Delta - Paseante Teutonia - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Delta Teutonia en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Teutonia Delta - page 15

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Delta - Teutonia y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Delta de la marca Teutonia.

MANUAL DE USUARIO Delta Teutonia

Jeu de roues modele 40 pour teutonia-Y2K System 04Delta/Prestige e ¡Enhorabuena! El eslogan “Babys first friend” es nuestra filosofía. Los productos de teutonia combinan la acreditada elabora- ción artesanal y las innovaciones técnicas con un diseño de moda. El nombre de teutonia significa calidad, que sa- tisface las m s altas exigencias. El logotipo teutonia con el arco iris le garantiza que se trata de un modelo original de teutonia. Antes de usar el cochecito, lea atentamente estas instrucciones (especialmente las observaciones de seguridad) y gu rdelas bien para fines y consultas posteriores. Las observaciones, en caso de reclamación, las encontrar a partir de la pagina

Generalidades El producto se ha ensayado a temperaturas desde -20º C hasta +60º C. Aunque nuestros materiales ofre- cen muchas propiedades positivas, como la permeabili- dad al aire, etc., muchos textiles reaccionan de forma muy sensible a la radiación solar intensiva. La experien- cia de los últimos años nos ha demostrado que la radia- ción solar se ha vuelto entretanto muy agresiva, de mo- do que tenemos que recomendar poner el cochecito portabebés a la sombra. Evite permanecer innecesaria- mente a pleno sol y así se conservar n, durante m s tiem- po, los colores vivos de su cochecito. No siempre se pue- den evitar variaciones de color entre las diferentes partidas de fabricación. Lamentablemente no podemos atender reclamaciones en este sentido. Rogamos com- prendan que no podemos aceptar como reclamación jus- tificada el manejo incorrecto, regueros causados por la lluvia o variaciones de color en la tela, como ya se ha descrito anteriormente. Es necesario un cuidado periódi- co de todas las piezas metálicas del cochecito para man- tener la estética de elevada calidad. Los extremos de los ejes se tienen que limpiar y engrasar ligeramente en in- tervalos de 4 semanas aprox. Podrá encontrar en co- mercios especializados pequeños lotes para repasar po- sibles desperfectos en la pintura del armazón. Estamos seguros de que ha hecho una buena elección al decidir- se por nuestro producto y que su hijo se encontrar a gus- to en un cochecito de teutonia. Si a pesar de todo tuvie- ra algún motivo de reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con su comercio especializado. Su equipo teutonia Indicaciones generales de seguridad N ATENCIÓN:

IMPORTANTES INDICACIONES DE

SEGURIDAD Usted es responsable de la seguridad de su hijo. La seguridad de su hijo puede verse mermada si no se si- guen estas instrucciones. No obstante, no se pueden in- cluir todas las condiciones que se puedan producir, ni cu- brirse todas las situaciones imprevisibles. Sensatez, pre- caución y prudencia son factores que este producto no puede aportar; éstos se presuponen en la persona que utiliza el cochecito. La persona que utiliza el cochecito y los accesorios correspondientes, debería comprender bien todas las instrucciones. Así mismo, debería explicar a toda persona que utilice el cochecito y los accesorios correspondientes, el manejo de los mismos. Si hubiera instrucciones poco claras y se precisaran aclaraciones más detalladas, o tuviera que hacer consultas adiciona- les, no dude en ponerse en contacto con un comercio es- pecializado y autorizado por teutonia. ● No aparte nunca la atención de su hijo. ● Sujete a su hijo siempre con el cinturón con 5 fijacio- nes. Para ello, lea el capítulo “Manejo del cinturón con 5 fijaciones” de estas instrucciones para el uso. ● Antes de cada uso, asegúrese de que todos los en- clavamientos han encajado adecuadamente. ● Este cochecito portabebés es de uso exclusivo para un solo niño. ● El conjunto de asiento y el capazo no se deben utilizar como silla de automóvil. ● El cochecito deportivo está diseñado para niños en edades comprendidas entre los 6 meses y los 3 años (15 Kg). Recomendamos que no se transporte al niño en el cochecito deportivo hasta que pueda mantener- se sentado por sí mismo. Hasta los 6 meses se debe usar un capazo. ● Tanto los capazos como los cochecitos portabebés y deportivos solo se deben utilizar para el transporte y en ningún caso pueden sustituir la cama o la cuna. ● Guarde siempre el cochecito fuera del alcance de los niños y no permita nunca que los niños jueguen con él o dentro del mismo. ● No guarde nunca el cochecito sin haber puesto antes los frenos. ● Para colocar a su hijo en el cochecito o sacarlo del mismo, los frenos tienen que estar siempre puestos. ● Hay que evitar siempre estacionar el cochecito en una pendiente. ● En los transportes públicos, preste especial atención a un lugar seguro del cochecito. ● No utilice nunca recambios que no se encuentren en el volumen de suministro, o que no estén autorizados por el fabricante. ● Al subir o bajar escaleras, hay que hacer rodar el co- checito lenta y suavemente de escalón en escalón.

