PWS 125 D3 - Broyeur PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWS 125 D3 PARKSIDE en formato PDF.
| Características técnicas | Trituradora PARKSIDE PWS 125 D3, potencia 1250 W, diámetro de corte 125 mm, velocidad en vacío 0-12 000 rpm |
|---|---|
| Uso | Ideal para triturar diversos materiales como madera, plásticos y metales ligeros |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente las cuchillas, limpiar los residuos después de usar, lubricar las piezas móviles si es necesario |
| Seguridad | Usar gafas de protección, guantes y mascarilla antipolvo durante el uso |
| Información general | Garantía de 3 años, peso 3,5 kg, dimensiones 30 x 15 x 15 cm |
Preguntas frecuentes - PWS 125 D3 PARKSIDE
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWS 125 D3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWS 125 D3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWS 125 D3 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Contenido Introducción p. 104
- Uso previsto p. 105
- Descripción general p. 105
- Volumen de suministro p. 105
- Descripción del funcionamiento p. 105
- Resumen p. 105
- Datos técnicos p. 106
- Instrucciones de seguridad p. 106
- Símbolos y pictogramas p. 107
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 107
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p. 110
- Advertencias de seguridad adicionales p. 112
- Riesgos Residuales p. 112
- Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos p. 113
- Rebote e indicaciones de seguridad correspondientes p. 113
- Indicaciones de seguridad especícas para lijar y tronzado a muela p. 114
- Indicaciones de seguridad especícas para tronzar a muela p. 114
- Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos p. 115
- Indicaciones de trabajo p. 115
- Desbastar p. 115
- Lijar con cepillo metálico p. 116
- Tronzar a muela p. 116
- Montaje p. 116
- Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello que- da garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la elimi- nación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Manejo p. 118
- Encendido y apagado p. 119
- Limpieza y mantenimiento p. 119
- Limpieza p. 120
- Mantenimiento p. 120
- Almacenaje p. 120
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 120
- Búsqueda de fallos p. 121
- Piezas de repuesto/Accesorios .122 Garantía p. 123
- Servicio de reparación p. 124
- Service-Center p. 124
- Importador p. 124
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 152
- Montar empuñadura p. 116
- Montar/ajustar cubierta de protección p. 116
- Montar/cambiar disco Montar/cambiar el cepillo metálico 1181 0 5 p. 117
Uso previsto La aladora angular es un aparato para separar, desbastar y cepillas metales, hormigón o baldosas sin utilizar agua. El aparato está previsto para su uso con ce- pillo metálico. Este aparato no está previsto para otro tipo de uso como puede ser, por ejemplo, el lijado con herramientas de lijado no ap- ropiadas, lijado mediante líquido refrige- rante, lijar o separar materiales peligrosos para la salud como el amianto. El aparato está previsto para uso domésti- co. No se ha concebido para uso industri- al prolongado. El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. Descripción general Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- balaje de una forma conveniente. - Aparato - Empuñadura - Cubierta de protección - Llave de mandril - Disco de corte - 2 Cepillos de carbón de sustitución - Instrucciones de uso Descripción del funcionamiento La aladora angular se utiliza para sepa- rar, desbastar o cepillar metal. Para cada una de las aplicaciones deberá utilizarse un disco especíco. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del disco. A continuación encontrará la descripción de las funciones de los elementos con los que se maneja. Resumen 1 Empuñadura 2 Rosca para empuñadura 3 Regulador de revoluciones 4 Bloqueo de encendido 5 Interruptor de encendido/ apagado 6 Cubierta de mantenimiento 7 tornillo 8 Rosca para empuñadura 9 Bloqueo de husillo 10 Cable de alimentación 11 Disco de corte 12 Cepillos de carbón de sustitución 13 Llave tensora 14 Cubierta de protección 15 Brida receptora 16 Tuerca de regulación 17 Alojamiento de husillo 18 Tuerca de ajuste 19 Palanca tensora 20 Muelle de compresión 21 Cepillo de carbón 22 Ranura para muelle de compresión 23 Conexión 24 Zapata de contacto 25 Fichas de contacto1 0 6
Dimensiones de los discos de la muelas de tronzar / discos de desbastado........... Ø 125 x 22,23 mm Espesor de las muelas de tronzar / discos de desbastado ............. máx. 6 mm Rosca del husillo portamuela .............M14 Longitud de la rosca del husillo portamuela ......................... máx. 12 mm Clase de protección .........................
