PBSG 95 C2 - Drtič PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PBSG 95 C2 PARKSIDE ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Drtič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PBSG 95 C2 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PBSG 95 C2 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PBSG 95 C2 PARKSIDE
Překlad původního návodu k používáníDE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 5 GB / IE Translation of the original instructions Page 14 FR / BE Traduction de la notice originale Page 22 NL / BE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pagina 31 CZ Překlad původního návodu k používání Strana 40 ES Traducción del manual original Página 48 PT Tradução do manual original Página 57A B C D E F
Otočný volič („STONE“ = brousek)
Vedení vrtáku42 CZ Obsah dodávky 1 bruska na vrtáky PBSG 95 C2 20 vrtáků HSS s titanovou povrchovou úpravou 2 náhradní brousky 1 návod k obsluze Technické údaje Rozměry: 115 x 128 x 175 mm (š x v x h) Celková váha: 945 g Brousek: 46 g Jmenovité napětí: 220–240 V∼ (stří- davý proud) 50 Hz Jmenovitý příkon: 95 W Jmenovité otáčky- na prázdno: n
Pro vrttáky Ø: 3–12 mm Ochranná třída: II / Hodnota emise hluku: (A) hodnocená hladina hluku elektrického nástroje činí typicky: Zátěž (broušení): Hladina akustického tlaku L
: 61,2 dB (A) Nepřesnost K
: 3 dB Hladina akustického výkonu L
: 74,2 dB(A) Nepřesnost KWA: 3 dB Všeobecná bezpečnostní upozornění POZOR! Při používání elektrických nástrojů je třeba, za účelem ochrany proti zásahu elektrickým proudem, před zraněním a požárem, dbát na následující, zásadní bezpečnostní opatření. Před použitím elektického nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uschovejte si bezpeč- nostní upozornění. Bezpečná práce
Udržujte na Vašem pracovišti pořádek Nepořádek na pracovišti může zapříčinit nehody.
2. Přihlížejte k vlivům okolního
prostředí Nevystavujte elektrické nástroje dešti. Nepoužívejte elektrické nástroje ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. Nepoužívejte elektrické nástroje v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
3. Chraňte se před zásahem
elektrického proudu Vyhýbejte se dotyku Vašeho těla s uzemně- nými díly (např. s trubkami, radiátory, elek- trickými kamny, chladícími přístroji).
4. Zajistěte dostatečný odstup
ostatních osob od pracoviště Nenechte ostatní osoby, obzvlášť děti, se dotýkat elektického nástroje nebo kabelu. Zamezte jejich přístupu na pracoviště.43 CZ
5. Nepoužívané elektrické nástroje
uchovávejte na bezpečném místě Nepoužívané elektrické nástroje se mají odkládat na suchém, vyvýšeném místě nebo uzamčené, mimo dosah dětí.
6. Elektrické nástroje nepřetěžujte
V udaném výkonnostním rozsahu pracujete lépe a bezpečně.
7. Používejte správný elektrický
nástroj Nepoužívejte výkonnostně slabé stroje na těžké pracovní úkony. Nepoužívejte elektrický nástroj k jinému než ke stanovenému účelu. Nepoužívejte napří- klad ruční kotoučové pily na řezání větví stromů nebo polen.
8. Noste vhodné oblečení
Nenoste oblečení nebo šperky, které se mohou zachytit do pohyblivých dílů. Při práci venku se doporučuje nosit neklou- zavou obuv. Na dlouhé vlasy používejte síťku na vlasy.
9. Používejte osobní ochranné
pomůcky Noste ochranné brýle. Při práci, při které vzniká prach noste ochranu dýchacích cest.
10. Připojujte odsávání prachu
U existujících přípojek odsávání prachu a záchytných zařízeních se přesvědčte o je- jich správném připojení a správné funkci.
11. Nepoužívejte kabel k čemu není
určený Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
12. Zajišťujte obrobek
Na držení obrobku používejte upínací zaří- zení nebo svěrák. Upnutí je bezpečnější než držení v ruce.
13. Vyhýbejte se abnormálnímu držení
těla Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte rov- nováhu.
14. Ošetřujte Vaše nástroje pečlivě
Pro lepší a bezpečnější práci udržujte ře- zací nástroje v čistotě a vždy nabroušené. Řiďte se pokyny k mazání a výměně nástrojů. Kontrolujte pravidelně přívodní kabel elek- trického nástroje, v případě jeho poškození ho nechte opravit uznávaným odborníkem. Kontrolujte pravidelně prodlužovací kabely, v případě jejich poškození je vyměňte. Udržujte rukojeti suché, čisté a bez mastnoty.
15. Vytahujte zástrčku ze zásuvky
U nepoužívaného elektrického nástroje, před údržbou a výměnou nářadí, jako např. pily, vrtáku, frézy.
16. Nenechávejte zastrčené klíče na
nástroje Před zapnutím kontrolujte, jestli jsou odstra- něné klíče a seřizovací pomůcky.
17. Zabraňte nechtěnému zapnutí
výrobku Před zastrčením zástrčky do zásuvky se ujistěte. že je výrobek vypnutý.
18. Používejte prodlužovací kabely
pro venkovní prostory Venku používejte k tomu připuštěné a odpovídajícím způsobem označené prodlužovací kabely.
Dávejte pozor co děláte. K práci přistupujte rozumně. Nesoustředění elektrický nástroj nepoužívejte.
20. Kontrolujte elektrický nástroj, jestli
není poškozený Před použitím elektrického nástroje se musí ochranná zařízení, bezvadná funkce a44 CZ funkčnost ostatních dílů ke stanovenému účelu pečlivě zkontrolovat. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly fungují bezvadně, zda se nezadrhávají nebo zda nejsou součástky poškozené. Veškeré díly musí být správně namontované a musí splňovat veškeré podmínky pro bezvadný provoz elektropřístroje. Pokud to není v návodu k použití jinak uvedené musí poškozená ochranná zařízení a díly opravit nebo vyměnit uznávaná od- borná dílna. Poškozené spínače musí být vyměněny v zákaznické dílně. Nepoužívejte elektrické nástroje s nefungují- cím vypínačem.
Použití jiných nástrojů než doporučených vtomto návodu kobsluze nebo jiného pří- slušenství může pro Vás zvýšit nebezpečí zranění.
22. Váš elektrický nástroj nechte opra-
vovat vyučeným elektrikářem Tento elektrický nástroj splňuje požadavky příslušných bezpečnostních předpisů. Opravy smí provádět za použití originál- ních náhradních dílů jen vyučený elektrikář, v jiném případě může dojít k ohrožení uži- vatele. Před uvedením do provozu Upozornění: Prosíme, odstraňte úplně obalový materiál. Obsluha by měla stát při používání blízko výrobku, natažení těla může vést k nejisté poloze resp. postoji. Jestliže se výrobek zablokuje, vypněte ho a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nejdříve odstraňte blokádu. Uvedení do provozu Broušení vrtáku Poznámka: Silně opotřebované nebo poško- zené vrtáky nejdříve vybruste na hrubo separát- ním brusným kamenem. Spusťte brousek kompletně. K tomu otočte volič
až na doraz ve směru DOWN ▼. Zaveďte vrták do nejmenší vhodného vedení vrtáku
na brusce. Přesné průměry (Ø) jednotlivých vedení
můžete odečíst na popisech (3 až 12). K zapnutí výrobku nastavte vypínač ZAP / VYP
do polohy „I“. Otáčejte voličem
ve směru UP ▲, až uslyšíte zvuk broušení. Poznámka: Voličem
regulujete polohu brousku a tím tlak brousku na vrták. Čím dále otáčíte voličem
směrem k UP ▲ , tím větší je tlak na vrták. Dávejte pozor, abyste nevytočili brousek přespříliš nahoru. Brousek by mohl narazit na těleso. Otáčejte vrtákem s lehkým tlakem volně a rychle mezi levým a pravým dorazem, při- bližně 10krát sem a tam (u malých vrtáků asi 5krát). Povytáhněte trochu vrták, otočte ho o 180° (vodorovně) a zase ho zaveďte až k brousku. Popřípadě opakujte celý postup až jsou oba břity ostré. Proveďte výbrus tak, aby byl úhel ( ) mezi oběma břity (b) 118°. Oba břity (b) musí mýt stejný úhel k ose vrtáku (a) a stejnou délku, aby byl vrták vycentrovaný (viz následující obrázky).45 CZ
(a) (b) (b) K vypnutí výrobku nastavte vypínač ZAP / VYP
do polohy „0“. Výměna brousku NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před prací na výrobku nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Opotřebovaný nebo poškozený brousek vyměňte (klesající, nepravidelný výkon broušení, zlomený brousek). K výměně potřebujete křížový šroubovák. Vyšroubujte 4 šrouby
(viz obr. A). Vyjměte brousek
Odšroubujte šroubové spojení
otevřeným klíčem 27 mm (není v dodávce) (viz obr. B). Poznámka: k otevření otočit doleva! Vyjměte kovový kroužek
Namontujte nový brousek se zploštělou hranou směrem dolů na držák brousku
a nasaďte zase zpátky kovový kroužek
Utáhněte zase šroubové spojení otevřeným klíčem 27 mm. Poznámka: k zavření otočit doprava! Dávejte pozor, aby byla umístěna pružina
ve výrobku podle obr. D a nasaďte brousek do výrobku. Otočte bouskem, až se zase přesně umístí, jako na obr. A, jinak nelze kryt brousku
přišroubujte ho 4 šrouby
Údržba a čištění Výrobek je, s výjimkou výměny brousku, bezúdržbový. NEBEZPEČÍ
PROUDEM! Před údržbou a opravami vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Výrobek čistěte pravidelně, nejlépe ihned po práci. Na čištění tělesa používejte suchý hadr. Ne- používejte benzín, rozpouštědla nebo čis- tiče působící agresivně na umělou hmotu. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! S výjímkou výměny brousku výrobek nikdy neotevírejte. Opravami nebo výměnami pověřujte jen servis nebo odborného elektri- káře. Poškozený přívodní kabel musí nahra- dit servis obzvlášť pro tyto účely upraveným kabelem. Zlikvidování Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recy- klovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkrat- kami (a) a čísly (b), s následujícím vý- znamem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.46 CZ Výrobek a obalové materiály jsou re- cyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a je- jich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Servis Opravy nechte provádět jen servis nebo elektrikáře a jen originálními náhradními díly. Tím je zajištěno, že zůstane bezpečnost výrobku zachována. Výměnu zástrčky přívodního kabelu nechte provádět jen výrobce nebo jeho servis. Tím je zajištěno, že zůstane bezpečnost výrobku zachována. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz IAN 285164 Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí47 CZ – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato zá- ruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neod- borně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku pod- léhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Překlad originálu prohlášení o konformitě My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výro- bek: Bruska na vrtáky PBSG 95 C2, model č.: HG02365, verze: 04 / 2017, na který s toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám a normativním dokumentům 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Aplikované harmonizující normy: EN 61029-1:2009+A11 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Sériové číslo: IAN 285164 Tobias König Oblastní manažer/ Zodpovědný za dokumenty OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO Neckarsulm, 12.01.2017 Prohlášení o konformitě najdete také na: www.owim.com. Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy ve směrnici 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8.června 2011 o omezení použití určitých nebezpečných látek v elektric- kých a elektronických přístrojích.48 ES Leyenda de pictogramas utilizados .......................................................... Página 49 Introducción ................................................................................................................... Página 49 Uso adecuado ..................................................................................................................... Página 49 Descripción de los componentes ........................................................................................ Página 49 Volumen de suministro ......................................................................................................... Página 50 Características técnicas ....................................................................................................... Página 50 Indicaciones generales de seguridad ...................................................... Página 50 Trabajar con seguridad ....................................................................................................... Página 50 Antes de la puesta en marcha ........................................................................ Página 52 Puesta en funcionamiento ................................................................................. Página 52 Afilar brocas ......................................................................................................................... Página 52 Cambiar la piedra abrasiva ................................................................................................ Página 53 Mantenimiento y limpieza................................................................................. Página 54 Eliminación ...................................................................................................................... Página 54 Asistencia ......................................................................................................................... Página 54 Tramitación de la garantía .................................................................................................. Página 55 Asistencia .............................................................................................................................. Página 55 Garantía ............................................................................................................................ Página 55 Traducción de la declaración de conformidad original ............. Página 5649 ES Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instrucciones de uso. Utilice protección para los ojos. Utilice protecciones para los oídos. Utilice calzado de seguridad anti- deslizante. Utilice una mascarilla protectora contra el polvo. Utilice guantes de protección. Clase de protección II (aislamiento doble) ¡Peligro por descarga eléctrica! Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Afiladora de brocas PBSG 95 C2 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indica- ciones sobre seguridad, uso y eliminación. An- tes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Uti- lice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado El producto está diseñado para afilar brocas de acero de acuerdo con las normas DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 y DIN 1897 (modelo Typ N). Las brocas de metal duro no pueden pulirse. Cualquier otro uso o modifica- ción del producto se considerará inadecuado y conllevará considerables peligros de accidente. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños provocados debido al uso inde- bido del producto. No apto para uso industrial. Descripción de los componentes
Notice-Facile