PANASONIC EWDJ10 - Cepillo interdental

EWDJ10 - Cepillo interdental PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EWDJ10 PANASONIC en formato PDF.

📄 216 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PANASONIC EWDJ10 - page 67
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : EWDJ10

Categoría : Cepillo interdental

Descarga las instrucciones para tu Cepillo interdental en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWDJ10 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWDJ10 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO EWDJ10 PANASONIC

  • 68 Español Nollenareltanqueconaguaamásde40°Cdetemperatura. El hacerlo podría resultar en quemaduras. ¡Obligatorio! Mantenerelaparatodesinfectadoyusaraguapotablefrescao aguatibiaallavarlaboca. Asegurarsededesecharelaguadentrodeltanque,ydedejarel aparatoenfuncionamientode2a3segundosparadrenarelagua despuésdeusarse. El no hacerlo podría resultar en daños a la salud si el aparato se usa sin mantenerlo desinfectado debido a la propagación de moho y bacterias. Esto podría resultar en mal olor y mal funcionamiento del aparato. Observarlasnotasdeprecauciónescritasenlasbaterías. Insertarlasbateríasdeformacorrectarevisandolasterminales positivasynegativas. Sacarpilasgastadasinmediatamente. Sacarlaspilascuandoelaparatonovayaaserusadoduranteun largotiempo. Usarlasbateríasantesdesufechadevencimiento. El no hacerlo podría causar recalentamiento o explosión de las pilas, lesiones o contaminación de los alrededores debido a la ltración. ¡Nodesmantelar! Nuncaalterarelaparato.Tampocodesarmarloorepararlo. El hacerlo podría resultar en incendios, choques eléctricos o lesiones. Precaución Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas o instruidas en el uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
  • 69 Español Identicacióndepiezas

Oricio de inserción de la boquilla

Botón de liberación de la boquilla

Línea de uso ( mark)

Tapa del suministro de agua

Compartimiento de almacenamiento de la boquilla

Tubo de succión de agua

Pila alcalina tamaño AA (x2) Nota Podría quedar algún líquido remanente dentro del aparato principal (tanque, tubo de succión de agua, etc.), pero éste es agua destilada remanente que fue usada para la prueba de rendimiento (ujo de agua), de manera que no existen inquietudes sanitarias. Antes deusarelaparato Podría darse el caso de sangrado incluso con encías saludables al comienzo. Éste es causado por la falta de costumbre de las encías ante este tipo de estimulación y el sangrado desaparecerá normalmente en un plazo de 1 o 2 semanas. Podría existir un problema con las encías

►70 Español (enfermedad periodontal, etc.) si el sangrado continúa por más de 2 semanas. En esos casos, se debe detener el uso del aparato y consultar al dentista. Insertarlaspilasalcalinas Pasar un paño sobre el aparato para evitar el ingreso de agua al interior del mismo.

Abrirlatapadelapilagirandohaciala posiciónOPEN.

Insertardospilasalcalinasdetamaño AA. Se recomienda usar pilas alcalinas Panasonic (tamaño AA). (Las pilas pueden usarse para aproximadamente 30 veces a tanque lleno, o aproximadamente 20 minutos de uso continuo.) No usar baterías recargables. El hacerlo podría resultar en la ltración de la batería y su consecuente mal funcionamiento.

Cerrarlatapadelapilagirando hacialaposiciónCLOSE.

  • 71 Español Usodelaparato Usar con agua o agua tibia. No girar el interruptor a la posición ENCENDIDO antes de colocar la boquilla en la boca.

Tirardelaparteblancade launidadprincipalhacia afuerahastalalíneade uso( mark). Podría resultar dicultoso estirar la unidad principal hacia afuera con la tapa del suministro de agua cerrada. La presión del agua no subirá a no ser que la unidad principal haya sido estirada hasta la línea de uso. Tener cuidado ya que la boquilla podría salir despedida de su compartimiento de almacenamiento en este momento.

Montarlaboquilladentrodeloriciodeinsercióndela boquillasujetándolasobrelaparteblancadelaunidad principal. Insertarla de forma segura hasta oír un clic.

Llenarconagua. Usar siempre agua potable fresca. Si el agua estuviera fría, usar agua tibia con una temperatura de hasta 40 °C. No verter sal, pasta dental o componentes químicos adentro. Para el uso continuo, asegurarse de que el interruptor esté en la posición de APAGADO.

Cerrarlatapadelsuministrodeagua. Cerrar de forma segura después de verter el agua adentro.