Tipo de protección ......................... IP 20 Nivel de presión acústica
Los valores de las vibraciones son valores máximos que se han calculado con la muela de tronzar que se suministra. Los valores de las vibraciones reales pueden variar en función del accesorio que se haya introducido. También inuye en los valores de las vibra- ciones el manejo que haga el usuario. Disco de corte: Velocidad en ralentí n
El disco abrasivo ha de resistir una veloci- dad de rotación de 80 m/s. Los valores de ruido y vibración se han obtenido conforme a la normativa y dispo- siciones nombradas en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones indica- do, se obtiene mediante la medición en un procedimiento de ensayo normado y se puede utilizar para hacer una comparación entre una herramienta electrónica y otra. El valor de emisión de vibraciones indica- do, también se puede utilizar para hacer una estimación de la exposición a la que está sometida. Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede variar frente al valor indi- cado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependi- endo del tipo y forma en que se utili- za la herramienta. Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al usuario basadas en una estimación de la exposición bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta electrónica está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga). Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguri- dad básicas para protegerse cont- ra descargas eléctricas, accidentes e incendios.Antes de utilizar esta herramienta electrónica lea todas las indicaciones y conservelas en un lugar seguro.1 0 7
Apto para metal Llevar zapatos de seguridad Símbolos en las instrucciones de uso: Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la obligación) con información para la prevención de daños Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato Instrucciones generales de seguridad para herramien- tas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incump- len las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incen- dio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo- mento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con ba- terías recargables (sin cable de alimenta- ción). Símbolos y pictogramas Símbolos en el aparato: Atención Peligro de accidentarse debido a herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cu- alquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Lea las instrucciones de uso! Use dispositivos de protección de así como Use dispositivos de protección de ojos y oído Lleve una mascarilla protectora Peligro de cortaduras!. Llevar guan- tes que no puedan cortarse Clase de protección II Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje Pictogramas en el disco de corte: No permitido para recticación lateral No permitido para recticación en húmedo No utilizar discos defectuosos1 0 8
Seguridad en el puesto de trabajo:
- Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes.
- No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuen- tren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
- Mantener alejados de la herra- mienta eléctrica a los niños y ot- ras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica: Cuidado: Así evitará accidentes y da- ños debidos a una descarga eléctrica.
- El enchufe conector de la herra- mienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe mo- dicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas dis- minuyen el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto físico con su- percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantener la herramienta elé- ctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctri- ca, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, acei- te, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados au- mentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si no se puede evitar usar la her- ramienta eléctrica en un ambien- te húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de fal- la. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica. Utilice un interruptor de corriente de defecto con una corriente de liberación de 30 mA o menos. Seguridad de personas: Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.
- Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la her- ramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de distrac- ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
- Lleve un equipo protector per- sonal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo pro- tector personal, como zapatos de segu-1 0 9
ridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
- Evite la puesta en marcha in- advertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica manti- ene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
- Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
- Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar r- memente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramien- ta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lle- var ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
- Cuando se monten dispositivos para aspirar o colectar polvo asegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden redu- cir los peligros provocados por el polvo. Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica:
- No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas traba- jará mejor y de forma más segura dent- ro de la gama de potencias indicada.
- No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec- tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
- Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
- Guardar la herramienta eléctri- ca fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- tricas son peligrosas cuando son utiliz- adas por personas sin experiencia.
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las pie- zas móviles funcionen perfecta- mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña- das que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos ac- cidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantener las herramientas cor- tantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
- Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según es-1 1 0
tas instrucciones. Tener en cuen- ta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. Asistencia:
- Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualicado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herrami- enta eléctrica. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones Indicaciones de seguridad a tener en cuenta para lijar, trabajos con cepil- lo metálico y tronzado a muela:
- Esta herramienta electrónica ha sta herramienta electrónica ha de utilizarse como lijadora, cepillo metálico y como tronz- adora a muela. Si no respeta las siguientes indicaciones se puede pro- vocar una descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
- Esta herramienta eléctrica no está prevista para lijar con pa- pel de lija ni pulir. Si se hace un uso distinto al previsto para la herra- mienta eléctrica pueden provocarse peligros y lesiones.
