PARKSIDE PWS 125 B2 - Trituratore

PWS 125 B2 - Trituratore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PWS 125 B2 PARKSIDE in formato PDF.

📄 256 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice PARKSIDE PWS 125 B2 - page 182
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PWS 125 B2

Categoria : Trituratore

SKIP

Domande frequenti - PWS 125 B2 PARKSIDE

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PWS 125 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PWS 125 B2 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PWS 125 B2 PARKSIDE

  • 5 Disco abrasivo 30211117 8 Llave tensora 91105183182 IT MT Contenuto Introduzione p. 182
  • Utilizzo p. 183
  • Descrizione generale p. 183
  • Contenuto della confezione p. 183
  • Descrizione del funzionamento p. 183
  • Panoramica p. 183
  • Dati tecnici p. 183
  • Norme di sicurezza p. 184
  • Simboli e pittogrammi p. 184
  • Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 185
  • Avvertenze di sicurezza per tutti gli impieghi p. 187
  • Avvertenze di sicurezza supple- mentari per tutti gli impieghi p. 189
  • Contraccolpo e relative avvertenze di sicurezza p. 189
  • Avvertenze di sicurezza speciali per la levigatura e il taglio con mola p. 190
  • Ulteriori avvertenze di sicurezza speciali per il taglio con mola p. 190
  • Avvertenze di sicurezza supplementari per la lavorazione con spazzole metalliche p. 191
  • Ulteriori avvertenze di sicurezza p. 191
  • RISCHI RESIDUI p. 192
  • Avvertenze per la lavorazione .193 Rettica p. 193
  • Smerigliatura con la spazzola metallica p. 193
  • Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- Taglioconmola p. 193
  • Conservazione della chiave per ghiere p. 194
  • Montaggio p. 194
  • Montaggio dell‘impugnatura p. 194
  • Montaggio / regolazione della calotta protetti va/ smontaggio p. 194
  • Montaggio/smontaggio dell’ accessorio sulla calotta protettiva p. 195
  • Montaggio / sostituzione della mola195 Montaggio/sostituzione della spazzola metallica p. 196
  • Azionamento p. 196
  • Accensione e spegnimento p. 197
  • Funzionamento continuo p. 197
  • Pulizia e manutenzione p. 198
  • Pulizia p. 198
  • Conservazione p. 198
  • Smaltimento/Tutela dell’ ambiente p. 198
  • Ricerca di guasti p. 199
  • Pezzi di ricambio / Accessori p. 199
  • Garanzia p. 200
  • Servizio di riparazione p. 201
  • Service-Center p. 201
  • Importatore p. 201
  • Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 250
  • Disegno esploso zione e quindi sottoposto a un controllo nale.Quindiègarantitoilfunzionamento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e183 IT MT di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impie- gospecicati.Conservareleistruzio- ni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Utilizzo La smerigliatrice angolare è un apparecchio che serve a tagliare, levigare, sgrossare e spazzolare metallo, calcestruzzo e piastrelle senza l‘uso dell‘acqua. L‘apparecchio è pre- visto per l‘uso con spazzola metallica. L‘apparecchio non è concepito per qualsiasi altro tipo di utilizzo (ad esempio la leviga- tura con utensili non adeguati, la levigatura con liquidi refrigeranti, la levigatura o il tag- lio di materiali nocivi come l‘amianto). È adatto all‘uso nell‘ambito di piccoli lavori di riparazione domestici. Non è stato con- cepito per l‘impiego aziendale prolungato. L‘apparecchio è destinato all‘utilizzo da parte di adulti. I giovani sopra i 16 anni possono im- piegarlo solo sotto sorveglianza. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato. Descrizione generale Le immagini si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materia- le di imballaggio secondo le disposizioni. - Apparecchio - Impugn atura - Calotta protettiva - Chiave per ghiere - Istruzioni per l’uso Mola da taglio/sgrossatura/le- vigatura/spazzola metallica non in dotazione. Per gli accessori, consultare il capitolo „Ricambi/ Accessori“. Descrizione del funzionamento La smerigliatrice angolare è destinata al taglio, alla levigatura, allo sgrossamento e alla spazzolatura del metallo. Per i singoli impieghi sono previste mole speciali. Pres- tare attenzione alle indicazioni del produt- tore delle mole. La seguente descrizione illustra il funziona- mento dei componenti. Panoramica 1 Impugnatura 2 Filettatura per l‘impugnatura 3 Interruttore ON/OFF 4 Calotta protettiva p. 253

4.1 Accessorio, calotta protettiva

5 Mola da levigatura 6 Tastodiarrestodelmandrino 7 Spina di alimentazione 8 Chiave per ghiere 9 Flangia 10 Dado di bloccaggio 11 Mandrino 12 Reticolo 13 Dispositivo di arresto Dati tecnici Smerigliatrice angolare ...................................... PWS 115 B2 Tensionenominaleiningresso(U) ......................................230 V~, 50 Hz Potenza assorbita (P) ................... 750 W Numero di giri a vuoto (n) .......... 12000 min

