salud provocados por: - entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta; - expulsión de partes de las piezas de labor o de discos abrasivos dañados d) Daños para la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo pro- longado o si no se utiliza y mantiene correctamente. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas173
circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Indicaciones de trabajo Seleccione una herramienta cuyas revoluciones permitidas sean al menos tan altas como la velocidad máxima indica- da en la a ladora angular. Cuando seleccione un disco, preste atención al diámetro y grosor máximos permitidos. Cuando seleccione el cepillo, preste atención al tamaño de rosca M14. Desbastar ¡Nunca utilice discos de corte para desbastar! Solo se puede hacer funcio- nar el aparato con discos de desbastar si tiene la cubierta de protección montada. Para el desbastado, monte la cubierta de protección (4), véase „Montaje/ajuste/des- montaje de la cubierta de protección“. Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Mueva el aparato de un lado a otro de manera regular. Con un ángulo de trabajo de 30° hasta 40° conseguirá el mejor resultado al des- bastar. Lijar con cepillo metálico Cuando seleccione el ce- pillo, preste atención a las revoluciones permitidas. Las revoluciones permitidas del cepillo metálico han de ser al menos tan altas como las re- voluciones máximas indica- das en la a ladora angular Utilice gafas de protección ya que podríansoltarsehilos! Apropiado para quitar la herrumbre grue- sa, limpiar costuras de soldadura y retirar pintura. Presione el cepillo metálico con una in- tensidad media hacia la pieza de trabajo que va a procesar. No sobrecargue el cepillo metálico ejerci- endo demasiada presión Tronzar a muela ¡Nunca utilice discos de desbastar para dividir! Solo se puede hacer funcio- nar el aparato con discos de corte si tiene la cubierta de protección montada. Para el tronzado, monte la cubierta de protección (4) con el accesorio (4.1), véase „Montaje/ajuste/desmontaje de la cubierta de protección“ y „Montaje/desmontaje del accesorio“. Solo pueden utilizarse discos de lija o discos abrasivosdematerialbrosoreforzado.174
Trabajeúnicamenteconpocoavance.Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Trabajeacontramarca.Asíelaparatonopo- drá salirse del corte sin poder controlarlo. Almacenamiento de la llave de mandril La llave de mandril (8) se puede almace- narenlaempuñadura(1),véaselagura detallada
Montaje ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - Asegúresededisponerdesuciente espacio para trabajar y de no poner en peligro a ninguna otra persona. - Antes de ponerlo en funcionamiento han de montarse correctamente todas las cubiertas y los dispositivos de pro- tección. - Antes de realizar cualquier ajuste en el aparato,desenchúfelo. Montar empuñadura Solo se puede hacer funci- onar el aparato con la em- puñadura montada. Dependiendo de cómo vaya a trabajar enrosque la empuñadura (1) en la rosca delaempuñadura.Segúnsuformadetra- bajar, seleccione la rosca para el asa (2) a la izquierda o a la derecha del aparato. Véasegura
Montar/ajustar cubierta de protección/ desmontar Ajuste la cubierta de protección de tal mane- ra para que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personas que estén en las inmediaciones. La cubierta de protección deberá posici- onarse además para que las chispas que salgan proyectadas no hagan arder las piezasinamablesqueesténcerca Desmontar el disco abrasivo:
1. Presione la tecla de bloqueo de husillo
2. Gire el husillo de alojamiento (11), hasta
queelbloqueodelhusillojeelhusillo de admisión. Siga manteniendo presio- nada la tecla de bloqueo del husillo (6).
3. Suelte la tuerca de regulación (10) con
la llave de mandril (8). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (6).
4. Retire la tuerca de regulación (10) y la
brida receptora (9) y el disco de corte/ disco abrasivo/cepillo del husillo de alo- jamiento (11). Montar la cubierta de protección:
1. En primer lugar, coloque el lado abierto
de la cubierta de protección (4) en el aparato y, a continuación, pliegue toda la cubierta de protección (4) hacia el aparato. Las ranuras de la cubierta de protección deben colocarse exactamente sobre la muesca (12) del aparato.