- No utilice otros accesorios que no hayan sido previstos y reco- mendados expresamente por el fabricante para esta herrami- enta electrónica. El simple hecho de poder acoplar los accesorios a su herramienta electrónica no garantiza que su uso sea seguro.
- Las revoluciones permitidas para la herramienta electrónica ha de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas indicadas en la herramienta electrónica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse y saltar por los aires.
- El diámetro exterior y el espesor de la herramienta electrónica han de corresponderse con las medidas de su herramienta elec- trónica. Accesorios intercambiables de dimensiones erróneas no quedan bien protegidos, ni pueden controlarse.
- Accesorios intercambiables con rosca han de entrar exactamen- te en el husillo de la lijadora. Para accesorios intercambiables que se montan con brida, el diá- metro del agujero del accesorio ha de ajustarse al diámetro de admisión de la brida. Accesorios intercambiables que no encajan perfec- tamente en la herramienta electrónica giran irregularmente, vibran mucho y pueden provocar que se pierda el con- trol.
- No utilice accesorios intercam- biables dañados. Antes de cualquier uso de accesorios intercambiables, como pueden ser discos abrasivos, verique si están astillados o presentan gri- etas, si los muelas abrasivas ti- enen grietas, están desgastadas o muy usadas, si los cepillos me- tálicos tienen alambres sueltos o rotos. Si la herramienta electró- nica o el accesorio intercambia- ble se cae, revise si se ha roto o utilice un accesorio intercambia-1 1 1
ble que no esté dañado. Cuando haya controlado y montado el accesorio intercambiable, aléje- se usted y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona del accesorio inter- cambiable en rotación y deje funcionando el aparato durante 1 min al máximo número de revoluciones. En la mayoría de los casos, los accesorios intercambiables se rompen en ese tiempo de prueba.
- Póngase equipamiento de pro- tección personal. Según el uso, utilice una protección facial completa, protección para los ojos o gafas de protección. Si es necesario, póngase una másca- ra antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que puedan protegerle de las partículas que se desprenden al lijar o del ma- terial. Los ojos deberán protegerse de los cuerpos extraños en suspensión que se generan con las diferentes aplicaci- ones. La máscara antipolvo o la careta de respiración han de ltrar el polvo que se genera. Puede sufrir pérdidas auditivas si está expuesto durante mu- cho tiempo a fuertes ruidos.
- Procure que las otras personas mantengan una distancia de seguridad de su zona de traba- jo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo ha de llevar equipamiento de protección per- sonal. Trozos rotos de la herramienta o accesorios intercambiables rotos pueden salir volando y provocar lesiones, incluso fuera de la zona de trabajo directa.
- Sujete la herramienta electró- nica solo de las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta in- tercambiable pueda entrar en contacto con líneas de cableado o cables de red no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
- Mantenga el cable de red aleja- do de las herramientas intercam- biables en rotación. Si pierde el control del aparato se puede seccionar o quedar pillado el cable de red y su mano o brazo pueden entrar en la her- ramienta intercambiable en rotación.
- Nunca suelte la herramienta electrónica antes de que el acce- sorio intercambiable se haya pa- rado completamente. La herramien- ta electrónica en rotación puede entrar en contacto con la supercie donde va a colocarlo y podrá perder el control sobre la herramienta electrónica.
- No tenga en funcionamiento la herramienta electrónica mientras la está transportando. Su ropa pue- de quedar pillada por un contacto ca- sual con el accesorio intercambiable en rotación y puede penetrar en su cuerpo.
- Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herrami- enta electrónica. El ventilador del motor atrae polvo a la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar peligros eléctricos.
- No utilice la herramienta electró- nica cerca de materiales inama- bles. Las chispas pueden encenderlos.
