PARKSIDE PBSG 95 C2 - Broyeur

PBSG 95 C2 - Broyeur PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBSG 95 C2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PBSG 95 C2 - page 48

Preguntas de los usuarios sobre PBSG 95 C2 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSG 95 C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSG 95 C2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PBSG 95 C2 PARKSIDE

Traducción del manual original

IAN285164

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 1

ES Traducción del manual original

Pagina 48

PT Traducao do n

Pagina 57

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 2

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 3
A

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 4

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 5

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 6
B

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 7
C
5678

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 8

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 9

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 10

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 11
D

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 12
E

PARKSIDE PBSG 95 C2 - 13
F

Leyenda de pictogramas realizados. Pagina 49

Introduccion Pagina 49

Uso adecuado Pagina 49

Descripción de los componentes . Página 49

Volumen de suministro. Pagina 50

Cáracterísticastéctricas Página 50

Indicaciones generales de seguidad Pagina 50

Trabajo con seguridad Pagina 50

Antes de la puesta en marcha Pagina 52

Puesta en funciona Pagina 52

Afilar brocas.. Pagina 52

Cambiar la piedra abrasiva. Pagina 53

Mantenimiento y limpieza Pagina 54

Eliminacion Pagina 54

Asistencia Pagina 54

Tramitación de la garantía. Págrina 55

Asistencia Pagina 55

Garantia Pagina 55

Traducción de la declaración de conformidad original...... Página 56

Leyenda de pictogramas realizados
Lea las instrucciones de uso. Utilice protec con para los ojos.
Utilice protecciones para los oídos.Utilice calzado de seguridad anti deslizante.
Utilice una mascarilla protectora contra el polvo.Utilice guantes de protección.
Clase de protección II (aislamento doble)iPeligro por descarga electrica! Desconnecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.

Afiladora de brocas PBSG 95 C2

- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a terceros.

- Usoadecuado

El producto está Diseñado paraular brocas de acero de acuerdo con las normas DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 y DIN 1897

(modelo Typ N). Las brocas de metal duro no peuvent pulirse. Cualquier除外 uso o modifica- tion del producto se considerará inadequado y conllevará considerables peligos de accidente. El fabricante no asume responsabilitad alguna por los daños provocados bajo al uso indebido del producto. No apto para uso industrial.

- Descripción de los componentes

Interruptoratorio ("STONE" = piedra abrasiva)
2 Cubierta de la piedra abrasiva
3 Tornillo de la cubierta de la piedra abrasiva
4 Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
5 Piedra abrasiva
6 Anillo metálico
7 Unión roscada
8 Soporte de la piedra abrasiva
9 Muelle

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Descripción de los componentes - 1

Ranuras de ventilación

Guía de la broca

Volumen de suministro

1 afiladora de brocas PBSG 95 C2
20 brocas HSS recubiertas de titanio
2 piedras abrasivas de repuesto
1 manual de instrucciones

Tensión asignada: 220-240V~

(corriente alterna)

50Hz

Consumo de energia

estimado: 95W

Régimen de ralenti: n 1350 min

Para brocas de 0: 3-12 mm

Clase de proteccion: II /回

Valor de emisión acústica:

El nivel sonoro evaluado de la herramienta electrica asciende, por regla general a:

Carga (afilar):

Nivel de presión

sonora LpA: 61,2dB(A)

Incertidumbre K_pA 3 dB

Nivel de potencia

acústica Lw: 74,2dB(A)

Incertidumbre Kwa: 3 dB

PARKSIDE PBSG 95 C2 - Carga (afilar): - 1

Indicaciones generales de seguridad

jATENCLON! Observe las siguientes medidas bicasas de seguidad al utilizing herramientos elcricas para evaporar descargas elcricas y peligos de lesiones e incendios. Lea estasindicaciones antes de utilizes esta herramientalelectrica y guarde las advertencias de seguidaden un lugar seguro.

- Trabajar con seguridad

1. Mantenga ordinada la zona de trabajo

El desorden en la zona de trabajo能把 provocar accidentes.