No colgar la bolsa de la compra o similares en el mani- llar, ya que así se reduciría la estabilidad del cochecito. ● No coloque nunca objetos sobre la capota. ● La carga máxima de la bolsa de la compra es de 5 Kg. Se ruega que coloque siempre los objetos pesados en el centro de la cesta para la compra. ● Advertimos que un uso fuera de lo normal del coche- 15e Delta/Prestige cito portabebés o deportivo puede resultar peligroso. Este producto no es adecuado para hacer “jogging”, correr o patinar, entre otros. ● Al abrir y plegar el armazón, tenga cuidado de no pi- llarse los dedos, ni los de otras personas. ● Al levantar el cochecito para salvar obstáculos (por ejemplo, escaleras), preste atención a que ningún in- movilizador esté desenclavado. ● Al realizar ajustes en el cochecito, su hijo debe en- contrarse fuera del alcance de las piezas móviles. ● El cochecito se puede estropear o destrozar con car- gas pesadas, al plegarlo inadecuadamente y al utilizar accesorios no autorizados Guardar el cochecito con ruedas con neumáticos ATENCIÓN: Los neumáticos pueden ocasionar manchas en el suelo bajo determinadas condiciones. Las reclamaciones o recursos a este respecto no se reconocen. Limpieza de las telas Para limpiar las manchas pequeñas tome un paño húmedo y agua limpia, y proceda a limpiar con cuidado el lugar afectado. Evite frotar con fuerza (especialmente en las telas oscuras). Todos los elementos desmontables de tela pueden normalmente lavarse a temperatura de 30º C (lavado cuidadoso) en la lavadora, utilizando un de- tergente suave (sin blanqueante óptico). Mira las instrucciones de lavado indicadas en las piezas de tela. Retirada de la funda del asiento con protección contra caídas Bajo los descansabrazos se han previsto unas coberturas laterales con cinta velcro que se pueden retirar para lograr una mejor aireación. En caso de suciedad normal, la funda de asiento con protección contra caídas se puede lim- piar con un paño húmedo. Si fuese necesario, por ejemplo para lavarla, se puede retirar del conjunto de asiento. Suelte los botones de presión y extraiga las piezas de in- serción del aro metálico de los apoyabrazos (cierre de carabina). A continuación extraiga el aro metáico de la funda de tela. Durante el montaje preste atención a la correcta posi- ción de los enclavamientos de las piezas de inserción. Protector impermeable En caso de lluvia, hay que colocar a tiempo el protector impermeable encima de todo el cochecito. ATENCIÓN: ¡El protector impermeable no es un juguete! No deje nun- ca a su hijo sin vigilancia. Para lograr una ventilación óp- tima del cochecito, recomendamos colocar el protector impermeable sólo durante el tiempo que llueva. Desenfundado del forro Antes de lavar el forro de la ca- pota es necesario retirar ambos clips de sujeción del forro del si- guiente modo (ver croquis): 1. Con la ayuda de una moneda y ejerciendo una ligera presión, haga girar 90° la cubierta 1 en las articulaciones de la capota. Extráigala. 2. Separe el clip de- lantero de la capota 3 y el clip superior 2, incluyendo el soporte de plástico insertado, del elemento insertable 4. 3. Tire del clip de la capota con cui- dado y extráigalo de los lazos guía internos. Una vez lavado, vuelva a montar el forro en orden inverso. Preste atención pa- ra no confundir el clip delantero con el clip posterior. Montaje del armazón Tire del manillar 1 (asidero) hacia arriba hasta el tope. De este modo se encajan los in- movilizadores del manillar 2 y la palanca 3 se coloca au- tom ticamente encima del tubo como seguro adicional. Antes de utilizarlo, cerciórese de que todos los enclavamien- tos estén bien encajados. Plegado del armazón Presione los dos botones de desenclavamiento 1, de modo que el armazón se pueda plegar. Afloje la palanca 2 (le- vantar) y doble el manillar ha- cia el otro lado. Ahora puede reducir, aún m s, las dimen- siones del conjunto, abatiendo la parte superior del manillar. Montaje y desmontaje de las ruedas Para el montaje y desmontaje de las ruedas hay que pre- sionar previamente el resorte de enclavamiento 1. Durante el montaje preste atención a que el resorte de enclava- miento se enclave correcta- mente. 