Tipodiprotezione ............................IPX0 Livello di pressione sonora

= 3 dB Livello di potenza sonora (L

= 3 dB Valore di oscillazione (a

I valori di oscillazione sono valori massimi. Gli effettivi valori di oscillazione possono vari- are in funzione dell‘accessorio in uso. I valori dioscillazionevengonoinuenzatianche dalla movimentazione dell‘utente. I valori relativi alla rumorosità e alle vib- razioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità. Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato misurato seguendo una procedura di controllo regolata da norme e può essere utilizzato per il confronto di un utensile elet- trico con un altro. Il valore sulle vibrazioni emesse indicato può anche essere impiegato per un calcolo approssimativo della sospensione. Avvertenza: Durante l‘impiego dell‘utensile elet- trico, il valore sulle vibrazioni può scostarsi dal valore indicato, in base al modo in cui esso viene utilizzato. Cercare di limitare il più possibile l‘esposizione alle vibrazioni. Per at- tenuare l‘esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l‘utilizzo dell‘utensile e limitare l‘orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operati- vo (ad esempio i momenti in cui l‘apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico). Norme di sicurezza ATTENZIONE!Durante l’uso di uten- sili elettrici osservarle seguenti misure disicurezzadibaseainidella protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi. Simboli e pittogrammi Simboli gra ci sull’apparecchio: Attenzione! Leggereleistruzioniperl’uso! Pericolo di lesioni a causa di utensi- lirotanti!Tenerelontanelemani Attenzione!Pericolodiscossaelett- rica!Primadiqualsiasioperazione sull’apparecchio, staccare la spina di rete Indossare dispositivi di protezione l’udito Indossare dispositivi di protezione per gli occhi Indossare una protezione per le vie respiratorie185 IT MT za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO:

  • Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavorononsufcientementeilluminate possono causare infortuni.
  • Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri in ammabili. Utensili elettrici generano scintille che pos- sonoinammarelapolvereoivapori.
  • Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio. SICUREZZA ELETTRICA:
  • La spina di allacciamento dell‘utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modi cata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici colle- gati a massa.Spinenonmodicate riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto del corpo con super ci collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
  • Tenere gli utensili elettrici lonta- ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘inltrazionediacquanell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
  • Non usare il cavo per trasporta- Pericolodiferitedataglio! Indossare guanti a prova di taglio Classe di protezione II (Doppio isolamento) Le apparecchiature non si devono smaltireinsiemeairiutidomestici Simboli riportati nelle istruzioni: Simboli di pericolo (al posto del punto esclamativo è possi- bile spiegare dettagliatamen- te il pericolo) con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simboli di divieto con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Staccare la spina. Collegare l‘apparecchio all‘alimentazione. Simboli di avvertenza con infor- mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. Indicazioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez-186 IT MT re, appendere l‘utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
  • Quando si lavora con un uten- sile elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘esterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Se non è possibile evitare l’utilizzo dell’elettroutensile in ambiente umido, usare un in- terruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. SICUREZZA DELLE PERSONE:
  • Prestare attenzione ai propri mo- vimenti e lavorare con l‘utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi.
  • Indossare un‘attrezzatura di sicu- rezza personale e sempre occhiali protettivi.. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antis- civolo, casco o protezione dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
  • Evitare la messa in eserci- zio incustodita. Assicurar- si che l‘utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il tras- porto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si allaccia l‘apparecchio all‘alimentazione elettri- caincondizioniaccese,possonoveri- carsi infortuni.
  • Rimuovere gli strumenti di re- golazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘apparecchio, può provocare lesioni.
  • Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
  • Indossare abbigliamento ade- guato. Non indossare abiti lar- ghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lon- tani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
  • Se è possibile montare apparec- chi aspirapolvere o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. Il ricor- so all‘aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere.
  • Non sovraccaricare l‘apparecchio. Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l‘utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenzaspecicato.
  • Non usare utensili elettrici con187 IT MT l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere ripa- rato.
  • Staccare la spina dalla presa e/o rimuovere l‘accumulatore, prima di eseguire le regolazi- oni dell‘apparecchio, di sosti- tuire gli accessori o di deporre l‘apparecchio. Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico.
  • Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stes- so o che non hanno letto le istru- zioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
  • Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfet- tamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono com- promettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare ripa- rare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
  • Tenere gli utensili da taglio ap- puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
  • Usare l‘utensile elettrico, gli ac- cessori e i ricambi ecc. conforme- mente alle istruzioni. A tale pro- posito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose. ASSISTENZA TECNICA:
  • Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato quali cato e solo con ricambi originali. In ques- to modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘utensile elettrico. Avvertenze di sicurezza per tutti gli impieghi Avvertenze di sicurezza comuni per levigatura, impiego di spazzole me- talliche e taglio con mola:
  • Il presente utensile elettrico è destinato all‘uso per levigatura, ricorso a spazzole metalliche e taglio con mola. Qualora non si os- servino le seguenti indicazioni, sussiste il rischio di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Questo utensile elettrico non è indicato per la levigatura con dischi abrasivi e la lucidatura. Gli impieghi non previsti per il presente utensile elettrico potrebbero causare danni e lesioni.
  • Non utilizzare alcun accessorio non previsto e raccomandato dal produttore speci camente per il presente utensile elettrico. Il fatto che l‘accessorio possa essere montato sull‘utensile elettrico non ne garantisce un uso sicuro.
  • Il numero di giri ammesso per gli utensili ad inserto deve ave- re un valore almeno analogo al numero di giri massimo indicato sull‘utensile elettrico. Gli accessori con numero di giri maggiore rispetto a188 IT MT quello ammesso potrebbe danneggiarsi ed essere proiettato.
  • Il diametro esterno e lo spessore degli utensili ad inserto devo- no corrispondere alle misure dell‘utensile elettrico. Gli utensili ad inserto misurati in modo errato non possonoesserelubricatiocontrollati sufcientemente.
  • Gli utensili con inserto lettato devono adattarsi perfettamente alla lettatura del mandrino di levigatura. Nel caso di utensili ad inserto montati per mezzo di ange, il diametro del foro su di essi deve adattarsi al diametro di inserimento nella angia. Gli uten- siliadinsertononssaticorrettamente all‘utensile elettrico girano in modo non uniforme, vibrano notevolmente e possono portare alla perdita di controllo sull‘utensile.
  • Non utilizzare utensili ad inser- to danneggiati. Prima di ogni utilizzo veri care l‘assenza di scheggiature o crepe sugli uten- sili ad inserto, di crepe o usura sul platorello e di li staccati o rotti sulle spazzole metalliche. In caso di caduta dell‘utensile elet- trico o degli utensili ad inserto, veri care l‘assenza di danni o utilizzare un utensile ad inserto non danneggiato. Se l‘utensile ad inserto è stato controllato e utilizzato, assicurarsi di sostare e di far sostare le eventuali perso- ne che si trovano nelle vicinanze al di fuori del piano degli uten- sili ad inserto rotanti e lasciare l‘apparecchio acceso per 1 min. al numero di giri massimo. Di so- lito gli utensili ad inserto danneggiati si rompono durante il periodo di prova.
  • Indossare il proprio equipaggia- mento protettivo personale. In base all‘impiego utilizzare una maschera di protezione per il viso, una protezione per gli occhi o gli occhiali protettivi. Se neces- sario, indossare una mascheri- na antipolvere, i paraorecchi, i guanti protettivi o un grembiule speciale che protegga dai residui della levigatura e del materiale in lavorazione. Proteggere gli occhi da eventuali corpi estranei proiettati in diversi impieghi. Le mascherine antipolvere e quelle di protezione dellevierespiratorieservonoaltrare la polvere prodotta durante l‘utilizzo dell‘apparecchio. Una lunga esposizio- ne a forti rumori può provocare anche la perdita dell‘udito.
  • Assicurarsi che le altre perso- ne si trovino a una distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare il prop- rio equipaggiamento protettivo personale. Frammenti del materiale in lavorazione o pezzi di utensili ad inser- to possono essere proiettati e provocare lesioni anche al di fuori della zona di lavoro vera e propria.
  • Durante l‘esecuzione di lavori in cui l‘utensile ad inserto può entrare a contatto con cavi elet- trici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione, afferra- re l‘utensile elettrico solo dalle super ci isolate previste per l‘impugnatura. Il contatto con un cavo con tensione può condurre la corrente anche sui componenti metallici dell‘apparecchio e provocare una scos- sa elettrica.189 IT MT
  • Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili ad inserto in movimento. Se si perde il controllo sull‘apparecchio, è possibile che il cavo di alimentazione si tranci in due parti o che si inciampi su di esso e che le mani o le braccia vengano a contatto con gli utensili ad inserto in movimento.
  • Non riposare mai l‘utensile elet- trico prima che gli utensili ad inserto si siano fermate com- pletamente. Gli utensili ad inserto in movimento potrebbero venire a contatto conlasuperciediappoggiofacendo perdere il controllo sull‘utensile elettrico.
  • Non far funzionare l‘utensile elettrico durante il suo traspor- to. In caso di contatto fortuito con l‘apparecchio, gli indumenti possono essere tagliati dall‘utensile ad inserto in movimento,chepotrebbeinlzarsinel proprio corpo.
  • Pulire a cadenza regolare le fes- sure di aerazione per la ventila- zione dell‘utensile elettrico. La ven- tola del motorino immette polvere nella scatola. Un ingente accumulo di polvere metallica potrebbe provocare pericoli di carattere elettrico.
  • Non utilizzare l‘utensile elettrico nelle vicinanze di materiali in- ammabili. Le scintille possono far incendiare tali materiali.