2. Empuje la cubierta de protección (4) ha-
ciaelaparatoygírelahastalaposición deseada.
3. Ponga la cubierta protectora (4) en la
posición de trabajo. La cara cerrada de la cubierta de protección ha de estar dirigida hacia el usuario.175
4. Reajuste la posición de la cubierta de
protección, si detecta durante el fun- cionamiento que la cubierta no cubre correctamente. Desmontar la cubierta de pro- tección:
1. Empuje la cubierta de protección (4)
haciaelaparatoygíreladeformaque las ranuras de la cubierta de protecci- ónsesitúenjustoenlamuesca(12)del aparato. El lado abierto de la cubierta de pro- tección apunta ahora hacia el aparato.
2. Coja la cubierta de protección (4) por
la parte cerrada de la misma.
3. Incline la cubierta de protección (4)
comosemuestraenlaguraconel lado abierto orientado hacia el apara- toyretírelahaciaarriba. Montaje/desmontaje del accesorio de la cubierta de protección Montaje del accesorio
1. Si es necesario, retire el disco para
tener un mejor acceso, consulte „Mon- tar/cambiar disco“.
2. Coloque el accesorio (4.1) en la cu-
bierta de protección (4).
3. Introduzca el accesorio (4.1) en la
cubierta de protección (4) hasta que encaje de manera audible. Desmontaje del accesorio
1. Si es necesario, retire el disco para
tener un mejor acceso, consulte „Mon- tar/cambiar disco“.
2. Desbloquee el accesorio (4.1) deslizan-
do el cierre (13) de la cubierta protec- tora (4).
3. Desenrosque el accesorio (4.1) de la
cubierta de protección (4). Montar/cambiar disco
1. Presione la tecla de bloqueo de husillo
2. Gire el husillo de admisión (11), hasta
queeltopedelhusillojeelhusillode admisión. Siga manteniendo presiona- da la tecla de bloqueo del husillo (6).
3. Suelte la tuerca tensora (10) con la lla-
ve de mandril (8). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (6).
4. Coloque el disco que desea sobre la bri-
da receptora ( 9). La inscripción del disco siempre está de cara al aparato. Si en su disco está marca- do el sentido de rotación, cuando lo monte, procure que coincida con el sentido de marcha de la a ladora angular. Este se indica en el aparato, al lado de la tecla de bloqueo del husillo (6)
Asegúresedequelabrida( 9) se encuentra sobre el aparato de tal forma que las cavidades de la brida se agarran al borde del apa- rato. El alojamiento de admisión (11) debe girar también cuando usted gira la brida.
5. Coloque la tuerca tensora (10) otra vez
sobre el husillo receptor (11). La cara lisa de la tuerca tensora está de cara a la herramienta que se va a utilizar cuando el grosor del alojamiento del disco es < 5 mm. Si el grosor del alojamiento del disco es≥5mm,girelatuercatensora.Vea lagura
6. Presione la tecla de bloqueo del husillo
(6) y gire el husillo de admisión (11)176
hasta que el bloqueo del husillo haya jadoelhusillodeadmisión.Vuelvaa apretar la tuerca de regulación (10) con la llave de mandril (8). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (6). Montar/cambiar el cepillo metálico
1. Presione la tecla de bloqueo de husillo (6).
2. Gire el alojamiento de admisión (11),
hastaqueeltopedelhusillojeelhusillo de admisión. Siga manteniendo presio- nada la tecla de bloqueo del husillo (6).
3. Suelte el cepillo metálico con una llave
de boca (no incluida en el volumen de suministro). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (6).
4. Coloque el cepillo metálico que necesi-
te sobre el alojamiento de admisión.
