Cosmo - Paseante Teutonia - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cosmo Teutonia en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Cosmo Teutonia
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cosmo - Teutonia y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cosmo de la marca Teutonia.
MANUAL DE USUARIO Cosmo Teutonia
manual de instrucciones
Importante: conserve este manual de instrucciones para su consulta en el futuro.
Los productos teutonia aúnan un acabado artesanal según la mejor tradición, con las últimas innovaciones técnicas y de diseño. El nombre de teutonia es sinónimo de una calidad a la altura de las máximas exigencias. El logotipo de teutonia, con su arco iris, le garantiza que se trata de un modelo original de teutonia. Antes de emplear el producto, léase por favor estas Instrucciones con detenimiento (especialmente las indicaciones de seguridad) y guárdelas para los usos y consultas futuras. El incumplimiento de estas indicaciones puede afectar negativamente a la seguridad del niño.
Estamos seguros de que Ud. ha tomado la decisión más acertada y de que su hijo se sentirá a sus anchas en el cochecito de teutonia. Pero si, a pesar de ello, tuviera alguna crítica sobre el producto, diríjase por favor a su distribuidor.
El equipo de teutonia
Aspectos generales
Este producto ha sido testado en la gama de temperaturas de -20 °C a +60 °C (-4 °F a +140 °F). Nuestros materiales poseen muchas propiedades positivas, como su transpirabilidad, etc., pero aún así hay muchos tejidos que son muy sensibles a la radiación intensa del sol. Según venimos observando, los rayos del sol se han hecho tan agresivos que en la casa teutonia recomendamos dejar el cochecito a la sombra. Evite las estancias prolongadas a pleno sol, y así su cochecito conservará durante más tiempo la viveza de los colores. No es siempre posible evitar diferencias de color entre distintas partidas de producción. Lamentablemente no podemos aceptar reclamaciones al efecto. Por favor, tenga comprensión de que el trato inadecuado, eventuales bordes por agua de lluvia o diferencias de color de las telas como se describe más arriba no constituyen motivo justificado de reclamación. El cuidado regular de todos los elementos de metal del cochecito y especialmente las piezas de cromo es necesario para conservar la alta calidad del aspecto exterior, sobre todo después de estancias junto al mar. Para ello se pueden aplicar productos de limpieza habituales en el mercado. Los extremos de los ejes tienen que limpiarse y engrasarse ligeramente en intervalos de aproximadamente 4 semanas.
ndicaciones generales de seguridad

ATENCIÓN:
Usted es responsable de la seguridad del niño. La inobservancia de estas indicaciones puede afectar a la seguridad del niño. Aún así, no se pueden indicar aquí todas las circunstancias que podrían llegar a producirse, ni tampoco las situaciones imprevisibles. El sentido común, la prudencia y la precaución son cualidades que no vienen incluidas en el producto. Se supone que los posee la persona que emplea el cochecito. La persona que utilice el cochecito y sus accesorios debe entender las instrucciones en su totalidad. Debería explicarle el manejo del cochecito a cualquier persona que vaya a emplear tanto el cochecito como sus accesorios. Si no entiende algún punto de las indicaciones y necesita explicaciones más detalladas o si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de teutonia.
- ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin vigilancia.
- ADVERTENCIA: Póngale siempre el cinturón al niño.
- ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito asegúrese de que todos los mecanismos de bloqueo estén cerrados.
- ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño no se encuentre cerca del cochecito cuando usted lo abra o lo pliegue.
- ADVERTENCIA: No deje que el niño juegue con este producto.
- ADVERTENCIA: Antes de utilizar el cochecito, asegúrese de que los mecanismos de sujeción del accesorio acoplable del cochecito o del asiento estén correctamente enclavados.
- ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para hacer footing, correr o patinar.
- ADVERTENCIA: Cualquier carga aplicada sobre el asa o sobre la parte posterior del
respaldo o sobre los lados de la silla de paseo o el cochecito afectará la estabilidad del producto.
Otras indicaciones importantes de seguridad
- teutonia no garantiza la seguridad del producto en caso de utilización de accesorios o piezas de repuesto de otros fabricantes o no autorizados por teutonia. En caso de utilización de estos accesorios o repuestos, la garantía expirará con efecto inmediato.
- Este cochecito está previsto exclusivamente para un solo niño.
- No está permitido utilizar el asiento del cochecito ni el capazo en el vehículo.
- el asiento de la silla de paseo ha sido diseñado para niños de hasta 15 kg.
- Los capazos, los cochecitos y las sillas de paseo sólo deben emplearse como medios de transporte, de ninguna manera como sustitutos de la cama o la cuna.
- Guarde el cochecito siempre fuera del alcance de los niños y no permita a los niños jugar ni en él ni con él.
- No estacione nunca el cochecito sin haberlo bloqueado previamente con el freno. Compruebe que el freno se haya enclavado correctamente.
- El cochecito siempre debe tener puesto el freno cuando se vaya a sentar o sacar al niño.
- Evite siempre estacionar el cochecito en una pendiente.
- En los transportes públicos asegúrese de que el cochecito se encuentre en una posición segura.
- Para bajar y subir escaleras, hacer rodar el cochecito despacio y con cuidado sobre los escalones.
- No deposite ningún objeto sobre la capota.
- La capacidad de carga máxima de la cestilla es de 5 kg. Deposite los objetos pesados siempre en el centro de la cestilla.
-
Al plegar y desplegar el chasis tenga cuidado de no aprisionar ningún miembro de su cuerpo o de otra persona.
-
Al pasar con el cochecito sobre algún obstáculo (p. ej.: por unas escaleras), asegúrese de que no se suelte ningún mecanismo de bloqueo.
- Al efectuar modificaciones de posición asegúrese de que el niño no se encuentre cerca de las piezas móviles.
- El cochecito podría dañarse o incluso quedar inservible si se carga demasiado, se pliega incorrectamente o se emplea con accesorios no homologados.
- El reposapiés no está diseñado para transportar cargas o a un segundo niño.
- Antes de usar por primera vez el cochecito: Retire los adhesivos y etiquetas que NO contengan indicaciones de seguridad.
- No utilice nunca el reposapiés o la barra de protección para levantar o desplazar el cochecito.
- Para bebés de hasta seis meses de edad recomendamos utilizar exclusivamente la posición más baja del respaldo.
Guardar y estacionar el cochecito
Atención: Las ruedas pueden, en determinadas circunstancias, llegar a producir decoloraciones en el pavimento.
No admitiremos ninguna reclamación o indemnización por estas causas.
Limpieza de los tapizados
Para quitar las manchas pequeñas, emplee por favor un paño húmedo y agua para limpiar con cuidado la zona afectada. No frote con fuerza (sobre todo en los tejidos oscuros). Todos los tapizados desenfundables se pueden generalmente lavar en la lavadora a 30°C/85°F con un detergente para prendas delicadas (sin blanqueadores ópticos) en un programa especial para prendas delicadas. Véase las instrucciones de cuidados para el tapizado.
Burbuja para lluvia
Cuando llueva hay que cubrir a tiempo todo el cochecito con la burbuja para la lluvia.
Atención: La burbuja para la lluvia no es un juguete. No deje nunca al niño sin vigilancia. Para que la ventilación del cochecito sea siempre óptima, le recomendamos que coloque la burbuja para la lluvia sólo durante el intervalo en que esté lloviendo.
Quitar la funda de la capota

Antes de lavar la capota hay que sacar los dos aros delanteros de la funda. (Véase el croquis). Suelte el tornillo con un destornillador y quite el automático. A continuación el aro se saca de la articulación y de la capota. Después de lavar la capota, móntela de nuevo siguiendo los mismos pasos pero a la inversa.
Al hacerlo, asegúrese de introducir los aros de la capota en las lorzas cosidas previstas para ellos. Tenga cuidado de no confundir el aro delantero con el posterior.
Levantar el chasis

Lleve a cabo el proceso de plegado sobre una base que no pueda arañar la parte delantera del chasis. Presione hacia adentro el seguro de transporte (1) y tire hacia arriba del manillar (2) hasta que encajen los inmovilizadores del manillar (3) a ambos lados.
ADVERTENCIA: Asegúrese antes de utilizarlo de que todos los mecanismos de bloqueo estén cerrados.
Plegar el chasis

Lleve a cabo el proceso de plegado sobre una base que no pueda arañar la parte delantera del chasis. Tire hacia arriba de los dos manguitos de tracción 1 situados a ambos lados hasta el tope. Después, presione el manillar 2 hacia abajo. Ahora podrá reducir aún más el tamaño del bulto abatiendo la parte superior del manillar. El seguro de transporte (3) se enclava automáticamente.
Montaje y desmontaje de las ruedas

Para montarlas y desmontarlas hay que presionar primero el resorte de retención 1. Asegúrese durante el montaje de que los resortes de retención encajen correctamente.
Desmontar la rueda basculante

text_image
1. 2.Montaje de las ruedas

Rueda basculante suelta Rueda basculante inmovi lizada
Para obtener un mayor confort de marcha le recomendamos no inmovilizar las ruedas durante el desplazamiento.
Cubierta del asiento
La cubierta del asiento puede retirarse completamente del asiento para lavarse. Para ello, presione los pasadores del asiento.
Atención: al ajustar la cubierta del asiento, tire del extremo del arnés de cinco puntos a través de las aberturas correspondientes sin retorcerlo.
Manillar regulable en altura y plegable

Mantenga pulsados los botones de regulación situados a ambos lados y regule la altura del manillar hasta que alcance la posición deseada.
Cómo accionar el freno de estacionamiento