Colocarlaboquilladentrodelaboca. El tubo de succión de agua dentro del tanque podría salir del agua y el ujo de agua podría detenerse cuando el aparato está demasiado inclinado.

Ponerelinterruptorenlaposiciónde ENCENDIDO. Éste puede ser usado durante aproximadamente 40 segundos con un tanque lleno. Se puede seleccionar el modo (potencia). 2(Normal) Para limpieza normal 1(Suave) Cuando uno está preocupado por sus encías Cuando se sienta que 2 (Normal) es demasiado fuerte No presionar con fuerza la punta de la boquilla contra los dientes o las encías.

Ser extremadamente cuidadoso con aquellas personas que no pueden operar el aparato por sí mismas, como ser infantes o niños pequeños, o personas con alta sensibilidad oral.

No dejar caer o manejar el aparato de forma brusca.

No operar cuando el tanque está vacío excepto para drenar el agua del aparato. El hacerlo podría resultar en un mal funcionamiento.

Consejos Sujetar el aparato de forma vertical con la boquilla hacia arriba. Mover la cara sobre el lavamanos. Cerrar la boca ligeramente de forma que el agua no salpique. Colocar la boquilla dentro de la boca.

  • 73 Español Limpiezaadecuadadelaboca Apuntar el chorro de la forma más perpendicular posible entre los dientes o el borde entre los dientes y las encías. Mover la boquilla lentamente a lo largo de los dientes. Tener especial cuidado entre los dientes y alrededor de los frenillos. Partefrontaldelosdientes… Aplicar el chorro de forma perpendicular a los dientes. Tener especial cuidado entre los dientes y el borde entre los dientes y las encías.

Parteposteriordelosdientes… Paraladentadurasuperior Ajustar el ángulo de la boquilla para que quede orientada hacia arriba, y aplicar el chorro de forma perpendicular a los dientes.

Paraladentadurainferior Bajar el mentón, y aplicar el chorro de forma perpendicular a los dientes.

No aplicar el chorro directamente al interior de las cavidades periodontales.

  • 74 Español Luegodelusodelaparato Existe un riesgo de propagación de bacterias, de manera que es necesario lavar el aparato a conciencia y secarlo antes de guardar.

Colocarelinterruptorenlaposición deENCENDIDO,ydrenarelaguaque quedadentrodelaparato. Hacer funcionar el aparato entre 2 y 3 segundos hasta que deje de salir agua.

Colocarelinterruptorenlaposición deAPAGADO.

Sacarlaboquillay colocarlaenel compartimientode almacenamientomientras sepresionaelbotónde liberacióndelaboquilla.

Guardarlaunidad principal. Presionarla hasta oír un clic. Tener cuidado de no apretarse los dedos en la parte superior del tanque.

  • 75 Español Para guardar el aparato en una bolsa o algo similar después de usarse, envolver el aparato en una toalla o algo similar para absorber cualquier exceso de agua.

Para prevenir la propagación de bacterias, sacar el aparato de la bolsa o receptáculo similar tan pronto como sea posible para secarlo.

Boquilla (Sacarla mientras se mantiene presionado el botón de liberación de la boquilla.) Lavar con agua y secar con un paño. Reemplazar la boquilla aproximadamente una vez cada 6 meses. Si la punta de la boquilla se deforma, sustituir por una boquilla nueva. El no hacerlo podría resultar en un mal funcionamiento.

Unidad principal Remover la suciedad pasando un paño con jabón líquido, y secar usando un paño seco. Lavar con agua si está demasiado sucio. No limpiar el aparato con disolvente, bencina, alcohol, etc. El hacerlo podría resultar en un mal funcionamiento o la formación de grietas o la decoloración de las piezas. No lavar usando agua caliente a una temperatura superior a los 50 °C. Asegurarse que la tapa de la pila esté cerrada de forma segura. No dejar el aparato sumergido en agua. Secar el agua con un paño después de lavar el aparato con agua.

Tubo de succión de agua Lavar con agua y secar con un paño. No doblar el tubo de succión de agua. El no hacerlo podría resultar en un mal funcionamiento como ser la

  • 76 Español interrupción en la operación del tubo de succión de agua.

Tanque Éste se desprenderá cuando el cuerpo sea estirado fuertemente mientras se saque la tapa del suministro de agua, de manera que también se debe realizar mantenimiento del interior. Lavar con agua y secar con un paño. Lavar hasta extraer la suciedad desde adentro usando un cepillo o algún instrumento similar, y repasar con un paño. Secar el tanque cuando no se vaya a usar el aparato durante un período largo de tiempo.