Non utilizzare utensili ad inserto che richiedono refrigeranti liquidi. L‘uso di acqua o di altri refrigeranti liqui- di può provocare una scossa elettrica. Avvertenze di sicurezza supplementari per tutti gli impieghi Contraccolpo e relative av- vertenze di sicurezza Il contraccolpo è la reazione improvvisa a un utensile ad inserto, come ad esempio una mola da levigatura, un platorello, una spazzola metallica, ecc. che rimane incastrato o si blocca durante il movimen- to. L‘incastro o il bloccaggio comportano un arresto repentino dell‘utensile ad inserto in movimento. Di conseguenza un utensile elettrico incontrollato subisce un‘accelerazione agente nella direzione opposta a quella di rotazione dell‘utensile ad inserto nel punto del bloccaggio. Se ad esempio una mola da levigatura si ag- gancia o si blocca nel pezzo da lavorare, il bordo della mola che si inserisce nel pezzo può impigliarsi causando la rottura della mola o un contraccolpo. La mola si muove quindi in direzione dell‘utilizzatore o nella direzione opposta in base alla di- rezione di rotazione della mola stessa nel punto del bloccaggio. Di conseguenza le mole possono anche rompersi. Il contrac- colpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell‘utensile elettrico. Esso può essere evitato ricorrendo a misure preventi- ve adeguate, come descritto di seguito. a) Tenere saldamente l‘utensile elettrico e portare il corpo e le braccia in una posizione dalla quale è possibile cont- rastare le forze esercitate dal contrac- colpo. Utilizzare sempre l‘impugnatura supplementare, se presente, per avere il massimo controllo possibile sulle forze esercitate dal contraccolpo o sui momenti di reazione all‘avviamento.190 IT MT L‘utilizzatore può controllare le forze esercitate dal contraccolpo e le forze di reazione ricorrendo a misure preventive adeguate. b) Non portare mai la mano nelle vicinan- ze degli utensili ad inserto in movimen- to. In caso di contraccolpo, l‘utensile ad inserto potrebbe muoversi sulla mano. c) Non portare il proprio corpo nella zona che l‘utensile elettrico può raggiungere in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge l‘utensile elettrico nella direzi- one opposta a quella del movimento della mola nel punto del bloccaggio. d) Lavorare con particolare cautela nelle zone in cui sono presenti angoli, spigoli vivi ecc. Evitare che gli utensili ad inser- to si ritraggano dal pezzo da lavorare e si incastrino. L‘utensile ad inserto in rotazione tende ad incastrarsi quando si ritrae e in corrispondenza di angoli e spigoli vivi. Ciò provoca la perdita del controllo o un contraccolpo. e) Non utilizzare plateau o lame da sega dentate.Taliutensiliadinsertoprovoca- no spesso un contraccolpo o la perdita di controllo sull‘utensile elettrico. Avvertenze di sicurezza spe- ciali per la levigatura e il taglio con mola a) Utilizzare esclusivamente gli attrezzi per la levigatura ammessi per il presen- te utensile elettrico e la calotta protetti- va prevista per tali attrezzi. Gli attrezzi per la levigatura non previsti per il presente utensile elettrico non possono esserelubricatiasufcienzaenon sono sicuri. b) Le mole a gomito vanno pre- assemblate in modo tale che la super cie abrasiva non sporga rispetto al bordo della calotta protettiva. Le mole non montate a regola d‘arte che sporgono rispetto al bordo della calotta protettiva non pos- sonoesseresufcientementeschermate. c) La calotta protettiva deve essere appli- cata in modo sicuro all‘utensile elettrico e regolata in modo tale da assicurare la massima sicurezza, ossia così che la più piccola parte possibile dell‘attrezzo per la levigatura sia rivolto apertamente verso l‘utilizzatore. La calotta protetti- va deve proteggere l‘utilizzatore dai frammenti e dal contatto fortuito con gli attrezzi per la levigatura. d) Gli attrezzi per la levigatura devono essere utilizzati solo per gli impieghi raccomandati. Ad esempio: Non levi- gare mai con la superfi cie laterale delle mole da taglio. Le mole da taglio sono destinate all‘eliminazione di materiale mediante il bordo. L‘azione delle forze laterali su questi attrezzi per la levigatu- ra possono provocarne la rottura. e) Utilizzare sempre fl ange di fi ssaggio non danneggiate e aventi dimensioni e forma corrette per la mola da leviga- tura selezionata.Leangeadeguate sostengono la mola da levigatura ridu- cendo così il rischio di una rottura della molastessa.Leangeperlemoleda tagliopossonodifferiredalleangeper altre mole da levigatura. f) Non utilizzare mole da levigatura usu- rate di utensili elettrici più grandi. Le mole da levigatura per utensili elettrici più grandi non sono idonei per il nume- ro di giri più elevato degli utensili elett- rici più piccoli e potrebbero rompersi. Ulteriori avvertenze di sicu- rezza speciali per il taglio con mola a) Evitare il bloccaggio della mola da191 IT MT taglio e pressioni eccessive su di essa. Non eseguire tagli troppo profondi. Un sovraccarico della mola da taglio aumenta la sollecitazione su di essa e la probabilità di inceppamento o di bloccaggio e di conseguenza anche la possibilità di un contraccolpo o della rottura dell‘attrezzo da levigatura. b) Evitare la zona davanti e dietro la mola da taglio in movimento. Se la mola da taglio viene spostata nella direzione opposta al proprio corpo all‘interno del pezzo da lavorare, in caso di con- traccolpo l‘utensile elettrico può essere proiettato direttamente sull‘utilizzatore insieme alla mola in movimento. c) Qualora la mola da taglio si incastri o si interrompa il lavoro, spegnere l‘apparecchio e tenerlo fermo fi no all‘arresto del movimento della mola. Non tentare mai di estrarre la mola da taglio ancora in movimento dal pezzo da lavorare, poiché in caso contrario sussiste il rischio di contraccolpo.Veri- care ed eliminare la causa dell‘incastro. d) Non riaccendere l‘utensile elettrico, fi n- ché si trova nel pezzo da lavorare. La- sciare raggiungere alla mola da taglio il suo numero di giri nominale, prima di proseguire con cautela con il taglio. In caso contrario la mola può incastrarsi, fuoriuscire dal pezzo da lavorare o provocare un contraccolpo. e) Puntellare le piastre o i pezzi da lavor- are per evitare il rischio di contraccolpo provocato da una mola da taglio in- castrata. I pezzi da lavorare di grandi dimensioni possono imbarcarsi a causa del loro stesso peso. Il pezzo da lavor- are deve essere puntellato da entrambi i lati della mola, sia vicino alla mola stessa che nei bordi. f) Lavorare con particolare cautela per i „tagli a tuffo“ effettuati in pareti già esistenti o in altre zone non ben visibili. Inlandosinelpezzodalavorare,la mola da taglio può provocare un con- traccolpo dovuto a tagli nelle tubazioni del gas o dell‘acqua, nei cavi elettrici o in altri oggetti. Avvertenze di sicurezza sup- plementari per la lavorazio- ne con spazzole metalliche Avvertenze di sicurezza speciali per la lavorazione con spazzole metalliche:

  • Tenere presente che le spazzole metalliche perdono frammenti di metallo anche durante l‘utilizzo comune. Non sovraccaricare i li metallici esercitando una pressi- one eccessiva. I frammenti di metallo proiettati possono penetrare molto facil- mente negli indumenti sottili e/o nella pelle.
  • Se viene raccomandato l‘uso di una calotta protettiva, evitare che essa venga a contatto con la spazzola metallica. Le spazzole a disco e a tazza possono subire un au- mento del diametro a causa della pres- sione effettuata su di esse e delle forze centrifughe. Ulteriori avvertenze di sicurezza
  • Collegare l‘apparecchio solo a una pre- sa protetta da interruttore differenziale (interruttore FI) con corrente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
  • Tenereilcavodialimentazionee l‘eventuale prolunga lontani dalla mola. In caso di danni o di tranciamenti disinserire immediatamente la spina di192 IT MT alimentazione dalla presa di corrente. Non toccare la conduttura prima di averla scollegata dalla rete elettrica. Sussiste il pericolo di scossa elettrica.
  • Se il cavo di allacciamento dell‘utensile elettrico è danneggiato, questo deve essere sostituito con un cavo di allac- ciamento appositamente realizzato, disponibile presso l‘assistenza clienti.
  • Utilizzare solo mole il cui numero di giri indicato corrisponde almeno a quelloriportatosullatargaidenticativa dell‘apparecchio.
  • Sottoporre la mola a un‘ispezione visi- va prima dell‘utilizzo. Non usare mole danneggiate o deformate. Sostituire la mola quando usurata.
  • Assicurarsi che le scintille provocate dal- la levigatura non costituiscano un perico- lo, ad esempio che non colpiscano per- soneoincendinosostanzeinammabili.
  • Durante la levigatura, la spazzolatura e la troncatura usare sempre gli occhiali protettivi, i guanti di sicurezza, un dis- positivo di protezione delle vie respira- torie e le protezioni acustiche.
  • Non tenere mai le dita fra la mola e il parascintille, ovvero in prossimità della calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- mento!
  • Le parti rotanti dell‘apparecchio non possono essere coperte per non com- prometterne il funzionamento. Pertanto, si raccomanda di procedere con atten- zione e di tenere il pezzo da lavorare ben saldo, in modo da evitare che scivoli e che le mani entrino consegu- entemente in contatto con la mola.
  • Durante la levigatura il pezzo si surriscal- da. Non afferrarlo dal lato di lavorazione, lasciarloraffreddare.Pericolodiustione! Non usare refrigeranti o sostanze simili.
  • Non usare l‘apparecchio in caso di stanchezza o dopo l‘assunzione di al- col o di medicinali. Interrompere semp- re il lavoro a tempo debito.
  • Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina - per sbloccare un accessorio bloccato, - se il cavo di alimentazione è dann- eggiato o si è ingarbugliato, - in presenza di rumori inconsueti. RISCHI RESIDUI Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericolipossonovericarsiinrelazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- zione di questo elettrodomestico: a) Danni ai polmoni, in caso di mancato utilizzo di un apposito dispositivo di protezione delle vie respiratorie. b) Danni all‘udito, in caso di mancato utilizzo di un‘apposita protezione acu- stica. c) Danni alla salute dovuti a - il contatto con gli utensili di levigatura in un‘area non coperta; - la protezione di parti di pezzi in lavorazione o di mole danneggiate. d) Danni alla salute,derivanti dalle vibrazi- oni della mano e del braccio, qua lora l‘apparecchio venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato o il suo uso e la sua manutenzione non siano effettuati in modo conforme. Avvertenza!Questoutensileelet- trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter- minate condizioni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impia- nti medici di consultare il medico e193 IT MT il produttore dell‘impianto medico prima di azionare la macchina. Avvertenze per la lavorazione Anella scelta dell‘utensile assicurarsi che il numero di giri ammesso sia almeno pari al numero di giri massimo indicato della smerigliatrice angolare. Nella scelta della mola pres- tare attenzione al diametro massimo ammesso e allo spessore massimo ammesso. Nella scelta della spazzo- la prestare attenzione alla grandezza del letto M14. Rettifi ca Non utilizzare mai mole da taglio per la retti ca ! L‘apparecchio può essere uti- lizzato con la mola levigante solo con la calotta protettiva montata. Montareperlaretticalacalottaprotettiva (4), vedere „Montaggio/impostazione/ smontaggio della calotta protettiva“. Esercitare una pressione moderata sul pezzo da lavorare. Muovere l‘apparecchio avanti e indietro in modo uniforme. Nel caso di un angolo di lavorazione com- preso fra 30° e 40°, il migliore risultato si ottieneconlalavorazionetramiterettica. Smerigliatura con la spazzola metallica Nella scelta della spazzola me- tallica prestare assolutamente attenzione al numero di giri ammesso. Il numero di giri am- messo della spazzola metallica deve essere almeno uguale al numero di giri massimo indica- to della smerigliatrice angolare. Indossare gli occhiali protettivi, pot- rebberostaccarsideilimetallici! Utensile adatto per la rimozione grosso- lana della ruggine, la pulizia di linee di saldatura e l‘eliminazione della vernice. Premere la spazzola metallica sul pezzo da lavorare esercitando una forza media. Non sovraccaricare la spazzola metallica esercitando una pressione eccessiva. Taglio con mola Non utilizzare mai mole da retti ca per il taglio ! L‘apparecchio può essere uti- lizzato con la mola da taglio solo con la calotta protettiva montata. Montare per il taglio con mola la calotta protettiva (4) con l’accessorio (4.1), vedere „Montaggio/impostazione/smontaggio del- la calotta protettiva“ e „Montaggio/smon- taggio accessorio sulla calotta protettiva“. Utilizzare solo mole da taglio o da leviga- tura collaudate e rinforzate con materiale broso.194 IT MT Di norma lavorare con avanzamento ridot- to. Esercitare una pressione moderata sul pezzo da lavorare. Lavorare sempre con il movimento di cont- rorotazione. In questo modo l‘apparecchio non fuoriesce in modo incontrollato dal pezzo da lavorare. Conservazione della chiave per ghiere La chiave per ghiere (13) può essere conservata nell’impugnatura (1), vedere immagine dettaglio

