Power Maticccino 9000 Serie - Maquina de cafe CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power Maticccino 9000 Serie CECOTEC en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de máquina | Máquina de café automática |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 litros |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Tipo de café | Café en grano y molido |
| Funciones | Preparación de café, capuchino, latte macchiato, espuma de leche |
| Pantalla | Pantalla LCD para un uso intuitivo |
| Limpieza | Programa de limpieza automática |
| Dimensiones | Dimensiones compactas para ahorrar espacio |
| Peso | Alrededor de 8 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | Cuchara dosificadora, filtro de agua |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Power Maticccino 9000 Serie CECOTEC
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Maticccino 9000 Serie - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Maticccino 9000 Serie de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Power Maticccino 9000 Serie CECOTEC
1. Piezas y componentes 41
3. Funcionamiento 42
5. Especicaciones técnicas 48
6. Reciclaje de electrodomésticos 48
7. Garantía y SAT 49
Advertencia: Es muy importante seguir estos pasos e introducir solamente el valor “0”, de no ser así podría modicar otros parámetros internos y producir incidencias irreparables en su máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico o comercial. Coloque la máquina sobre una supercie segura, plana, estable y cerca de una toma de corriente con conexión a tierra. No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita que el cable toque supercies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la encimera. No permita que ninguna de las partes eléctricas del aparto entren en contacto con agua. No utilice el producto en el exterior, cerca de placas eléctricas o de gas, de llamas o dentro de hornos. No exponga la máquina a temperaturas bajo 0. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto podría causar riesgo de incendio, descargas eléctricas
5. Introduzca la unidad de procesado correctamente. /Insert the brewer unit correctly./In-
troduisez l’unité d’élaboration correctement./ Stecken Sie die Brüheinheit richtig./Introdurre correttamente l’unità di elaborazione centrale. / Introduza a unidade de processado correta- mente./ Voer de verwerkingseenheid correct in./Zainstaluj zaparzacz prawidłowo./Pokud je nádoba na odpad plná, vyprázdněte ji.
6. El contenedor de residuos está lleno, vacíelo./The waste bin is full, empty it./Le bac de ré-
8. El depósito de agua no está bien colocado. Empújelo hasta su posición correcta./The water
u otros daños. Nunca utilice agua caliente para rellenar el depósito de agua, utilice agua natural a temperatura ambiente. Mantenga las manos y los cables fuera del alcance de las zonas calientes del producto mientras esté en funcionamiento. No tire del cable de la máquina para moverla o transportarla. No utilice granos de café caramelizados o de otros sabores. No dirija el vapor ni el agua caliente hacia usted u otras personas para evitar quemaduras. El aparato estará muy caliente durante e inmediatamente después de funcionar. Utilice asas, guantes u otros accesorios de protección para evitar quemaduras. No retire el cajetín durante el funcionamiento, ya que el agua caliente podría dañar la supercie de la máquina, y coloque un vaso vacío debajo del dispensador de café al encender y apagar el producto. En caso de incendio, utilice extintores de CO2. No extinga el fuego con agua o extintores de polvo. No ponga la máquina a funcionar en vacío. Asegúrese de que hay suciente agua antes de cada uso. El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. Advertencia: este producto ha superado un control de calidad previo a su comercialización para garantizar su correcto funcionamiento. Después del control se realiza una limpieza exhaustiva del artículo, por lo que podrían quedar restos de agua o café en su interior.2120 ENGLISH ENGLISH
6. Cable de alimentación