16Delta/Prestige e Colocar y fijar la funda Coloque la funda en el conjunto del asiento. Pase los ex- tremos de los cinturones, sin torcerlos, por las aberturas correspondientes. Encaje las hebillas de la parte supe- rior del respaldo en las contrapiezas de la funda. Colo- que alrededor del aro protector el cinturón adicional de paso a paso y cierre el botón de presión. La funda es re- versible, de modo que, según el tiempo, se puede utili- zar la cara exterior de tela o de felpa. Desplegar y plegar el capazo Empuje hacia fuera los inmovilizadores de ambos lados del interior del capazo, hasta que encajen haciendo un “clic”. Preste atención a que no quede cojida la tela. Para plegarlo, se empujan de nuevo los dos inmoviliza- dores hacia dentro. Manillar ajustable en altura y abatible Mantenga presionados los reflectores de ambos lados, ajustando la altura del mani- llar a la posición deseada. Accionar el freno de estacionamiento El freno se fija empujando la palanca de freno larga 1 hacia abajo. Si el freno no se pudiera fijar f cilmente, empuje el cochecito unos centímetros hacia delante o detr s para que las varillas de frenado encajen bien en la llanta. El freno se suelta pi- sando la palanca de freno corta 2. Colocar y retirar el elemento adaptador del cochecito deportivo o del capazo (pieza superior) Coloque la pieza superior encima del armazón, de modo que los estribos laterales 1 encajen en las cuatro ranuras 2, previstas en cada lado, empujando al mismo tiempo la pieza superior hasta el tope. Luego, los inmovilizadores 3 se cierran autom ticamente. La pieza superior queda ase- gurada cuando ya no se vea la marca roja detr s de los in- movilizadores. Para retirar la pieza superior, presione los inmovilizadores hacia abajo hasta el tope. Después saque la pieza superior de las ranuras y retírela. Manejo de la capota Inserte las piezas de inserción de la articulación de la capota en las aberturas correspondientes del descans- abrazos o del capazo y fije los botones de presión en las correspondientes contrapiezas. Para retirarla afloje los botones de presión, presione los clips desde fuera y sa- que la articulación de las aberturas. Para lograr airea- ción puede abrir la cremallera del final de la capota y en- rollar el pequeño toldo. La articulación de la capota le ofrece la posibilidad de un ajuste gradual silencioso; pa- ra ello presione el clip delantero de la capota hacia aba- jo en el centro y manténgalo presionado hasta haber co- locado la capota en la posición deseada. También se puede ajustar la capota, sin tener que pre- sionar el clip de la capota hacia abajo. El ruido que se produce no influye en el funcionamiento ni en el desgaste. Ajuste gradual del respaldo Tire del asidero 1 hacia arri- ba y coloque el respaldo 2 en la posición deseada. Se rue- ga prestar atención a que el respaldo se enclave de nue- vo correctamente. Al bajar el respaldo se levanta automáticamente la protección contra caídas. 17e Delta/Prestige Manejo del cinturón con cinco fijaciones Abra el cinturón presionando las hebillas del cierre en ambos lados, tal como muestra la Ilustración 1. No es necesario separar las correas de los hombros del cintu- rón abdominal. Coloque a su niño en el cochecito, pase los dos brazos por la abertura de las correas e introduz- ca las hebillas en el cierre del cinturón entrepiernas. Ajuste el cinturón con ayuda del tensor, tal como mues- tra la Ilustración 2. Los puntos de colocación (anillos D) para un arnés separado se encuentran en los extremos del cinturón abdominal. Ajuste del reposapiés Levante el reposapiés y encaje el estribo en la posición deseada del soporte. Atención: En el reposapiés se en- cuentra un gancho rojo de seguridad. Éste se debe colo- car en el estribo cuando el reposapiés se encuentre en posición horizontal. Manejo de la prolongación de la superficie de tendido (se puede adquirir como accesorio) En caso de necesidad, puede fijar la prolongación de la superficie de tendido lavable en el pie del elemento adaptador del cochecito deportivo con cinta velcro. Manejo de la prolongación de la superficie de tendido (se puede adquirir como accesorio) En el capazo Delta ésta puede fijarse al final del reposa- cabezas como capota. Aro protector Introduzca el aro protector en las aberturas previstas para ello en los descansabrazos, de forma que éste encaje a ambos lados (“clic”). Según el espacio necesario, el aro de seguridad se puede enca- jar en dos posiciones-diferen- tes. Para retirar el aro protec- tor presione hacia abajo los ganchos de desenclavamiento 1 que se encuentran de- bajo del descansabrazos.