Montaggio Attenzione! Pericolo di lesioni! - Assicurarsi di disporre di uno spazio sufcienteallosvolgimentodellavoro e di non compromettere la sicurezza di altre persone. - Prima della messa in funzione montare correttamente tutte le coperture e i dis- positivi di protezione. - Estrarre la spina prima di regolare l‘apparecchio Montaggio dell‘impugnatura L‘apparecchio può es- sere utilizzato solo con l‘impugnatura montata. Avvitare l‘impugnatura (1) a seconda della modalitàoperativaall‘appositalettatu- ra. A seconda della modalità di lavoro sceglierelalettaturaperimpugnatura(2) sinistra o destra sull‘apparecchio (vedere illustrazionegraca

Montaggio / regolazio- ne della calotta protetti- va/ smontaggio Regolare la calotta protettiva in modo tale che le scintille o le parti distaccate non possano raggiungere l‘utilizzatore o le per- sone circostanti. La calotta protettiva deve essere regolata inoltre in modo che le scintille non possano incendiarelepartiinammabili,adesem- pio che si trovano nelle vicinanze. Smontaggio della mola da levigatura:

1. Premere il tasto di bloccaggio del man-

2. Ruotare il mandrino di supporto (11),

noaquandoilbloccaggiomandrino nonssailmandrinodisupporto.Tene- re ancora premuto il tasto di bloccag- gio del mandrino (6).

3. Allentare il dado di serraggio (10) con

la chiave di serraggio (8). É possibile rilasciare il tasto di bloccaggio del mandrino (6).

4. Rimuovere il dado di serraggio (10), la

angiadisupporto(9)elamoladata- glio/levigatura/spazzola dal mandrino di supporto (11). Montaggio della calotta pro- tettiva:

1. Appoggiare prima il lato aperto della

calotta protettiva (4) sull‘apparecchio, quindi chiudere l‘intera calotta protetti- va (4) in direzione dell‘apparecchio. Le scanalature nella calotta protettiva devono entrare perfettamente nel reti- colo (12) dell‘apparecchio.

2. Premere la calotta protettiva (4) in dire-

zione dell‘apparecchio e ruotarla nella posizione necessaria.195 IT MT

3. Ruotare la calotta protettiva (4) por-

tandola in posizione di lavoro. La parte chiusa della calotta protettiva deve essere sempre orientata verso l’utilizzatore.

4. Regolare la posizione della calotta

protettiva se durante l’uso si riscontra che la calotta di protezione non scher- ma in modo ottimale. Smontaggio della calotta pro- tettiva:

1. Premere la calotta protettiva (4) in di-

rezione dell‘apparecchio e ruotarla in modo che le scanalature nella calotta protettiva poggino con precisione nel reticolo (12) dell‘apparecchio. Il lato aperto della calotta pro- tettiva punta ora in direzione dell‘apparecchio.

2. Prendere la calotta protettiva (4) dalla

parte chiusa della calotta protettiva.

3. Ribaltare la calotta protettiva (4) come

rafguratoconillatoapertoindirezio- ne dell‘apparecchio e rimuoverla verso l‘alto. Montaggio/smontaggio dell’accessorio sulla calotta protettiva Montaggio dell’accessorio

1. Event. rimuovere la mola per un mig-

liore accesso, vedere „Montaggio / sostituzione della mola“.

2. Applicare l‘accessorio (4.1) alla calotta

calottaprotettiva(4)noaquandosi sente lo scatto in posizione. Smontaggio dell’accessorio

1. Event. rimuovere la mola per un mig-

liore accesso, vedere „Montaggio / sostituzione della mola“.

2. Sbloccare l’accessorio (4.1), facendo

scorrere il dispositivo di arresto (13) dalla calotta protettiva (4).

3. Ruotare l’accessorio (4.1) dalla calotta

protettiva (4). Montaggio / sostituzione della mola

1. Premere il tasto di arresto del mandrino

2. Ruotare il mandrino di ricezione (11)

noaquandoilbloccoalberinossail mandrinodiricezione.Tenereancora premuto il tasto di blocco alberino (6).

Allentare i dadi di bloccaggio (10) con la chiave di bloccaggio (8). E‘ possibile lasciare il tasto di blocco alberino (6).