9. Embudo para café molido
10. Depósito de granos de café
12. Unidad de procesado
13. Depósito de residuos
14. Selector del molinillo de café
15. Botón de encendido ON/OFF
16. Interruptor de encendido
17. Depósito de leche
Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec inmediatamente. Extraiga el depósito de agua de la máquina de café y llénelo de agua natural. Llene el depósito de granos de café. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. Accione el interruptor de encendido en la parte trasera de la cafetera. Coloque una taza bajo el dispensador de bebidas. Pulse una vez el pulsador de encendido ON/OFF, o dos si la pantalla está en blanco. Deje que la máquina se caliente mientras realiza a su vez el ciclo de autolimpieza. La máquina entrará en modo standby y estará lista para preparar café. Aviso: se recomienda utilizar agua embotellada para obtener un sabor óptimo del café. (Fig 3).4342
Tipos de café y bebidas calientes Espresso, Ristretto, Lungo, Doppio, Americano Ajuste la salida de café a la altura deseada y coloque la/s taza/s. Pulse el icono del café deseado para preparar 1 café de forma automática. Pulse el icono x2 cuando aparezca en la pantalla para que la máquina prepare un segundo café después al acabar el primero. (Fig.4) Latte, Flat white, Latte Macchiato, con leche, Cappuccino, Cappuccino Mix, Macchiato, Macchiato inverso Añada leche al depósito de leche. El dispositivo es compatible con cualquier tipo de leche: entera, desnatada, orgánica, de soja, etc. No obstante, se recomienda utilizar leche entera y fría para obtener resultados óptimos. Conecte el tubo transparente desde la salida del depósito de leche hasta la entrada del espumador de leche, ubicado en el lateral del cabezal. Ajuste la salida de café a la altura deseada y coloque la/s taza/s. Pulse el icono del café deseado para preparar 1 café de forma automática. (Fig.5) Pulse el icono x2 cuando aparezca en la pantalla para que la máquina prepare un segundo café después al acabar el primero. Té blanco, té rojo, té negro, té verde, Rooibos, infusión Coloque un vaso con el té que desee debajo de la salida de café. Ajuste la salida de café a la altura deseada. Pulse el icono de la bebida caliente que desea preparar. Pulse el icono CANCELAR cuando se haya dispensado la cantidad de agua suciente, o espere a que la máquina dispense la cantidad por defecto. (Fig.6) Leche caliente/Espuma de leche Conecte el tubo transparente desde la salida del depósito de leche hasta la entrada del espumador de leche, ubicado en el lateral del cabezal. Añada leche al depósito de leche. Pulse el icono de la función que desea utilizar. (Fig 7). Nota: el dispositivo es compatible con cualquier tipo de leche: entera, desnatada, orgánica, de soja, etc. No obstante, se recomienda usar leche entera y fría para obtener resultados óptimos. Café molido Abra la tapa de la tolva de café en grano y retire la tapa del embudo del café molido. Añada el café molido deseado a través del embudo para café molido. Pulse el icono de café molido. Seleccione el tipo de café. (Fig 8). Aviso: es una entrada para un sólo uso. Cada vez que quiera café molido, debe añadir café con la cuchara. Selector del molinillo de café (Fig. 9) Siempre durante el funcionamiento, ajuste el selector del molinillo de café situado dentro del depósito de granos de café para seleccionar el grado de molienda. Advertencia: No introduzca café molido, instantáneo o cualquier otro tipo de sustancias en el depósito de granos de café. No utilice nunca granos de café congelados ni torrefactos Un ujo lento de café indicará que el café está demasiado molido. Pulse y gire el selector del molinillo de café en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar una molienda más gruesa. Un ujo de café rápido y aguado indicará que el café está poco molido, es decir, demasiado grueso. Pulse y gire el selector del molinillo de café en el sentido contrario de las agujas del reloj para seleccionar una molienda más na. Nivel 1 > molienda na Nivel 5 > molienda gruesa Se recomienda utilizar el nivel “3”.