2. Observe las conditiones de su entorno

No exponga las herramientos electricas a la lluvia.
No utilise las herramientos electricas en entornos humedes o mojados.
Asegürese de que la zona de trabajo está bien iluminada.
No utilise herramientos electricas en entornos con riesgo de incendio o explosión.

3. Protejase contra descargas electricas

No permitted contacto corporal con piezas conectadas a tierra (por ej. tuberias, radiadores, placas electricas, refrigeradores).

4. Mantenga alejadas a terceras personas

No permitted that otras personas, especially.
mente niños,toquen la herramienta eletricao el cable.Mantengalas fuera de su zona de trabajo.

5. Guarde la herramienta electrica en un lugar seguro cuando no la use

Las herramientos electricas en desuso deben guardarse en un lugar seco y en alta o cerrado, y fuera del alcance de los niños.

6. No sobrecargue su herramenta electrica

  • Se trabajo mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.

7. Utilice la herramiento electrica adecuada

No utiliseadoras poco potentes para realizar problemas pesados.
No utilise la herramienta electrica con fines para los que no haya sido disnada. Por exemple, no utilise una sierra circular portafil paraURTAR ramas o trozos de madera.

8. Utilice una vestimenta adecuada

No lleve prendas o complementos que能把an quedar atrapados en las piezas moviles de la herramienta.
Se recomiendalearcalzadoantideslizante de seguidasisi aetrabajoal aire libre.
- Utilice una red para el peso si Tiene el caballo largo.

9. Utilice equipo de proteccion personal

Utilice gafas protectoras.
- Utilice mascarillas de proteccion si va a realizar problemas que despendan polvo.

10. Conecte el dispositivo de aspiración

Si dispone de conexiones de aspiracion y recogida integradas, asegurese de que estas esten connectadas y seutilicen correc-tamente.

11. No utilizes el cable con fines para los que no está disnado

No tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable de fuentes de calor, aceites y cantos afilados.

12. Asegure la pieza de trabajo

  • Utilice dispositivos de fijación o un tornillo de banks para sujar la pieza de trabajo. Así está más segura que si solo utilizes la mano.

13. Evite posturas corporales forzadas

Asegure un apoyo seguro de pie y mantenga siempre un reparto equilibrado del peso.

14. Cuide sus herramrientas a conciencia

  • Mantenga Toolkit y limpias las herramrientas de corte para poder trabajo mejor y más seguro.
    Siga lasindicaciones para engrasar la herramenta y cambiar las piezas.
    Compruebe periodically el cable de conexion de la herramienta electrica y aseguese de que un technician综合素质 lo reemplace si detecta某个 dano.
    Revise periodically los alargadores y reemplacelos si detecta algo ndo.
  • Mantenga los mangos o asas secs, limpios y libres de aceites y grasas.

15. Extraiga el enchufe de la toma de corriente

Extraiga el enchufe de la toma de corrientes si no va a utiliser la herramienta, va a realizar tareas deostenimiento o desea cambiar piezas como hojas de corte, brocas o fresas.

16. Noadicnina Ilave en la herramimenta

  • Antes de encender laquina, compruebe que no haya ninguna llave o Herramiento de ajuste en la misma.

17. Evite que se encienda por accidente

Asegürese de que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta.

18. Utilice un cable alargador para trabajo en exteriores

Para trabajo al aire libre utilise exclusivamente cables alargadores autorizados y consecuentamente marcados.

19. Proceda sempre con sumo cuidado

Preste siempre atencion a lo que hace. Realice el trabajo con sentido común. De ningún modoDebe utilizar la herramienta electrica si se encuentra desconcentrado.

20. Compruebe que la herramienta electrica no este danada

  • Antes de seguir utilizar la herramenta electrica deben examinar méticulosamente los dispositivos de seguridad o aquellas piezas que presentenPEGUEños desperfec-tos y asegurarse de que funcionaperfectamente y de laforma prevista.
    Compruebe que todas las piezas movilesfuncionanperfectamente,no se quedanatascadas y no estén dañadas.Todas laspiezas deben montarse correctamenteycumplir con todas las conditiones para garantizar un funcionacorrecto de laherramientaelectrica.
    Los dispositivos de seguridad y piezas que presenten días deben ser reparados o reemplazados por un taller especializzato autorizzato por el fabricante siempre y cuando no se indique lo contrario en lasindicaciones de uso.
    Los interruptores danados deben ser sustituidos por un taller de assistencia技术水平.
  • Nunca utilise una herramienta électrique bajo el cuyo interruptor no se pueda encender y apagar.

21.jATENCION!

El uso de otheras herramientos o accesorios distinctos puede suponer un peligro de lesiones para usted.

22. Deje que un的技术ico electricista repare su herramenta electrica

-Esta herramiento electrica cumple con las normas de seguridad pertinentes. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un electricista que utilizes piezas de repuestos originales. Lo contrarioonia provoca accidentes para el usuario.

- Antes de lapellaa en marcha

Nota: Retire completeness el material de embalaje.

La persona que maneje el producto debe colocarse cerca de este paraatar un estirramiento innecasaridel cuerpo yuna postura inestable.
Si el producto se bloquea, apaguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Luego elimine la Cause del bloqueo.

- Puesta en funciona

Afilar brocas

Nota: Realice un afilamento previo de las brocas muy danadas en un bloque de lijado.

Rebaje la piedra abrasiva Completely. Paraarlo, gire el interruptor giratorio 1 hasta el tope en direccion DOWN
Introduzca la broca en la guia de la broca adecuada de menor tamano [11] en la afiladora. Los tamanos exactos (O) de cada guia de la broca [11] se indicate en las inscripciones (3 hasta 12).

Ponga el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO4 en posicion "I" para encender el producto.
Paraarlo,gireelinterruptor giratorio 1 hasta que escuche el ruido de la afiladora en direccion UP ▲

Nota: Con el interruptor giratorio 1
puede regular la posicion de la piedra abrasiva y ajustar asi la presión de contacto que esta ejercce contra la broca. Cuantomas gire el interruptor giratorio 1 en direccion UP▲, mayor sera la presión decontacto.Procure que la piedra abrasiva no se deslice demasiado hacer arriba.De lo contrario, esta能把 golpear la carcasa.

Gire la broca ejerciendo una ligera presión rápidamente entre el tope derecho e izquierdounas10voces (si la broca eslittle,bastaraconunas5voces).
Saque la broca un poco, girela 180^ (horizontal) y vuelva a introducirla hasta la piedra abrasiva.
- Repita toda la operación si fuera Neededo hasta queAmbos bordes esten afilados. Realice el piludo de眼看 que el angulo (a) que forman los cantos de corte (b) sea de 118^ . Ambos cantos de corte (b) deben tener el mesmo angulo con respecto al eje de la broca (a) y ser igual de largos para que la broca funciona centrada (vease imagenes a continuacion).

PARKSIDE PBSG 95 C2 - Afilar brocas - 1

Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en posicion "0" para apagar el producto.

- Cambiar la piedra abrasiva

A iADVERTENCA! pELIGRO DE LESIO

NES! Antes de realizar trabajo en el producto, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. Cambie la piedra abrasiva cuando se gaste o se dañé (reducción o rendimiento irregular, piedra rota). Para realizar este paso necesita un destornilla-dor en cruz.

Desatornille los 4 tornillos 3 de la cubierta de la piedra abrasiva 2 y retire la cubierta 2 (vase fig. A).
Saque la piedra abrasiva 5.
- Afloje la unión roscada con una llave de tuercas 27 mm (no incluida en la entrega) (vease fig. B).

Nota: ParaAbrir, gire en sentido contrario a las agujas del reloi!

Extraiga el anillo metálico 6.
Monte la nuevo piedra abrasiva con el lado aplanado hacer abajo sobre el soporte 8 y vuelva a colocar el anillo metalico 6
Apriete la unión roscada contips de una llave de rosca de 27 mm.

Nota: Para cerrar, gire en el sentido de las agujas del reloi!

Compruebe que el muelle 9 este colocado en el producto segun se muestra en la imagen D y bajo introduzca la piedra abrasiva en el producto. Gire la piedra hasta que quede colocada exactamente como en la imagen A, ya que de lo contrario no podra montar la cubierta de la piedra abrasiva 2.

Vuelva a colocar la cubierta de la piedra abrasiva 2 y atornillela con los 4 tornillos 3.

- Mantenimiento y limpieza

El producto no requires mantenimiento a exception del cambio de piedra abrasiva.

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

PELIGRO POR DESCARGA ELECTRICA! Desconecte el

enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o reparacion.

Limpie el producto periodicamente, a ser possible justo afterwards de terminar el trabajo.
Para limpar la carcasa, utilise un pano seco. Nunca utilise bencina, disolventes o detergentes que能把 dan daar el plastico.

ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIO

NES! No abra el producto nunca, a exception del cambio de piedra abrasiva. Las reparaciones o sustituciones deben ser realizadas por personal del serviceo de mantenimiento o por un先进技术 electricista. Si el cable de este producto resultase dañado, deben ser reemplazado a工程技术 del serviceo de先进技术 por otro cable especialmente disnado para este uso.

- Eliminación

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Eliminación - 1

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplicá en Alemania.

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Eliminación - 2

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Istacompuesto porabreviaturas (a) ynumbers (b) que significan lo seguiente:1-7:plasticos/20-22:papelycarton/80-98:materiales compuestos.

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Eliminación - 3

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplicasolo para Francia.

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Eliminación - 4

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida®, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

PARKSIDE PBSG 95 C2 - - Eliminación - 5

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contentedor de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Asistencia

ADVERTENCIA!

Encargue las reparaciones de su producto únicamente al service de asistencia o a personal electricistariallicado. Utilice solo piezas de repuestos originales.De este modo se garantizará que el producto sigo siendo seguro.

  • Permita que el fabricante del producto o su servicios de asistencia sustituyan el enchufe o el cable de alimentacion. De este modo se garantizará que el producto siguesiendo seguro.

- Tramitatación de la garantía

Para garantizar una<rapida tramitación de su consulta,onga en cuenta las siguientes indicaciones:

Para realizarrialquier consulta,tenga a mano el recibo y el numero de articulo (por ej.IAN 123456) como justificante de compra.

Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentasealgun defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por Telefono o correo electrico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.

Asistencia

ES Asistencia en Espana

Tel.: 902599922

$$ 0. 0 7 4 1 \epsilon / \min + 0. 1 0 2 9 \epsilon / c a l l $$

$$ (s e t \quad u p \quad f e e) 0. 3 8 8 2 \in / \min + $$

$$ 0. 3 8 7 9 \epsilon / c a l l (s e t u p f e e) $$

E-Mail: owim@lidl.es

IAN 285164

- Garantía

El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y hasidoprobadoantesdu'sutura.En caso de defectodel producto,ustedienearethecos legalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricciónde dichosarethoclegales.

Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Porfavor, conserve adequamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizóla compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratismente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果a增值服务 o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, poderan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).

Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

- Traducción de la交代 de conformidad original

Nosotros, la Empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto: Afiladora de brocas PBSG 95 C2, n.° de modelo: HG02365, version: 04 / 2017, al que se refiere esta declaración, cumple las siguientes normas y documents 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.

Normas armonizadas aplicadas:

EN 61029-1:2009+A11

EN ISO 12100:2010

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Numero de série: IAN 285164

PARKSIDE PBSG 95 C2 - Normas armonizadas aplicadas: - 1

Tobias König

Jefe de sección/Responsible de documentación

Encontrará la declaración de conformidad en:

www.owim.com.

C

El的对象 de esta declaración descripto anteriors.
mente cumple con las directivas 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre la limitacion del uso determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.

Legendadospictogramasutilizados Pagina58

Introducao Pagina 58

Assistencia Técnica Párgina 63

Assistencia Técnica Párgina 64

Garantia Pagina 64

Traducao da declara tion de conformidade original.. Pagina 64

Pedra de afiar: 46 g

Normas harmonizadas aplicadas:

EN 61029-1:2009+A11

EN ISO 12100:2010

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

A declaraçao de conformidade también pode ser encontrar em: www.owim.com.

C

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBSG 95 C2

Categoría : Broyeur