4. Posizionare la mola desiderata sul-

laangia( 9). La scritta sulla mola deve essere orientata verso l‘apparecchio. Se sulla mola è contrasseg- nato il senso di rotazione, du- rante il montaggio assicurarsi che questo coincida con la direzione di marcia della sme- rigliatrice angolare. Questo è indicato sull‘apparecchio accanto al tasto di arresto del mandrino (6)(

Assicurarsichelaangia( 9) sia applicata sull‘apparecchio in modo chelefessuredellaangiasiinse- riscano nel bordo dell‘apparecchio. Quandovieneruotatalaangia deve ruotare anche il mandrino di ricezione (11)

5. Applicare nuovamente i dadi di bloc-

caggio (10) sul mandrino (11).Se lo196 IT MT spessore dell‘alloggiamento della mola è < 5 mm, la parte piatta del dado di bloccaggio deve essere orientata ver- so l‘utensile ad inserto.Se lo spessore dell‘alloggiamentodellamolaè≥5 mm, ruotare il dado di bloccaggio. Vederegura

6. Premere il tasto di blocco alberino (6)

e ruotare il mandrino di ricezione (11) noaquandoilbloccoalberinossa il mandrino di ricezione. Stringere di nuovo il dado di serraggio (10) con la chiave di serraggio (8). E‘ possibile lasciare il tasto di blocco alberino (6). Montaggio/sostituzione della spazzola metallica

1. Premere il tasto di arresto del mandrino

2. Ruotareilmandrinodiricezione(11)no

aquandoilbloccoalberinossailman- drinodiricezione.Tenereancorapremuto il tasto di arresto del mandrino (6).

3. Allentare la spazzola metallica con

una chiave a brugola (non in dotazi- one). È possibile rilasciare il tasto di arresto del mandrino (6)

4. Posizionare la spazzola metallica desi-

derata sul mandrino di ricezione.

5. Premere il tasto di arresto del mandrino

(6) e ruotare la spazzola metallica (11) sul mandrino di ricezione. Stringere la spazzola metallica con la chiave a brugola. È possibile rilasciare il tasto di arresto del mandrino (6). Azionamento Attenzione! Pericolo di lesioni! - Prima di intraprendere qualsiasi in- tervento sull‘apparecchio estrarre la spina di alimentazione. - Utilizzare solo mole da levigatura e accessori raccomandati dal pro- duttore. L‘utilizzo di altri utensili ad inserto e di altri accessori può provocare il rischio di lesioni per l‘utilizzatore. - Usare solo accessori che riportano informazioni sul costruttore, sul tipo di collegamento, sulle dimensioni e sul numero di giri per cui è omolo- gato. - Utilizzare solo accessori il cui nu- mero di giri indicato corrisponde almeno a quello riportato sulla targa identicativadell‘apparecchio. - Non utilizzare mole da levigatura che presentano rotture, crepe o altri danni. - Non utilizzare mai l‘apparecchio senza dispositivi di protezione. - Puntellare le piastre o i pezzi da lavorare per ridurre il rischio di con- traccolpo provocato da una mola da taglio incastrata. I pezzi da lavorare di grandi dimensioni possono imbar- carsi a causa del loro stesso peso. Il pezzo da lavorare deve essere pun- tellato da entrambi i lati della mola, sia vicino alla mola stessa che nei bordi. Tenere le mani a distanza dalla mola durante il funzi- onamento dell‘apparecchio. Pericolo di lesioni. Indicazioni per la sostituzione:

  • Non usare mai l‘apparecchio senza i dispositivi di protezione.
  • Assicurarsi che il numero di giri indicato sull‘utensile sia uguale o maggiore al numero di giri nomina- le dell‘apparecchio.197 IT MT
  • Assicurarsi che le dimensio- ni dell‘utensile siano adatte all‘apparecchio.
  • Utilizzare solamente mole in perfet- to stato (test acustico: colpendo con un martello in plastica si sente un suono nitido).
  • Non ingrandire il foro della mola se troppo piccolo.
  • Non usare una bussola di riduzi- one separata o un adattatore per adattare le mole dotate di un foro troppo grande.
  • Non utilizzare lame da sega.
  • Per il serraggio degli utensili di levi- gaturausaresolamenteleangedi ssaggioindotazione.Glispessori fralaangiael‘utensiledevono essere in materiale elastico, come gomma, cartone morbido ecc.
  • Dopo avere sostituito l‘utensile, rimontare completamente l‘apparecchio. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. In fase di sostituzione dell‘utensile indossare guanti protettivi per evitare lesioni da taglio. Il dado di bloccaggio non deve esse- re stretto eccessivamente per evitare che la mola e il dado si rompano. Accensione e spegnimento Assicurarsi che la tensione dell‘alimentazione corrisponda con quella indicata nella targhetta identi- cativadell‘apparecchio. Collegare l‘apparecchio all‘alimentazione.

1. Per accendere l‘apparecchio spingere

in avanti l‘interruttore di accensio- ne / spegnimento (3) in direzione dell‘apparecchio.