- Aconsejamos una limpieza semanal del molinillo de café, para eliminar posibles restos e impurezas. Videos en: www. soporte.cecotec.es Usuarios La cafetera puede guardar hasta 10 usuarios. Cada usuario podrá personalizar y guardar todos y cada uno de los cafés y de las bebidas calientes. Crear usuario. Pulse el icono de USUARIO. (Fig 10/11) Luego, pulse el icono + para añadir el perl. Introduzca el nombre del usuario y conrme. (Fig 12) Aviso: Una vez haya creado el usuario, puede editar o eliminar el perl. (Fig. 13) Personalización de cafés Cada usuario puede personalizar los cafés y las bebidas calientes a su gusto. Los parámetros que se pueden personalizar son: Granos de café: 7-12 g Café: 20-250 ml Temperatura: 75-95 ºC Sabor: Bajo-Alto Leche: 15-250 ml Espuma: Ninguna, poca, media, alta4544
Agua: 20-250 ml Orden: Café-leche o leche-café Modos de personalización: Desde el perl (Fig. 14) Pulse el icono de personalización de café. Seleccione el café o la bebida deseada. Desde la página inicial (Fig. 15) Pulse el icono de más bebidas. Seleccione el café o la bebida deseada. Cuando lo haya personalizado, pulse el icono de la estrella para guardar la bebida en uno o varios perles de usuario. Recetario de cafés Este producto incluye un recetario de cafés completo con instrucciones paso a paso, para aprovechar al máximo la cafetera. Ajustes Sonido (Fig. 16) Pulse el icono de SONIDO para activar el sonido de la máquina o para silenciarla. Dureza del agua (Fig. 17) Pulse el icono de DUREZA DEL AGUA y seleccione el nivel de dureza del agua empleada. La máquina sugerirá el ciclo de descalcicación de forma automática cuando sea necesario, dependiendo del agua. 1 gota de agua: blanda. Se requiere descalcicar cada 880 cafés. 2 gotas de agua: medio. Se requiere descalcicar cada 400 cafés. 3 gotas de agua: dura. Se requiere descalcicar cada 280 cafés. Contraste de la pantalla (Fig. 18) Deslice la barra para seleccionar el nivel de contraste deseado. Idiomas (Fig. 19) Seleccione el idioma que desea utilizar. Ajustes de fábrica (Fig. 20) Restablecer conguración de fábrica (Fig. 21) Conrme para restablecer la conguración de fábrica. (Fig. 22) Contador de cafés (Fig. 23) Compruebe el número de cafés y otras bebidas calientes preparadas. (Fig. 24) Calibración (Fig. 25) Esta función puede utilizarla únicamente un técnico autorizado o usted siguiendo las instrucciones especícas de Cecotec. Luz Puede elegir si desea que el indicador LED de la salida de café esté permanentemente encendido, apagado o encendido únicamente mientras se dispensa la bebida.
Desconecte el cable de la toma de corriente de la pared antes de iniciar la limpieza. No sumerja el producto en agua ni en ningún otro tipo de líquido durante la limpieza. Utilice un paño suave y humedecido para limpiar la parte exterior de la cafetera. La falta de mantenimiento y de limpieza del producto puede ocasionar el deterioro de su supercie y afectar a su vida útil. No utilice nunca detergentes fuertes, gasolina, abrasivos en polvo o cepillos metálicos para limpiar ninguna de las partes del electrodoméstico. Guarde el producto en un lugar seguro, seco y limpio si no va a ser utilizado durante un periodo largo de tiempo. Limpie tanto la parte visible como las partes más resguardadas para eliminar todos los restos. (Fig 26) Cappuccinatore (Fig. 27) Después de dispensar la leche, la cafetera mostrará el siguiente mensaje de limpieza del sistema de leche. Coloque el espumador de leche como se muestra en el dibujo. Pulse OK para activar el ciclo de limpieza del espumador de leche. Advertencia: Durante el ciclo de limpieza, tanto el espumador como la salida de café emitirán vapor y agua caliente. No toque ninguno de estos elementos hasta que la limpieza haya nalizado. Espumador de leche (1) (Fig. 28) Inserte el tubo transparente en el espumador de leche. Coloque el otro extremo del tubo dentro de un vaso con agua y ponga otro vaso debajo del dispensador de leche. Pulse el icono LECHE para comenzar la limpieza. Una vez completado el ciclo de limpieza, vacíe el recipiente y repita el ciclo hasta que no se observen restos de leche. Espumador de leche (2) (Fig. 29) Presione ambas partes del espumador y extráigalo de la salida de café.4746
