CASUALPLAY STwinner - Paseante

STwinner - Paseante CASUALPLAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STwinner CASUALPLAY en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CASUALPLAY STwinner - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - STwinner CASUALPLAY

Preguntas de los usuarios sobre STwinner CASUALPLAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STwinner - CASUALPLAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STwinner de la marca CASUALPLAY.

MANUAL DE USUARIO STwinner CASUALPLAY

CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de paseo.

Este producto ha sido disnado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguidad mas strictas. Hemos pensado en su calidad de UTILIZATION, pero necesitamo su collaboracion para un correcto uso y un resultado optimo en su functionamento.

Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes del primer uso de esta silla de paseo. La comodidad y seguridad de su hijo depende de la correcta utilizacion de la misma.

Póngase en contacto con nosotros pararialquier tipo de duda.

Conozca el S-Twinner

1 - Sillas independentes con capota individual
2 - Apoyabrazos de las sillas extraibles
3 - Ruedas desmontables para facilitar el transporte
4 - Cesta inferior de gran capacité
5 - Ruedas traseras hinchables
6 - Freno de estacionamento
7 - Freno de paseo

CASUALPLAY STwinner - Conozca el S-Twinner - 1

Importante - Guardar estas instrucciones para consultas futuras

ESTE VEHICULO ES PARA NINOS DESDE LOS 0 MESES Y HASTA UN PESO MAXIMO

DE 15kg

ADVERTECIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.

ADVERTENCIA: Asegurar de que todos los dispositivos de ciderre está engranados antes del uso.

ADVERTENCIA: Paraatar lesiones,aseguese de que el nio se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto.

ADVERTENCIA: No permitted que el niño juegue con este producto.

ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retencion.

ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche está correctamente engranados antes el uso.

ADVERTENCIA: Este producto no esADECADUADO para correr o patinar.

ADVERTENCIA: Nunca levante el S-TWINNER sujetándolo por el PRIMA EASY, PRIMA FIX, NUNO/FOLK, BABY 0+, SONO. Aconsejamos hacerlo por el chasis de la silla de paseo.

ADVERTENCIA: Comprobar que los/dispositivos de sujeción del PRIMA EASY, PRIMA FIX,NUNO/FOLK,BABY 0+ ,SONO y del asiento estácorrectamenteactivados antes del uso.

ADVERTENCIA: Este vehiculo no pode ser utilisé por mas de dos niños a la vez.

  • Accionar el freno de estacionamento, a la hora deponer o quitar al nino de la silla de paseo.
  • Cualquier entrega sujeta al manillar, respaldo del asiento o laterales de la silla de paseo, afecta a la estabilidad del vehiculo.
  • No utilise accesorios o piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante.
  • El peso máximo admitido para la cesta es de 5 kg.

MANTENIMIENTO

  • Engrase de forma periodica las partes móvil con un producto lubricante (no-grasa ni aceite).
  • Revise los frenos, arnes, broches y mecanismos que pueda sufrir algoán desajuste o deteriororo debido al uso.
  • Limpie el chasis con un paño humedo (no use nunca producto abrasivos o disolventes). En las partes plácicas use una esponja con agua tibia y un detergente suave.
  • Siga las instrucciones de lavado para las partes textiles de la silla, déjelas secar correctamente antes del plegado. Actue del mesmo modo si la silla ha sido expuesta a conditiones de humedad para evaporar la formacion de moho.
  • No deben usarse accesorios no aprobados por el fabricante.

INSTRUCCIONES DE USO

DESPLEGADO (ilustraciones 1-5)

  • Libere el cierre de sécurité (Fig.1).
  • Desbloquee el pestillo de seguridad (Fig.2).
  • Accione los pulsadores situados en también lados del manillar para liberar el mecanismo de aperture (Fig.3).
  • Despliegue el chasis tirando del manillar hacía arriba (fig.4).
  • El tren delantero se libera y queda fjado automatistically. Verifique su correcta sujeción.
  • Asegürese que el anclaje de seguridad quede correctamente situado. Un click indica su correcto positional (fig.5-6).

MONTAJE DE LOS ADAPTADORES FRONTALES (Ilustracion 7).

  • Coloque cada adaptor en su alojamento correspondiente, presionando hasta que también estácorrectamente insertados.

MONTAJE DE LAS RUELAS DELANTERAS (Ilustracion 8)

  • Introduzca el eje de cada Conjunto de ruedas en los alojamenti del chasis (A). Una vez introducido el eje, presione el botón inferior (B) y empuje hasta que un 'clic' indique su bloqueo. Compruebe la correcta fijación de los dos conjuntos de ruedas.

BLOQUEO DE LAS RUELAS DELANTERAS (Ilustracion 9).

  • Para evaporar el giro de las ruedas delanteras, presionar hacer abajo los pulsadores situados entre las dos ruedas.
  • Para desbloquear las ruedas, presionar el pulsador en sentido contrario.

FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Ilustracion 10).

  • Para hacer el fresno presione el pulsador situado entre las ruedas traseras.
  • Levante el pulsador trasero para proseguir la marcha.

FUNCTIONAMIENTO DEL FRENO DE PASEO (ver ilustracion 11).

  • La palanca de freno de paseo está situada en la parte superior derecha del manillar.
  • Presione la palanca para detener la silla y sueltela para avanzar.