5. Presione la tecla de bloqueo del husillo
(6) y gire el cepillo metálico hasta el alojamiento de admisión (11). Apriete el cepillo metálico con la llave de boca. Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (6). Manejo ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - Antes de manipular el aparato re- tire el enchufe de la red eléctrica. - Utilice solo los discos abrasivos y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otros acces- orios intercambiables o componen- tes le pone en peligro de lesión. -Utiliceúnicamenteaccesoriosque lleven los datos del fabricante, tipo deligadura,dimensionesynúme- ro de revoluciones permitidas. -Utiliceúnicamenteaccesoriosque tengan las revoluciones impresas y que al menos sean tan altas como las indicadas en la placa identicadoradeltipo. - No utilice discos abrasivos rotos, astilladosoquetenganalgúnotro desperfecto. - No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección. - Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte bloqueado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde. Cuando el aparato esté funci- onando no acerque las manos al disco. ¡Peligro de lesiones! Indicaciones sobre el cam- bio de discos abrasivos:
- No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección.
- Asegúresedequelavelocidad especicadadelaherramienta sea igual o mayor que la veloci- dad indicada para el aparato.
- Cerciórese de que las dimensio- nes de la herramienta son apro- piadas para el aparato.
- Utiliceúnicamentediscosqueestén en perfectas condiciones (prueba de sonido: al darle con un martillo de plástico el sonido es claro).
- Sieloriciodealojamientoes demasiado pequeño, no trate de aumentarlo.
- Noutiliceningúncasquilloreduc- tor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos conoriciosdemasiadograndes.177
- No utilice hojas de sierra.
- Para montar las herramientas de lijado solo se puede utilizar lasbridasdejaciónquese suministran. Las capas interme- diasentrelabridadejacióny las herramientas de lijado han de ser de material elástico p.ej. goma, cartón blando, etc.
- Vuelva a montar completamente el aparato tras cambiar la herra- mienta. Apagueelaparatoydesenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que elaparatoseenfríe. Cuando cambie la herramienta póngase guantes de protección para evitar posibles cortes. La tuerca tensora no puede estar demasiado apretada para evitar que la tuerca y el disco se rompan. Encendido y apagado Observe que la tensión de la cone- xión a red se corresponda con la placadeespecicacióndedatos del aparato. Conecte al aparato a la red eléctrica.
1. Para encenderlo, mueva el interruptor
de encendido/apagado (3) hacia de- lante en dirección al aparato.
2. Para apagarlo, suelte el interruptor de
encendido/apagado. El aparato se apaga. Cuando encienda el aparato espere hasta quehayaalcanzadoelnúmeromáximo de revoluciones. Entonces es cuando pue- de empezar a trabajar. La herramienta sigue giran- do cuando se haya apagado el aparato. ¡Peligro de lesiones!. Prueba de funcionamiento: Antes de trabajar con la máquina por primera vez y después de cada cambio de herramienta, realice una prueba de fun- cionamiento sin carga. Apague inmediata- mente el aparato si la herramienta gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos. Funcionamiento continuo
1. Encienda el aparato.
Conexión del funcionamiento continuo:
2. Presione la parte delantera del inter-
ruptor de encendido/apagado (3) en dirección al aparato con el aparato en- cendido. El interruptor de encendido/ apagado encaja en esta posición. Desconexión del funcionamiento continuo:
3. Pulse brevemente la parte trasera del
interruptor de encendido/apagado (3). El interruptor de encendido/apagado vuelve a la posición inicial. El aparato se apaga. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier ajuste, manteni- miento o corrección desconecte el aparato del enchufe. Los trabajos que no se han descrito en estas instruccio- nes de uso deberán realizar- se en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas178
originales. Antes de hacer trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadura! Antes de cualquier uso, controle el apa- rato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas, dañadas, revise que los tornillos y las otras piezas están bien asen- tadas. Revise sobre todo el disco abrasivo. Cambie las piezas dañadas. Limpieza No utilice detergentes o disolventes. Lassustanciasquímicaspuedenda- ñar las partes del aparato que son de material sintético. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua.