- No utilice accesorios intercambi- ables que requieran de medios refrigerantes líquidos. El uso de agua o de medios refrigerantes líqui- dos pueden provocar una descarga eléctrica.1 1 2
Advertencias de seguridad adicionales
- Conecte el aparato solo a un enchufe con dispositivo de protección de cor- riente de fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más de 30 mA.
- Mantenga alejado el cable de red y el alargador alejado del disco. Quítelo inmediatamente si se daña o se secciona de la toma de corriente. No toque el cable antes de que esté desconectado de la red. Existe peligro de electrocutarse.
- Para evitar riesgos, el cambio del enchu- fe o del cable de alimentación siempre ha de realizarlo el fabricante de la herra- mienta electrónica o su servicio técnico.
- Solo utilice discos abrasivos, cuyas revoluciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la pla- ca donde se especican los datos del aparato.
- Antes de utilizar el disco abrasivo rea- lice un examen visual. No utilice discos abrasivos dañados o deformados. Cambie los discos abrasivos gastados.
- Procure que las chispas que se produ- cen al lijar no provoquen peligro algu- no, p.ej. que puedan alcanzar a perso- nas o incendiar sustancias inamables.
- Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar póngase gafas protectoras, guantes de seguridad, mascarilla y protección para los oídos.
- No ponga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de pro- tección. Existe peligro de aplastamiento.
- Por razones de funcionalidad, las par- tes del aparato que están en rotación no pueden ser cubiertas. Por tanto, actúe con prudencia y sujete bien la pieza de labor para evitar que se des- lice y que las manos puedan entrar en contacto con el disco abrasivo.
- Al lijar, la pieza de labor se calienta. No la toque del lado que se ha traba- jado, deje que se enfríe. Existe peligro de quemadura. No utilice ningún me- dio refrigerante o similar.
- No trabaje con el aparato si está cansa- do o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo.
- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica - para soltar una herramienta intercambi- able bloqueada, - cuando el cable de conexión esté da- ñado o se haya enrollado, - si hace ruidos raros. Riesgos Residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siemp- re permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada. b) Daños auditivos, si no se lleva una pro- tección adecuada para los oídos. c) Perjuicios para la salud provocados por: - entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta; - expulsión de partes de las piezas de labor o de discos abrasivos dañados d) Daños para la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo pro- longado o si no se utiliza y mantiene correctamente. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas1 1 3
circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos Rebote e indicaciones de seguri- dad correspondientes El rebote se produce por una reacción instantánea debido a un accesorio inter- cambiable, como disco abrasivo, muela abrasiva, cepillo de alambre, etc. en rotación que se queda enganchado o bloqueado que provoca que el accesorio intercambiable se pare abrúptamente. Por ello, una herramienta electrónica descont- rolada se acelera contra el sentido de ro- tación del accesorio intercambiable hacia la posición de bloqueo. Si p.ej. un disco abrasivo se queda enganchado o bloque- ado en una pieza de labor, el borde del disco abrasivo que penetra en la pieza de labor puede quedar atrapado y romperse o provocar un rebote. Entonces el disco abrasivo se mueve hacia o se aleja del usuario dependiendo del sentido de rotaci- ón del disco con respecto a la posición de bloqueo. Así, los discos abrasivos también pueden romperse. El rebote es la conse- cuencia de un uso erróneo o incorrecto de la herramienta electrónica. Se puede evitar tomando las medidas de precaución que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta electrónica y coloque su cuerpo y brazos en una posición en la que pueda amortiguar los rebotes. Utilice siempre, si dis- pone de ella, la empuñadura adicional para tener el máximo control posible sobre los rebotes o agilizar el momento de reac- ción. El usuario, tomando las medias preventivas adecuadas, puede dominar el rebote y las fuerzas de reacción. b) Nunca coloque su mano cerca del accesorio intercambiable en rotación. El accesorio intercambiable puede moverse sobre su mano si hay rebote. c) Evite colocar su cuerpo en la zona