El freno se bloquea presionando hacia abajo la aleta larga 1 del freno. Si encuentra resistencia al bloquear el freno, haga avanzar o retroceder el cochecito unos centímetros para que las barras
de freno puedan imbricarse correctamente en la llanta. Asegúrese de que el freno se ha enclavado correctamente. Para soltar el freno hay que presionar con el pie la aleta corta 2 del freno.
Colocar y retirar el asiento de la silla de paseo o el cuco (el accesorio acoplable)

text_image
1 2 1 2 2
Coloque el accesorio acoplable (la silla de paseo o el cu-co) sobre el chasis del cochecito de forma que el estribo lateral 1 del accesorio acoplable encaje a ambos lados en la ranura 2 y empújelo hasta el tope. Los dispositivos de bloqueo se cierran automáticamente (debe escu-charse un "clic" de los dispositivos de bloqueo).
ADVERTENCIA:
Antes de emplear el asiento de la silla de paseo o el cuco hay que comprobar que estén correctamente enclavados. El accesorio acoplable estará en una posición segura cuando ya no se vea el campo rojo en la palanca de liberación. Para retirar el accesorio acoplable, presione en primer lugar el seguro (3) hacia arriba y después la palanca de liberación (4) hacia abajo hasta que se enclave (el campo rojo se hace visible). A continuación, saque el accesorio acoplable de las ranuras y retírelo.
Forma de uso de la capota
Introduzca las piezas insertables de las articulaciones de la capota en los orificios previstos en el reposabrazos o en el cuco.
Atención: No olvide abrochar los automáticos que hay en la parte posterior de la capota y en el reverso del respaldo, porque así la capota sirve también de protección anticaída.
Para quitar la capota desabroche los automáticos que hay en el reverso del respaldo, pulse los botones de desbloqueo que tienen las piezas insertables de las articulaciones de la capota y saque las articulaciones por las aberturas. Para efectos de ventilación puede abrir la cremallera al final de la capota.
Cambiar la posición del respaldo

Tirar del dispositivo de bloqueo del respaldo hacia arriba para ajustar la inclinación (4 posiciones de reclinación del asiento + posición de plegado completamente hacia delante)
Cambio de posición del reposapiés

Presionar y mantener presionado el dispositivo de bloqueo de la bandeja reposapiés, esta puede ajustar en 3 posiciones diferentes.
Forma de usar el arnés de 5 puntos

text_image
3 2 1Los tirantes de los hombros pueden ajustarse a tres alturas diferentes.
Utilice siempre la posición más cercana a la altura de los hombros del niño.

Abra el arnés presionando las lengüetas situadas a ambos lados de la hebilla, tal y como se muestra en la ilustración 1. No es necesario separar los tirantes de los hombros de los cinturones abdominales. Coloque al niño en el cochecito, introdúzcale los brazos por las aber-
turas del arnés e inserte a continuación las lengüetas en la hebilla del cinturón inferior.
ADVERTENCIA: Emplee el cinturón inferior siempre en combinación con el cinturón abdominal.
Los puntos de enganche (anillas en D) para un arnés independiente se encuentran en los extremos externos de los cinturones abdominales.
Ajuste de los cinturones y tirantes
Tirantes de los hombros Tensar Aflojar

Cinturones abdominales

Cinturones inferiores

Forma de uso de la prolongación del acolchado en la zona de los pies (disponible como accesorio)
La superficie para acostar al bebé se puede prolongar con una pieza de acolchado lavable para la zona de los pies del asiento. La pieza de acolchado se sujeta con conexiones insertables.
Protección delantera

Pase las piezas insertables de la barra de protección por las ranuras que hay en el acolchado de los reposabrazos e introdúzcalas en los alojamientos de debajo. Asegúrese de que la barra de protección ha encajado en los dos lados. Para desmontarla, presione los botones de desbloqueo que hay en las piezas insertables. Para que el niño pueda subirse y bajarse con facilidad de la silla, basta con soltar la barra de protección por un lado y levantarla.
Características de las variantes de modelo

Modelos con freno retardador:
El freno retardador se activa accionando la palanca de freno en el manillar. El efecto de frenado puede ser ajustado gracias a la tuerca reguladora en la manija de freno.
Nota: El freno solamente debe provocar un efecto retardador y no un bloqueo de las ruedas.
Atención: En caso de un encargo posterior de las ruedas traseras debe prestar atención al freno retardador, pues para este tipo de freno se necesita un disco de freno especial.
¡Un disco de freno no correcto desactiva la función del freno de estacionamiento!
Mantenimiento:
- Las pastillas del freno pueden desgastarse por el uso y es necesario revisar los frenos. Los frenos pueden ajustarse mediante la palanca cuando la ranura de bloqueo está suelta y el perno de ajuste desatornillado.
- Si el efecto de frenado en la izquierda y derecha difiere, incline el cochecito sobre un suelo blando y ajuste el perno bajo la carcasa de los frenos cerca de las rue-das.
- El perno puede desatornillarse y atornillarse con una llave inglesa de mordaza. Al desatornillar el perno se incrementa el efecto de frenado. El ajuste debe realizarse de forma que el efecto de frenado es el mismo en ambas ruedas.
Ajuste de la marcha rectilínea

Soporte de la sombrilla en el cochecito