Tapa del suministro de agua Limpiar la mugre y la suciedad con un paño. El no hacerlo podría resultar en una ltración de agua. Usar un detergente suave cuando se use detergente.

Nunca usar solvente, bencina o alcohol ya que podría causar un mal funcionamiento o producir grietas / decoloración de las piezas.

Sisepiensaqueelaparatoestáfuncionandomal Revisar lo siguiente. Síntoma CausaProbable Acción Nofuncionaincluso cuando

interruptorhasido encendido Las pilas no se han insertado correctamente Insertar las pilas correctamente Las pilas están gastadas Reemplazarlas con pilas nuevas Síntoma CausaProbable Acción Lapresióndelagua

baja Hay suciedad atascada en la boquilla Reemplazar la boquilla La punza de la boquilla ha sido aplastada

  • 77 Español Síntoma CausaProbable Acción Nosaleagua El aparato se ha inclinado demasiado mientras se usaba Usar el aparato en estado vertical La unidad principal no ha sido extraída completamente Estirar la unidad principal hacia afuera por completo Si el problema persiste, incluso después de que el aparato ha sido revisado y se ha tomado la acción correspondiente, dejar de usar para prevenir cualquier accidente, y solicitar la revisión y la reparación en una tienda. Especicaciones Fuente de alimentación; 3 V CC (dos pilas alcalinas de 1,5 V (AA/LR6)) Batería; Pila alcalina de tipo AA (×2) Frecuencia de bombeo; 1400 pulsos/minuto (en el ajuste normal) Presión de agua; 2 (Normal); 530 kPa (5,4 Kgf/cm

Tiempo de funcionamiento; aprox. 40 segundos/depósito lleno o un total de aprox. 20 minutos (en el ajuste normal) (utilizando pilas alcalinas AA/LR6) Volumen del depósito; 165 ml Dimensiones; 218 (Al.) x 51 (An.) x 68 (Pr.) mm con el depósito hacia abajo 142 (Al.) x 51 (An.) x 68 (Pr.) mm con el depósito cerrado Peso; aprox. 210 gramos (sin pilas) Ruido Acústico Aéreo; 71 (dB (A) ref 1 pW) Especicaciones que cambiarán sin previo aviso78 Español Accesorios Contactarse con las tiendas cercanas. Revisar el “número de producto del aparato (EW-DJ10)” y el “número de producto de la boquilla de reemplazo” al efectuar la compra. Boquilla de reemplazo (2 incluidas) EW0955 Con anillo de identicación InformaciónparaUsuariossobrelaRecolecciónyEliminaciónde aparatosviejosybateríasusadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. ParausuariosempresarialesenlaUniónEuropea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información. [InformacionsobrelaEliminaciónenotrosPaísesfuera delaUniónEuropea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor79 Español contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Notasobreelsímbolodelabateria(abajo,dosejemplos desímbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.80 Dansk Sikkerhedinstruktioner Alle informationerne i dette afsnit har til formål at instruere dig i korrekt og sikker anvendelse af dette apparat, så du kan undgå skader på dig selv og andre, samt beskadigelse af ejendele. Skaderneellerbeskadigelsernesomkanopståved uhensigtsmæssigbrugerbeskrevetikategorier. Advarsel! Dette markerer “indhold der kan resultere i død eller alvorlig skade”. Forsigtig Dette markerer “indhold der kan resultere i skade eller beskadigelse af ejendele”. Indholdsomskaludvisesopmærksomhederbeskrevetmed følgendeikoner.(Følgendeereksemplerpåikoner) En cirkel med streg symboliserer forbudte handlinger og adfærd. En massiv cirkel betegner obligatoriske handlinger og instruktioner som skal følges for sikker anvendelse. Advarsel! Obligatorisk! Skalholdesudenforbørnsogsmåbørnsrækkevidde. Udeladelse heraf kan resultere i ulykker eller problemer, såsom utilsigtet indtagelse af tilbehøret eller de dele som kan skilles ad. Forsigtig Forbudt Småbørnogbørnsamt,personersomikkekananvendeapparater, ogpersonermednedsatfølesansimunden,børikkebrugedette apparat. Undladelse heraf kan resultere i skader. Brugikkeapparatettilnogetandetformålendmundrensning. Dette kan det resultere i skader hvis vandstrålen rettes mod øjne, næse, ører eller hals. Rådfør dig med din tandlæge hvis du modtager tandbehandlinger eller lider af alvorlig paradentose. Fyldikkevandbeholderenmedvandvarmereend40°C. Dette kan det resultere i forbrændinger.