2. Per spegnere, rilasciare l‘interruttore

ON/OFF. L‘apparecchio si spegne. Dopol‘accensioneattenderenché l‘apparecchio ha raggiunto la velocità massima. Solo allora procedere con la lavorazione. L‘utensile continua a gira- re dopo lo spegnimento dell‘apparecchio. Pericolo di lesioni. Ciclo di prova: Prima del primo utilizzo e dopo ogni sosti- tuzione dell‘utensile, effettuare un ciclo di prova a vuoto. Spegnere immediatamente l‘apparecchio se l‘utensile non gira in modo uniforme e si percepiscono vibrazioni o ru- mori anomali Funzionamento continuo

1. Accendere l’apparecchio.

Attivazione del funzionamento in continuo:

2. Premere la parte anteriore

dell‘interruttore di accensione / spegni- mento (3) in stato acceso, in direzione dell‘apparecchio. L‘interruttore di accen- sione/spegnimento è inserito. Disattivazione del funzionamen- to in continuo:

3. Premere brevemente sulla parte poste-

riore dell‘interruttore di accensione/ spegnimento (3). L‘interruttore di accen- sione/spegnimento ritorna in posizione iniziale. L‘apparecchio si spegne.198 IT MT Pulizia e manutenzione Prima di ogni regolazione, interven- to di manutenzione e riparazione, scollegare la spina di alimentazio- ne. Rivolgersi a un‘of cina per i lavori non contemplati dalle presenti istruzioni d‘uso. Usa- re solo componenti originali. Fare raffreddare l‘apparecchio prima di ogni lavoro di manu- tenzione e pulizia. Pericolo di ustione! Primadiogniutilizzovericarel‘assenza di difetti visibili all‘apparecchio, quali com- ponentinonssatiodanneggiati,eilcor- retto posizionamento delle viti e degli altri componenti. Controllare in particolare la mola da levigatura. Sostituire i componenti danneggiati. Pulizia Non utilizzare detergenti o solventi. Le sostanze chimiche possono aggre- dire i componenti in materiale sinteti- co dell‘apparecchio. Non pulire mai l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente.

  • Pulire a fondo l‘apparecchio dopo ogni utilizzo.
  • Pulire le aperture di aerazione e la su- perciedell‘apparecchioconunaspaz- zola morbida, un pennello o un panno. Conservazione
  • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini.
  • Le mole di levigatura devono essere conservate asciutte e poste di taglio e non vanno accatastate. Smaltimento/Tutela dell’ambiente Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispet- to dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Le apparecchiature non si devono smaltireinsiemeairiutidomestici. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui riutidiapparecchiatureelettricheedelett- roniche, i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati se- condo procedure ecologicamente corrette. A seconda del recepimento nel diritto nazi- onale, le possibilità sono le seguenti:
  • restituzione al punto vendita
  • conferimento ad un centro di raccolta ufcialePerinformazioniinmerito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro centro di assistenza.
  • restituzione al produttore/commerci- ante. Ci occupiamo gratuitamente dello smalti- mento dei vostri apparecchi difettosi. Talidisposizioninoncontemplanogli accessori e i dispositivi ausiliari pri- vi di componenti elettrici, a corredo dell‘apparecchio da smaltire.199 IT MT Ricerca di guasti Attenzione!Pericolodiscossaelettrica!Primadiqualsiasioperazione sull’apparecchio,staccarelaspinadirete! Problema Possibile causa Soluzione L‘apparecchio non si accende Manca la tensione di rete Il salvavita si attiva Ispezionare la presa, il cavo di rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell‘elettricista, il salvavita. Interruttore di accensione / spegnimento (3) difettoso Riparazione al centro assistenza Motore difettoso L’utensile di leviga- tura non si muove anche se il motore gira Dado della mola da levigatura allentata Stringere il dado della mola (si veda „Sostituzione della mola“) Il pezzo da lavorare, residui dello stesso o degli uten- sili di levigatura bloccano l‘azionamento Rimuovere le cause di blocco Il motore rallenta e si ferma Il pezzo sovraccarica l‘apparecchio Ridurre la pressione sull‘utensile di levigatura Il pezzo da lavorare non è adatto La mola ruota in modo irregolare, si odono rumori inconsueti Dado della mola da levigatura allentata Stringere il dado della mola (si veda „Sostituzione della mola“) Mola da levigatura difettosa Sostituire la mola Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande, rivolgersi al „Centro assistenza“ (vedere pagina 201). 1 Impugnatura 91106058 4 Calotta protettiva 91106057 5 Mola da levigatura 30211117 8 Chiave per ghiere 91105183

Flangia Dado di bloccaggio

IT MT Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditoredelprodotto.Talidirittilegalinon vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in unluogosicuroloscontrinoscaleorigina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto(scontrinoscale)edescritto brevemente per iscritto in che cosa consiste ildifettoequandosièvericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti comepartidiusura(p.es.mola,leangie di serraggio) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- ventinoneffettuatidallanostralialedi assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

  • per tutte le richieste tenere a portata dimanoloscontrinoscaleeilcodice articolo (IAN385182_2107) come prova d’acquisto.
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
  • Nelcasoincuisidovesserovericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni201 IT MT sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando laprovad‘acquisto(scontriniscali) e l’indicazione, in che cosa consiste ildifettoequandosièvericato.Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire unimballaggioditrasportosufciente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- lanostralialediassistenzatecnicaprevio preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengonospeditisufcientementeimballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostralialeincondizionipuliteeconl’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen- te. Service-Center

Assistenza Malta Tel.:80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 385182_2107 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzlytools.deHU

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare serie PWS 115 B2 Numero di serie 000001 - 578000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG Christian Frank (Responsabile documentazione tecnica) Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

*L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Par- lamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche251