Quadro (2012) - Paseante Teutonia - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Quadro (2012) Teutonia en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Quadro (2012) Teutonia
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quadro (2012) - Teutonia y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quadro (2012) de la marca Teutonia.
MANUAL DE USUARIO Quadro (2012) Teutonia
¡Nuestra Los prod según la técnicas de una c gotipo de ta de emplear nes con de segu futuras. afectar encuentr y siguien Estamos acertada checito d crítica so El equip Aspecto Este prod de –20 ° ales pose pirabilida muy sen mos obs sivos que checito prolonga durante pre posib das de p reclamac que el tra via o dife arriba no cuidado cochecit necesar exterior, Para ell habituale que limp aproxima Quadro_in_mistral_s_08_in.qxd 12.10.11 13:39 Seite 56QUADRO
Indicaciones generales de seguridad ATENCIÓN: Usted es responsable de la seguridad del niño. La inobservancia de estas indicaciones puede afectar a la seguridad del niño. Aún así, no se pueden indicar aquí todas las circunstancias que podrían llegar a pro - ducirse, ni tampoco las situaciones imprevi- sibles. El sentido común, la prudencia y la precaución son cualidades que no vienen incluidas en el producto. Se supone que los posee la persona que emplea el cochecito. La persona que utilice el cochecito y sus accesorios debe entender las instrucciones en su totalidad. Debería explicarle el mane- jo del cochecito a cualquier persona que vaya a emplear tanto el cochecito como sus accesorios. Si no entiende algún punto de las indicaciones y necesita explicaciones más detalladas o si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de teutonia. ● ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin vigilancia. ● ADVERTENCIA: Póngale siempre el cinturón al niño. ● ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito asegúrese de que todos los mecanismos de bloqueo estén cerrados. ● ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño no se encuentre cerca del cochecito cuando usted lo abra o lo pliegue. ● ADVERTENCIA: No deje que el niño juegue con este producto. ● ADVERTENCIA: Antes de utilizar el coche - cito, asegúrese de que los mecanismos de sujeción del accesorio acoplable del coche - cito o del asiento estén correctamente enclavados. ● ADVERTENCIA: Este producto no es ade - cuado para hacer footing, correr o patinar. ● ADVERTENCIA: Las cargas sujetas al ma - nillar afectan a la estabilidad del cochecito.
¡Nuestras felicitaciones! Los productos teutonia aúnan un acabado artesanal según la mejor tradición, con las últimas innovaciones técnicas y de diseño. El nombre de teutonia es sinónimo de una calidad a la altura de las máximas exigencias. El lo- gotipo de teutonia, con su arco iris, le garantiza que se tra- ta de un modelo original de teutonia. Antes de emplear el producto, léase por favor estas Instruccio- nes con detenimiento (especialmente las indicaciones de seguridad) y guárdelas para los usos y consultas futuras. El incumplimiento de estas indicaciones puede afectar negativamente a la seguridad del niño. Si encuentra motivo de reclamación, en la página
y siguientes encontrará información para este caso. Estamos seguros de que Ud. ha tomado la decisión más acertada y de que su hijo se sentirá a sus anchas en el co- checito de teutonia. Pero si, a pesar de ello, tuviera alguna crítica sobre el producto, diríjase por favor a su distribuidor. El equipo de teutonia Aspectos generales Este producto ha sido testado en la gama de temperaturas de –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F). Nuestros materi- ales poseen muchas propiedades positivas, como su trans- pirabilidad, etc., pero aún así hay muchos tejidos que son muy sensibles a la radiación intensa del sol. Según veni- mos observando, los rayos del sol se han hecho tan agre- sivos que en la casa teutonia recomendamos dejar el co- checito a la sombra. Evite las estancias prolongadas a pleno sol, y así su cochecito conservará durante más tiempo la viveza de los colores. No es siem- pre posible evitar diferencias de color entre distintas parti- das de producción. Lamentablemente no podemos aceptar reclamaciones al efecto. Por favor, tenga comprensión de que el trato inadecuado, eventuales bordes por agua de llu- via o diferencias de color de las telas como se describe más arriba no constituyen motivo justificado de reclamación. El cuidado regular de todos los elementos de metal del cochecito y especialmente las piezas de cromo es necesario para conservar la alta calidad del aspecto exterior, sobre todo después de estancias junto al mar. Para ello se pueden aplicar productos de limpieza habituales en el mercado. Los extremos de los ejes tienen que limpiarse y engrasarse ligeramente en intervalos de aproximadamente 4 semanas. Quadro_in_mistral_s_08_in.qxd 12.10.11 13:39 Seite 57QUADRO
Al hacerl las lorzas confundi Despleg rese
nismos Plegar e 3 que chasis se tamaño manillar. Montaje Otras indicaciones importantes de seguridad ● Indicamos expresamente que el uso de accesorios o piezas de repuesto no fabrica- dos o no autorizados por teutonia pueden afectar a la seguridad de este producto y conlleva a una anulación de los derechos de garantía. ● Este cochecito está previsto exclusivamente para un solo niño. ● No está permitido utilizar el asiento del cochecito ni el cuco en el vehículo. ● La silla de paseo está diseñada para un niño de hasta 15 kg de peso. ● Los cucos, los cochecitos y las sillas de paseo sólo deben emplearse como medios de transporte, de ninguna manera como sustitutos de la cama o la cuna. ● Guarde el cochecito siempre fuera del alcance de los niños y no permita a los niños jugar ni en él ni con él. ● No estacione nunca el cochecito sin haberlo bloqueado previamente con el freno. Compruebe que el freno se haya enclavado correctamente. ● El cochecito siempre debe tener puesto el freno cuando se vaya a sentar o sacar al niño. ● Evite siempre estacionar el cochecito en una pendiente. ● En los transportes públicos asegúrese de que el cochecito se encuentre en una posi - ción segura. ● Para bajar y subir escaleras, hacer rodar el cochecito despacio y con cuidado sobre los escalones. ● No deposite ningún objeto sobre la capota. ● La capacidad de carga máxima de la cestilla es de 5 kg. Deposite los objetos pesados siempre en el centro de la cestilla. ● Al plegar y desplegar el chasis tenga cuidado de no aprisionar ningún miembro de su cuerpo o de otra persona. ● Al pasar con el cochecito sobre algún obstáculo (p. ej.: por unas escaleras), ase - gúrese de que no se suelte ningún mecanis- mo de bloqueo. ● Al efectuar modificaciones de posición asegúrese de que el niño no se encuentre cerca de las piezas móviles. ● El cochecito podría dañarse o incluso quedar inservible si se carga demasiado, se pliega incorrectamente o se emplea con accesorios no homologados. ● El reposapiés no está diseñado para trans- portar cargas o a un segundo niño. ● Antes de usar por primera vez el cochecito: Retire los adhesivos y etiquetas que NO contengan indicaciones de seguridad. ● No utilice nunca el reposapiés o la barra de protección para levantar o desplazar el cochecito. Guardar y estacionar el cochecito Atención: Las ruedas pueden, en determinadas circunstancias, llegar a producir decoloraciones en el pavimento. Asimismo hay que eliminar los cuerpos extraños (por ej., las piedrecitas) incrustados en los neumáticos, para evitar que rayen los pavimentos. Calore eccessivo, in parti- colare con il contatto diretto di superfici calde (p. es. D’e- state in macchina) per pneumatici a camera vuota può cau- sare deformazioni permanenti. No admitiremos ninguna reclamación o indemnización por estas causas. Limpieza de los tapizados Para quitar las manchas pequeñas, emplee por favor un paño húmedo y agua para limpiar con cuidado la zona afec- tada. No frote con fuerza (sobre todo en los tejidos oscu- ros). Todos los tapizados desenfundables se pueden gene- ralmente lavar en la lavadora a 30°C/85°F con un detergente para prendas delicadas (sin blanqueadores óp- ticos) en un programa especial para prendas delicadas. Véase las instrucciones de cuidados para el ta- pizado. Burbuja para lluvia Cuando llueva hay que cubrir a tiempo todo el cochecito con la burbuja para la lluvia. Atención: La burbuja para la lluvia no es un juguete. No de- je nunca al niño sin vigilancia. Para que la ventilación del cochecito sea siempre óptima, le recomendamos que colo- que la burbuja para la lluvia sólo durante el intervalo en que esté lloviendo. Quitar la funda de la capota Antes de lavar la capota hay que sacar los dos aros delan- teros de la funda. (Véase el croquis). Suelte el tornillo con un destornillador y quite el au- tomático. A continuación el aro se saca de la articulación y de la capota. Después de lavar la capota, móntela de nuevo siguiendo los mismos pasos pero a la inversa.
Al hacerlo, asegúrese de introducir los aros de la capota en las lorzas cosidas previstas para ellos. Tenga cuidado de no confundir el aro delantero con el posterior. Desplegar el chasis Desplace el manillar 1 (en el asidero) hacia arriba de un tirón, hasta el tope, de tal mo- do que los dos extremos del manillar 2 encajen del todo en los mecanismos de inmovilización de la izquierda y la derecha. ADVERTENCIA: Asegú- rese antes de utilizarlo de que todos los meca- nismos de bloqueo estén cerrados. Plegar el chasis Gire el manillar hacia un lado mediante las varillas de blo- queo. Desplace hacia arriba las dos barras de bloqueo 1 si- tuadas a ambos lados y pre- sione el manillar hacia delante. El chasis se pliega hasta el seguro de retención 2 que evita el repliegue acciden- tal del chasis. Al pisar el pedal 3 que hay en el lado derecho del cochecito, el chasis se pliega del todo. Ahora podrá reducir aún más el tamaño del bulto abatiendo la parte superior del manillar. Montaje y desmontaje de las ruedas Para montarlas y desmontar- las hay que presionar primero el resorte de retención 1. Asegúrese durante el montaje de que los resortes de retención encajen correcta- mente. Desmontar la rueda basculante Montaje de las ruedas
arra de azar el rminadas es en el por ej., las os, para , in parti- . es. D’e- può cau- ación por favor un ona afec- dos oscu- den gene- con un dores óp- prendas ara el ta- cochecito te. No de- ación del que colo- lo en que pota hay os delan- Véase el rnillo con uite el au- ación el culación y capota. a capota, siguiendo Quadro_in_mistral_s_08_in.qxd 12.10.11 13:39 Seite 59QUADRO
Retirar e Asegurar A ambos Desplaza ba (direc Presiona se verá l hacia arr Colocar Asegurar A ambos Ajustar e arriba en hasta qu plable es marca ro ADVER Antes d o el cuc tament Forma d Introduzc capota e cuco. Atención la parte p porque a Para quit en el r Rueda basculante Rueda basculante suelta Rueda basculante inmovi lizada Para obtener un mayor confort de marcha le recomen - damos no inmovilizar las ruedas durante el desplazamien- to. Tapizado del asiento El tapizado se puede desmontar completamente del asiento para lavarlo. Para ello hay que desabrochar los bo- tones que hay en el asiento. Tras extraer la capota, el asiento o la superficie de descan- so está concebida como asiento reversible. Abra las cre- malleras laterales, pase el cobertor de la cabecera y el cin- turón inferior al otro lado y sujete de nuevo la pieza central a los laterales. Atención: Al montar el tapizado del asiento, pase de nue- vo los extremos del arnés de 5 puntos por las aberturas apropiadas, teniendo cuidado de no retorcer las cintas. Manillar regulable en altura y plegable Mantenga pulsados los boto- nes de regulación situados a ambos lados y regule la altura del manillar hasta que alcance la posición deseada. Bascular el manillar Si desea bascular el manillar, desplace simultáneamente hacia arriba los dos manguitos de tracción 1 situados en el manillar y a continuación inicie el movimiento de basculación. Asegúrese de que el manillar encaja de nuevo en los dispo- sitivos de bloqueo de la iz- quierda y de la derecha y de que no ha quedado nada aprisionado en tremedias. Freno de estacionamiento Accionar el freno de estacionamiento (fig. 1) Desplazar la palanca de freno 1 en el sentido de la flecha hasta que el seguro 2 encaje de manera audible. Con ello quedará accionado el freno de estacionamiento. Soltar el freno de estacionamiento (fig. 2) Presionar el seguro 2 y desplazar a continuación la palan- ca de freno 1 hasta el tope en el sentido de la flecha. Al tér- mino de esta maniobra se suelta el seguro de estaciona- miento. Consejo útil: Si el freno de estacionamiento no funciona con suavidad, mueva el cochecito unos centímetros hacia delante o hacia atrás, para que las barras de freno puedan imbricarse correctamente en las llantas. Cada vez que accione el freno, asegúrese de que queda efectivamente bien enclavado y el cochecito está en una posición segura. Información suplementaria sobre el freno de estacionamiento Si nota algún cambio en el efecto de frenado, afloje primero la contratuerca para proceder a continuación reajustarlo con el tornillo de ajuste (desenroscándolo). Después fije de nuevo la contratuerca.
Retirar el accesorio acoplable Asegurar el cochecito contra movimientos involuntarios. A ambos lados del soporte del accesorio acoplable: Desplazar y mantener la palanca del seguro (2) hacia arri- ba (dirección de la flecha). Presionar el bloqueo (1) hacia abajo hasta que se enclave, se verá la marca roja (3). Retirar el accesorio desplegable hacia arriba. Colocar el accesorio desplegable Asegurar el cochecito contra movimientos involuntarios. A ambos lados del alojamiento del accesorio acoplable: Ajustar el accesorio acoplable (17) uniformemente hacia arriba en ambos alojamientos del accesorio acoplable (18) hasta que se escuche como se enclava. El accesorio aco- plable está correctamente bloqueado, cuando no se ve la marca roja (3). ADVERTENCIA: Antes de emplear el asiento de la silla de paseo o el cuco hay que comprobar que estén correc- tamente enclavados. Forma de uso de la capota Introduzca las piezas insertables de las articulaciones de la capota en los orificios previstos en el reposabrazos o en el cuco. Atención: No olvide abrochar los automáticos que hay en la parte posterior de la capota y en el reverso del respaldo, porque así la capota sirve también de protección anticaída. Para quitar la capota desabroche los automáticos que hay en el reverso del respaldo, pulse los botones de
la flecha Con ello la palan- ha. Al tér- staciona- funciona ntímetros de freno llantas. ue queda á en una e primero eajustarlo és fije de desbloqueo que tienen las piezas insertables de las articulaciones de la capota y saque las articulaciones por las aberturas. Para efectos de ventilación puede abrir la cremallera al final de la capota. Cambiar la posición del respaldo Tirar del dispositivo de bloqueo del respaldo (16) hacia arriba para ajustar la inclinación (4 posiciones de reclinación del asiento + posición de plegado completamente hacia delante) Cambio de posición del reposapiés Presionar y mantener presionado el dispositivo de bloqueo de la bandeja reposapiés (14), esta puede ajustar en 3 posiciones diferentes. Forma de usar el arnés de 5 puntos Los tirantes de los hombros pueden ajustarse a tres alturas diferentes. Utilice siempre la posición más cercana a la altura de los hombros del niño. Abra el arnés presionando las lengüetas situadas a ambos lados de la hebilla, tal y como se muestra en la ilustración 1. No es necesario separar los tirantes de los hombros de los cinturones abdominales. Coloque al niño en el cochecito, introdúzcale los brazos por las aberturas del arnés e inserte a continuación las lengüetas en la hebilla del cinturón inferior. ADVERTENCIA: Emplee el cinturón inferior siempre en combinación con el cinturón abdominal. Los puntos de enganche (anillas en D) para un arnés independiente se encuentran en los extremos externos de los cinturones abdominales. Quadro_in_mistral_s_08_in.qxd 12.10.11 13:39 Seite 61QUADRO Ajuste de los cinturones y tirantes Tirantes de los hombros Tensar Aflojar Cinturones abdominales Cinturones inferiores Forma de uso de la prolongación del acolchado en la zona de los pies (disponible como accesorio) La superficie para acostar al bebé se puede prolongar con una pieza de acolchado lavable para la zona de los pies del asiento. La pieza de acolchado se sujeta con conexiones insertables. Protección delantera Pase las piezas insertables de la barra de protección por las ranuras que hay en el acolchado de los reposabrazos e introdúzcalas en los alojamientos de debajo. Asegúrese de que la barra de protección ha encajado en los dos lados. Para desmontarla, presione los botones de desbloqueo que hay en las piezas insertables. Para que el niño pueda subirse y bajarse con facilidad de la silla, basta con soltar la barra de protección por un lado y levantarla. Características de las variantes de modelo Modelos con freno retarda- dor: El freno retardador se activa accionando la palanca de freno en el manillar. El efecto de frenado puede ser ajustado gracias a la tuerca reguladora en la manija de freno. Nota: El freno solamente debe provocar un efecto retardador y no un bloqueo de las ruedas. Atención: En caso de un encargo posterior de las ruedas traseras debe prestar atención al freno retardador, pues para este tipo de freno se necesita un disco de freno especial. ¡Un disco de freno no correcto desactiva la función del fre- no de estacionamiento! Ajuste de la marcha rectilínea Soporte de la sombrilla en el cochecito
ManualFacil