donde la herramienta electrónica se moverá si hay re- bote. El rebote mueve la herramienta electrónica en la dirección opuesta al movimiento del disco abrasivo en la posición de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en esquinas, bordes alados, etc. Evite que el accesorio in- tercambiable salte o se quede enganchado. El accesorio inter- cambiable en rotación tiende a quedarse bloqueado en las esquinas y los bordes alados cuando choca. Esto provoca que se pierda el control o que rebote. e) No utilice hojas de sierra con ca- denas o dentadas. Con frecuencia estos accesorios intercambiables pro- vocan rebote o la pérdida del control sobre la herramienta electrónica.1 1 4
Indicaciones de seguri- dad especícas para lijar y tronzado a muela a) Utilice únicamente elementos de lijado permitidos para su herra- mienta electrónica y la cubierta de protección prevista para ellos. Los elementos de lijado que no están previstos para la herramienta electrónica no se pueden apantallar los suciente y no son seguros. b) Las muelas con centro rebajado han de premontarse de tal ma- nera que su cara de alado no sobresalga del nivel del borde de la cubierta de protección. Un disco abrasivo que no esté montado correctamente sobresaliendo del borde de la cubierta de protección, no queda protegido correctamente. c) La cubierta de protección ha de jarse bien a la herramienta electrónica y ajustarse de tal manera que se alcance la máxi- ma seguridad posible, es decir, que solo una muy pequeña par- te del elemento de lijado quede abierta hacia el usuario. La cu- bierta de protección está para proteger al usuario de trozos que se rompan y de entrar en contacto casualmente con el elemento de lijado. d) Los elementos de lijado solo pueden utilizarse para los usos recomendados. Por ejemplo: No lije nunca con la cara lateral de un disco de corte. Los discos de cor- te están previstos para quitar material con el borde del disco. Si se ejerce fu- erza desde un lateral sobre el elemento de lijado se puede romper. e) Utilice siempre bridas de jación intactas, con el tamaño y la for- ma correctos para el disco abra- sivo elegido. Las bridas apropiadas apoyan el disco abrasivo y evitan así que se rompa. Bridas para discos de corte pueden ser distintas de las bridas para otros discos abrasivos. f) No utilice discos abrasivos gastados de herramientas elec- trónicas más grandes. Los discos abrasivos para herramientas electró- nicas más grandes no están dimensio- nadas para las revoluciones más altas que pueden alcanzar herramientas electrónicas de menor tamaño y pue- den romperse. Indicaciones de seguridad especícas para tronzar a muela a) Evite que el disco de corte se bloquee, no ejerza demasiada presión de aplicación. No realice cortes demasiado profundos. Sobrecargar el disco de corte incre- menta su carga y frecuencia de atasco o bloqueo, y con ello la posibilidad de retorno y de que el elemento de de cortedo se rompa. b) Evite la zona delantera y trasera del disco de corte. Cuando aleje de su cuerpo el disco de corte dentro de la pieza de labor y si se produce retorno, la herramienta electrónica puede lanzar- se hacia usted con el disco en rotación. c) Si el disco de corte se queda bloqueado o si para de traba- jar, apague el aparato y sujé- telo hasta que el disco deje de girar. Nunca intente sacar la disco de corte aún en rotación del corte, porque puede haber rebote. Busque y el arregle el origen del bloqueo.1 1 5
d) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica mien- tras se encuentre dentro de la pieza de labor. Deje que el disco de corte alcance las máximas revoluciones antes de proseguir, con cuidado, haciendo el corte. De lo contrario la muela abrasiva pue- de quedarse bloqueada, saltar de la pieza de labor o provocar un rebote. e) Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte blo- queado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde. f) Tenga especial cuidado al reali- zar cortes especiales en paredes o en zonas que sean de difícil visibilidad. El disco de corte que se hunde puede provocar un rebote si se cortan conductos de gas o de agua, conductos eléctricos u otros objetos. Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos Indicaciones de seguridad especí- cas para trabajar con cepillos metálicos:
- Observe si el cepillo metálico pierde hilos dándole un uso ha- bitual. No sobrecargue los hilos ejerciendo demasiada presión. Los hilos metálicos que salen volando pueden penetrar fácilmente si se lleva ropa ligera o en la piel.