Introduzca el espumador en un vaso de agua limpia. Introduzca el cepillo de limpieza por los agujeros situados en la parte trasera del espumador de leche para limpiarlos. Vuelva a instalar el espumador de leche en su posición. Aviso: la máquina avisará de cuando este proceso sea necesario. Limpieza del espumador de leche (3) Cuando aparezca “Limpieza del sistema de leche” en la pantalla, pulse OK. Esto aparecerá después de haber utilizado leche. Coloque el espumador de leche como se muestra en el dibujo 2. Pulse OK para iniciar la limpieza automática del sistema de leche. Fig. 30 Advertencia: durante el proceso de limpieza, tanto el espumador como la salida de café emitirán agua caliente y vapor. No retire ni toque ninguno de los dos elementos antes de haber acabado la limpieza. Unidad de procesado (1) (Fig. 31) Acceda al menú de AJUSTES y pulse el icono LIMPIEZA. Pulse el icono PROCESADOR. Vierta producto de limpieza apto para unidades de procesado de cafeteras automáticas en la unidad de procesado a través de la entrada de café molido. Pulse OK para activar el ciclo de limpieza. La cafetera volverá al modo standby cuando se haya completado la limpieza. Limpieza de la unidad de procesado (2) Abra la puerta derecha. Extraiga el contenedor de residuos. Retire la unidad de procesado, presionando la pestaña con el pulgar y tirando hacia afuera, y enjuáguela a continuación con abundante agua caliente. Ayúdese del cepillo para retirar posibles restos de café que hayan podido quedar en las guías sobre las que apoya la unidad,inserte la unidad de procesado de nuevo en su posición. Espere a escuchar un clic para asegurarse de que está colocado correctamente en su posición. Fig. 32 Cada 350 cafés dispensados se aconseja realizar una limpieza de molinillo. Dentro de settings, seleccione ajustes de fábrica pulse “contador de cafés” y obtendrá la información de cuántos cafés lleva su máquina dispensados. Para realizar la limpieza de molinillo siga los siguientes pasos: Abra la puerta derecha. (g.1) Retire todos los granos de café de dentro del depósito. Apague y encienda la cafetera pulsando el botón ON/OFF dos veces. (g.2-g.3) Cuando aparezca en la pantalla la imagen de la cafetera, pulse la esquina superior izquierda hasta que aparezca el submenú. (g.4) Saque el contenedor de residuos y la unidad de procesado para limpiarlos manualmente. (g.5) Lávelos con agua tibia bajo el grifo hasta retirar/eliminar todos los restos. Coloque un recipiente grande debajo de la salida de café. (g.6) Gire el selector de molinillo de café a la derecha al máximo. (g.7) Vierta el producto de limpieza de molinillo, con la cantidad indicada por el fabricante, en el deposito de granos de café. (g.8) Introduzca el valor “0” en la pantalla y pulse OK repetidas veces hasta que vea que no caiga nada de producto de limpieza. (g 9-10) Advertencia: Es muy importante seguir estos pasos e introducir solamente el valor “0, de no ser así podría modicar otros parámetros internos y producir incidencias irreparables en su máquina. Pulse el botón “Flecha” y coloque la unidad de procesado y el contenedor de residuos en su sitio. (g.11) Pulse el botón ON/OFF. Añada café en granos en el depósito de café y realice 3 cafés espresso y deséchelos para terminar la limpieza. Descalcicación (Fig. 33) Llene el depósito de agua natural y añada producto de descalcicación siguiendo las proporciones que recomiende el fabricante de la solución descalcicadora. Pulse OK en el menú AJUSTES / LIMPIEZA para activar el ciclo de limpieza. La máquina dispensará el producto de descalcicación. Una vez que se haya utilizado toda el agua, la máquina nalizará el proceso de descalcicación. Extraiga el depósito de agua y llénelo de agua de nuevo, la máquina comenzará el ciclo de enjuague. Aviso: Es posible que la cafetera le requiera rellenar el depósito varias veces. La cafetera volverá al modo standby cuando se haya completado el proceso de descalcicación. Aquapure (Fig. 34) La cafetera lleva un seguimiento del uso de los ltros Aquapure. Dependiendo del nivel de dureza del agua seleccionado, le recordará la necesidad de cambiar el ltro. El aviso de descalcicación aparecerá cuando se hayan utilizado 8 ltros. Es importante pulsar Nuevo ltro cada vez que se cambie el ltro para que la cafetera pueda llevar un seguimiento correcto del uso de los ltros, así como para asegurar el buen funcionamiento del dispositivo. Nota: el depósito de agua es apto y compatible para la instalación del Filtro Cecotec Matic- ccino que garantiza la utilización de un agua ltrada para un mejor mantenimiento y vida útil4948
de los componentes de la cafetera, así como para un mejor sabor de café.
Si tiene instalado el ltro Aquapure, le recomendamos seleccionar el nivel de dureza del agua “baja”. 1 gota de agua: blanda. Se requiere descalcicar cada 880 cafés. Si no tiene instalado el ltro Aquapure le recomendamos seleccionar el nivel de dureza del agua “dura”. 3 gotas de agua: dura. Se requiere descalcicar cada 280 cafés. Advertencia: las siguientes piezas son aptas para lavavajillas: depósito de leche, depósito de agua, contenedor de residuos y bandeja de goteo.
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones. La garantía no cubrirá: Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor. Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por el SAT ocial de Cecotec. Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.5150 ENGLISH ENGLISH
ManualFacil