INFORMACIÓN SOBRE RUEDAS

En casi todos nuestros productos puede elegir entre di- ferentes tipos de rueda. Por motivos técnicos de segu- ridad, sólo se deben utilizar combinaciones que han si- do verificadas y autorizadas por el TÜV (Technischer Überwachungsverein, Inspección Técnica). Los posi- bles tipos de ruedas para su modelo se encuentran en la tabla, al final de la p gina. ATENCIÓN: Las ruedas de la colección 2004 no se deben utilizar para productos m s antiguos, ni tampoco ruedas antiguas en los pro- ductos de la colección 2004, ya que en ambos casos no se puede garantizar el funcionamiento del freno de estacionamiento. En caso de duda (por ejemplo al pedir piezas de recambio), rogamos póngase en contacto con su comercio especializado. Respecto a nuestras ruedas con neum ticos deseamos llamar su atención so- bre los siguientes puntos:

1. El confort de marcha óptimo se logra cuando la pre-

sión de aire de la rueda es de 1,5 – 2 bar (22 – 29 psi). Atención: Rogamos tenga siempre en cuenta la presión m xima indicada en los neum ticos. Una sobrepresión puede originar accidentes y lesiones. 2. La rueda con neum tico est equipada con una v lvula de automóvil, de modo que, por ejemplo, se puede poner aire en la rueda también en gasolineras. Atención: Debido al relativa- mente pequeño volumen de llenado, se alcanza r pida- mente la presión m xima de aire. 3. En caso que se ten- ga que reparar la rueda o ponerle un parche, se puede utilizar un parche de bicicleta, usual en el comercio, o un spray (como por ejemplo para Mountain Bikes, ciclomo- tores, etc.). Lo mejor es utilizar dos palancas de monta- je para desmontar y montar el neum tico, que se adjun- tan de serie a cada buen estuche de reparación. En caso necesario, puede enviarnos la rueda a través de su co- mercio especializado.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Teutonia

Modelo : Delta

Categoría : Paseante