- Si se recomienda utilizar cu- bierta protectora evite que ésta entre en contacto con el cepillo metálico. Los cepillos de disco o con forma de vaso pueden ampliar su diá- metro por la presión de aplicación y las fuerzas centrífugas. Indicaciones de trabajo Seleccione una herramienta cuyas revoluciones permiti- das sean al menos tan altas como la velocidad máxima indicada en la aladora an- gular. Cuando seleccione un disco, preste atención al diámetro y grosor máximos permitidos. Cuando seleccione el cepillo, preste atención al tamaño de rosca M14. Desbastar ¡Nunca utilice discos de corte para desbastar! Solo se puede hacer funcio- nar el aparato con discos de desbastar si tiene la cubierta de protección montada. Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Mueva el aparato de un lado a otro de manera regular. Con un ángulo de trabajo de 30° hasta 40° conseguirá el mejor resultado al des- bastar.1 1 6
Lijar con cepillo metálico Cuando seleccione el ce- pillo, preste atención a las revoluciones permitidas. Las revoluciones permitidas del cepillo metálico han de ser al menos tan altas como las re- voluciones máximas indica- das en la aladora angular Utilice gafas de protección ya que podrían soltarse hilos! Apropiado para quitar la herrumbre grue- sa, limpiar costuras de soldadura y retirar pintura. Presione el cepillo metálico con una in- tensidad media hacia la pieza de trabajo que va a procesar. No sobrecargue el cepillo metálico ejerci- endo demasiada presión Tronzar a muela ¡Nunca utilice discos de des- bastar para dividir! Solo se puede hacer funcio- nar el aparato con discos de corte si tiene la cubierta de protección montada. Solo pueden utilizarse discos de lija o discos abrasivos de material broso reforzado. Trabaje únicamente con poco avance. Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Trabaje a contramarca. Así el aparato no podrá salirse del corte sin poder contro- larlo. Montaje ¡Atención! ¡Riesgo de lesio- nes! - Asegúrese de disponer de suci- ente espacio para trabajar y de no poner en peligro a ninguna otra persona. - Antes de ponerlo en funciona- miento han de montarse correc- tamente todas las cubiertas y los dispositivos de protección. - Antes de realizar cualquier ajus- te en el aparato, desenchúfelo. Montar empuñadura Solo se puede hacer funci- onar el aparato con la em- puñadura montada. Dependiendo de cómo vaya a trabajar en- rosque la empuñadura (
de la empuñadura a la izquierda ( 8), derecha (ver imagen ) o arriba ( 2) del aparato Montar/ajustar cubierta de protección Ajuste la cubierta de protección de tal manera para que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personas que estén en las inme- diaciones. La cubierta de protección deberá posici- onarse además para que las chispas que salgan proyectadas no hagan arder las piezas inamables que estén cerca1 1 7
1. Presione la tecla de bloqueo de husillo
2. Gire el husillo de admisión
17), hasta que el tope del husillo je el husillo de admisión. Siga mante- niendo presionada la tecla de bloqueo del husillo ( 9).
llave de mandril ( 13). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo ( 9).
16) y la brida receptora
15) del husillo de admisión (
14) en los huecos de posicionamiento.
7. Ponga la cubierta protectora (
14) en posición de trabajo. La cara que está cerrada de la cubierta protectora ha de estar dirigida hacia el usuario.
19). La cubierta protectora ya no se debe po- der girar.
16) y la brida receptora (
10. Reajuste la posición de la cubierta de
protección, si mientras está en funcio- namiento detecta que la cubierta no cubre correctamente. Si es necesario, se puede ajustar la ten- sión con la tuerca de ajuste (
18). Para ello, utilice la llave de mandril ( 13). Montar/cambiar disco
1. Presione la tecla de bloqueo de husillo
2. Gire el husillo de admisión (17), hasta
que el tope del husillo je el husillo de admisión. Siga manteniendo presiona- da la tecla de bloqueo del husillo (9).