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL APOYABRAZOS EN EL ASIENTO (llus. 12-14)

  • Introducir los terminales del apoyabrazos en los alojamente frontales del asiento (fig.12-13).
  • Para retirar el apoyabrazos (fig.14), presione individualmente cada uno de los pulsadores laterales de la parte inferior frontal del apoyabrazos (1) y tire delismo (2).

COLOCACION DEL ASIENTO (Ilustraciones 15-17)

  • Accione el freno de estacionamento.
  • Introduzca los conectores en los dos alojamente laterales frontales y traseros (fig.15-16). Asegúrese que aparece lamarca verde en la ventanilla que indica su correcta fijación (fig.17). Ya pueda estar al niño.

AVISO: CUALQUIER MANIPULación DEL ASIENTO ( CAMBIO DE SENTIDO Y COLOCACION O EXTRACCION) DEBE REALIZARSE SIN EL NINO SENTADO EN EL ASIENTO.

CAMBIO DE SENTIDO DEL ASIENTO (Illumina 18-21)

  • Accione el freno de estacionamento.
  • Presione los pulsadores laterales deodos del asiento. Aparecer en la ventanilla una marca de color rojo (fig.18). A continuacion tire hacia arriba del asiento (fig.19).
  • Instale el asiento en la posicion deseada (fig.20) y asegürese que aparece lamarca verde en la ventanilla que indica su correcta lijacion (fig.21). Ya pueda estar al niño.

AJUSTE DEL ARNÉS DE SEGURIDAD (Ilustraciones 22-24)

  • Accione el freno de estacionamento (fig.22).
  • Compruebe que el arnes de seguridad este abierto antes de sentar al nio en el asiento.
  • Siente al niño, regularando la alta de los tirantes pectorales y el cinturón abdominal del arnes (A) a la talla del niño (fig.23).
  • Abroche todos los componentes de la hebilla de fijación: tirantes pectorales, cinturón abdominal y tira entreprises (fig.24).

AJUSTE DEL RESPALDO (Ilustraciones 25-27)

  • El respaldo tiene 2 posiciones de reclinado.
  • Tire hacía arriba de la palanca situada en la parte posterior del asiento (fig.25), y sitúe el respaldo en la posición deseada (figs.26-27). Una vez selecciónada la posición, suelte la palanca posterior.

PLEGADO DEL S-TWINNER (Ilustraciones 28-33)

  • Quite los asientos, los PRIMA EASY, PRIMA FIX, NUNO/FOLK, BABY 0+ , SONO.
  • Desbloquee el pestillo de seguridad (Fig.28).
  • Levante simultaneamente los pulsadores del manillar (fig.29) y tire hacía adelante el asa de cochecito (fig.30).
  • Con el freno:puesto, empujé:Hacia abajo la barra del manillar:hasta que el cochecito esté en la posicón que se muestra (fig.31).
  • Asegürese que el anclaje de seguridad quede correctamente situado. Un "click" indica su correcto positionsamento (fig.32).
  • Coloque el pestillo de seguridad en su posicion de ciderre (fig.33).

PROTECTOR DE LLUMIA

AVISO: ESTE PROTECTOR DE LLUVIA NO SE PUEDE UTILizar EN UNA SILLA DE PASEO NO EQUIPADA CON UNA CAPOTA.

  • Despliegue la capota.
  • Situé el protector de lluvia sobre la silla y abroche la cremallera a la capota, y fije los velocros al chasis.

CESTA

  • La cesta va sujeta a la parte inferior del chasis mediante broches, para su desmontaje solo es necesario desabrocharlos y retirarla.
  • El peso máximo que se pueda transportar en la cesta es de 5 kg.
  • Es acontejalble vaciar la cesta antes de plegar la silla.

UNISYSTEM

Este Sistema exclusivo de anclajes permite que en la silla de paseo S-Twinner能把 anutilzarse los siguientes complementos: PRIMA EASY, PRIMA FIX, NUNO/FOLK, BABY 0+ , SONO. En ), el procedimiento para su montaje es el.),
- Accione el freno de estacionamento (fig. 34).

AVISO: DURANTE LA UTILIZACION DEL Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono, Nuno/Folk. EN EL S-TWINNER, SITUE SIempre EL ASA EN LA POSICION DE TRANSPORTE (ilustraciones 35-36)

  • Situe el PRIMA EASY, PRIMA FIX, NUNO/FOLK, BABY 0+ , SONO en la silla de paseo, mirando hacía aftas.
  • Posicione los anclajes del PRIMA EASY, PRIMA FIX, NUNO/FOLK, BABY 0+, SONO frente a sus alojamenteos (fig. 37).
  • Presione hacía abajo hasta que un "click" indique su fijación y aparezca unabral verde en cada una de las ventanillas en los laterales de los anclajes (fig. 38)
  • Para su desmontaje, presione y a continuación suele el botón rojo deodos anclajes (ventanilla con senal roja) y tire hacía arriba para liberarlo del chasis de la silla (fig. 39).

Enhorabona Pares

DESPLEGAT (Illustraciones 1-5)

COLLOCACION DEL SEIENT (Illustraciones 15-17)

Importante - Conserve estas informacoes para futuras consultas.

ESTE VEICULO E PARA CRIANÇAS DESDE OS 0 MESES E ATÉ UM PESO MAXIMO

DE 15kg

ADVERTÉNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASUALPLAY

Modelo : STwinner

Categoría : Paseante