- Despuésdeusarelaparatolímpielo siempre a fondo.
- Limpie las aberturas de ventilación o la superciedelaparatoconuncepillo suave, un pincel o un trapo. Almacenaje
- Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Los discos abrasivos han de guardarse secos y de canto, y no se pueden apilar. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Segúnladirectivaeuropea2012/19/ UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados deben eliminarse por separado y recic- larse de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- aunpuntoderecogidaocial.Preg- unte en la empresa municipal de gesti- ón de residuos o en nuestro centro de servicio.
- devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.179
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Poresteaparatoseleconcedeunagarantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no seránlimitadosporlagarantíaexpuestaa continuación. Condiciones de garantía Elplazodegarantíaempiezaconlafecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, segúnnuestraelección,elproductoserá reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestacióndegarantíapresuponeentregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía,ledevolveremoselaparatore- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevoperíododegarantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos Elperíododegarantíanoseráprolonga- doporlaprestacióndegarantía.Estose aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienenquesernoticadosinmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paracionesaefectuaralcabodelperíodo degarantíaestánsujetasapago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente segúnlasdirectivasestrictasdelacalidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. Laprestacióndegarantíatienevalidez para defectos de material o fabricación. Estagarantíanoseextiendeapartesdel producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser con- sideradas como piezas de desgaste (p. ej. discoabrasivo,bridasdejación),oada- ños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Estagarantíacaducasielproductofue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Setienenqueevitarabsolutamentenes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para elusoprivadoynocomercial.Lagarantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por unalialdeservicioautorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo decajayelnúmerodeartículo (IAN385182_2107)comopruebade la compra.
- Porfavor,saqueelnúmerodeartículo delaplacadecaracterísticas.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a180
continuación por teléfonoovíaE-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Trasconsultarconnuestroserviciode postventa,unaparatoidenticado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará.Asegúresedequeelen- víonoseefectúesinfranqueo,como mercancíavoluminosa,expréssuotro tipodetransporteespecial.Envíepor favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte losucientementeseguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestralialdeservicioporcuentasuya.Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sidoenviadosenunembalajesucientey franqueados. Atención:Porfavor,envíeelaparatolim- pio,señalandoeldefectoanuestralial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviadossinfranqueo,comomercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gra- tuitamente de la eliminación de sus apara- tos defectuosos enviados. Service-Center
Servicio España Tel.:900984989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 385182_2107 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.de181
Búsqueda de fallos ¡Cuidado!¡Riesgoacausadegolpeeléctrico!Antesdeiniciarcualquiertrabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error El aparato no ar- ranca Falta tensión de alimentación Salta el fusible de la casa Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar fusible de la casa. Interruptor de encendido/apa- gado (3) defectuoso A reparar por el servicio al cliente Motor defectuoso La herramienta de lijado no se mueve aunque el motor esté en fun- cionamiento La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco“) Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramienta de lijado bloquean el accionamiento Retirar elementos que bloquean El motor se ralen- tiza y se para La pieza de labor sobrecarga el aparato Reducir presión sobre herramienta de lijado La pieza de labor no es apropiada Disco abrasivo no gira en redondo, se escuchan rui- dos extraños La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco“) Disco abrasivo defectuoso Cambiar disco abrasivo Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el „Centro de servicio“ (véase página 180).
Brida receptora Tuercaderegulación
Cepillo de vaso, alambre ondulado
1 Empuñadura 91106058 4 Cubierta de protección
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el la Amoladora angular de la serie PWS 115 B2 Númerodeserie 000001 - 578000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 ElfabricanteeselúnicoresponsabledeexpedirestaDeclaracióndeConformidad GrizzlyToolsGmbH&Co.KG Christian Frank (Apoderado de documentación ) Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
*El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utiliza- ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.250
ManualFacil