3. Suelte la tuerca tensora (16) con la
llave de mandril (13). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
4. Coloque el disco que desea sobre la
15). La inscripción del disco siempre está de cara al apa- rato. Si en su disco está marca- do el sentido de rotación, cuando lo monte, procure que coincida con el sentido de marcha de la aladora angular. Este se indica en el aparato, al lado de la tecla de bloqueo del husillo (9)
15) se encuentra sobre el aparato de tal forma que las cavidades de la brida se agarran al borde del apa- rato. El alojamiento de admisión (
17) debe girar también cuando
usted gira la brida.
5. Coloque la tuerca tensora
(16) otra vez sobre el husillo receptor (17). La cara lisa de la tuerca tensora está de cara a la herramienta que se va a utilizar cuando el grosor del alo- jamiento del disco es < 5 mm. Si el grosor del alojamiento del disco es ≥ 5 mm, gire la tuerca tensora. Vea la gura
6. Presione la tecla de bloqueo del husillo
(9) y gire el husillo de admisión (17) hasta que el bloqueo del husillo haya jado el husillo de admisión. Vuelva a apretar la tuerca de regulación (16) con la llave de mandril (13). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).1 1 8
Montar/cambiar el cepillo metálico
1. 1. Presione la tecla de bloqueo de husil-
2. Gire el alojamiento de admisión (17),
hasta que el tope del husillo je el husillo de admisión. Siga manteniendo presionada la tecla de bloqueo del husillo (9).
3. Suelte el cepillo metálico con una llave
de boca (no incluida en el volumen de suministro). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
4. Coloque el cepillo metálico que necesi-
te sobre el alojamiento de admisión.
5. Presione la tecla de bloqueo del husillo
(9) y gire el cepillo metálico hasta el alojamiento de admisión (17). Apriete el cepillo metálico con la llave de boca. Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9). Manejo ¡Atención! ¡Riesgo de lesio- nes! - Antes de manipular el aparato retire el enchufe de la red eléc- trica. - Utilice solo los discos abrasivos y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otros accesorios intercambiables o componentes le pone en peligro de lesión. - Utilice únicamente accesorios que lleven los datos del fabri- cante, tipo de ligadura, dimen- siones y número de revoluciones permitidas. - Utilice únicamente accesorios que tengan las revoluciones im- presas y que al menos sean tan altas como las indicadas en la placa identicadora del tipo. - No utilice discos abrasivos rotos, astillados o que tengan algún otro desperfecto. - No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección. - Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte blo- queado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde. Cuando el aparato esté funci- onando no acerque las manos al disco. ¡Peligro de lesiones! Indicaciones sobre el cam- bio de discos abrasivos:
- No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección.
- Asegúrese de que la velocidad especicada de la herramienta sea igual o mayor que la veloci- dad indicada para el aparato.
- Cerciórese de que las dimensio- nes de la herramienta son apro- piadas para el aparato.
- Utilice únicamente discos que estén en perfectas condiciones (prueba de sonido: al darle con un martillo de plástico el sonido es claro).
- Si el oricio de alojamiento es demasiado pequeño, no trate de aumentarlo.
- No utilice ningún casquillo reduc- tor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos con oricios demasiado grandes.
- No utilice hojas de sierra.1 1 9
- Para montar las herramientas de lijado solo se puede utilizar las bridas de jación que se suministran. Las capas interme- dias entre la brida de jación y las herramientas de lijado han de ser de material elástico p.ej. goma, cartón blando, etc.
- Vuelva a montar completamente el aparato tras cambiar la herra- mienta. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Cuando cambie la herramienta póngase guantes de protección para evitar posibles cortes. La tuerca tensora no puede estar demasiado apretada para evitar que la tuerca y el disco se rompan. Encendido y apagado Observe que la tensión de la cone- xión a red se corresponda con la placa de especicación de datos del aparato. Conecte al aparato a la red eléctrica.
1. Para encender presione el bloqueo de
encendido ( 4). Presione el interrup- tor de encendido/apagado ( 5).
2. Para apagarlo suelte el interruptor de
encendido/apagado. El aparato se apaga. Cuando encienda el aparato espere hasta que haya alcanzado el número máximo de revoluciones. Entonces es cuando pue- de empezar a trabajar. La herramienta sigue giran- do cuando se haya apagado el aparato. ¡Peligro de lesiones!. Prueba de funcionamiento: Antes de trabajar con la máquina por primera vez y después de cada cambio de herramienta, realice una prueba de funcionamiento sin carga. Apague inme- diatamente el aparato si la herramienta gira de forma irregular, si se producen vi- braciones notables o si se escuchan ruidos anómalos. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier ajuste, manteni- miento o corrección desconecte el aparato del enchufe. Los trabajos que no se han descrito en estas instruccio- nes de uso deberán realizar- se en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas originales. Antes de hacer trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadu- ra! Antes de cualquier uso, controle el apa- rato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas, dañadas, revise que los tornillos y las otras piezas están bien asen- tadas. Revise sobre todo el disco abrasivo. Cambie las piezas dañadas.1 2 0
Limpieza No utilice detergentes o disolven- tes. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de material sintético. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua.
- Después de usar el aparato límpielo siempre a fondo.
- Limpie las aberturas de ventilación o la supercie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo. Mantenimiento Cambiar los cepillos de carbón Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe.
1. Suelte el tornillo de sujeción
7) de la cubierta de mantenimien-
3. Levante el muelle de compresión (20)
de la ranura prevista para el muelle de compresión (22) del cepillo de car- bón (21).
4. Retire la cha de contacto (25) de la
zapata de contacto (24).
5. Saque el cepillo de carbón (21) de su
6. Vuelva a introducir un cepillo de car-
bón (21) nuevo dentro de la guía.
7. Coloque la conexión (23) haciendo
un arco pasando por la ranura del muelle de compresión (22). Para ello, lleve la conexión (23) por la abertura lateral de la guía.
8. Coloque la cha de contacto (25) sob-
re la zapata de contacto (24).
9. Vuelva a colocar el muelle de compre-
sión (20) sobre la ranura del muelle de compresión (22) del cepillo de car- bón (21).
10. Vuelva a jar la cubierta de manteni-
6) con el tornillo ( 7).
11. Repita los pasos del 1 al 10 en el otro
lado del aparato. Los cepillos de car- bón deberán cambiarse siempre de dos en dos. Almacenaje
- Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Los discos abrasivos han de guardarse secos y de canto, y no se pueden api- lar. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
- Entregue este aparato en una ocina de recuperación. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser sepa- radas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
- Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.1 2 1
Búsqueda de fallos ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error El aparato no ar- ranca Falta tensión de alimentación Salta el fusible de la casa Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar fusible de la casa. Interruptor de encendido/apa- gado (
A reparar por el servicio al cli- ente Motor defectuoso La herramienta de lijado no se mueve aunque el motor esté en funciona- miento La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco“) Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramienta de lijado bloquean el accionamiento Retirar elementos que bloquean El motor se ralenti- za y se para La pieza de labor sobrecarga el aparato Reducir presión sobre herramien- ta de lijado La pieza de labor no es apropi- ada Disco abrasivo no gira en redondo, se escuchan ruidos extraños La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco“) Disco abrasivo defectuoso Cambiar disco abrasivo1 2 2
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 124). Tenga a mano los números de pedido. Disco de corte Número de pedido: 91103229 Velocidad en ralentí n
Velocidad del disco ............. máx. 80 m/s Diámetro exterior ...................Ø 125 mm Agujero ............................. Ø 22,23 mm Espesor ................................máx.. 6 mm Cepillo de vaso, alambre ondulado Número de pedido: 91103213 Velocidad en ralentí n
Velocidad del disco ............. máx. 52 m/s Rosca del husillo .............................M14 Alambre trenzado Número de pedido: 91103214 Velocidad en ralentí n
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. Disco abrasivo, las bridas de jación), o a daños en partes frágiles (p. ej. interrup- tores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conte- nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desa- consejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga prepa- rado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN287952) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte pri- meramente a la sección de servicio1 2 4
indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 287952 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzly-service.eu1 2 5
14) nas fendas de posicionamento.
tim de contacto (24).
8. Desloque a cha de contacto (25) para
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el la Amoladora angular de la serie PWS 125 D3 Número de serie 201803000001 - 201803221177 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad Christian Frank (Apoderado de documentación ) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
*El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utiliza- ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.1 5 3
ManualFacil