MC 4414 CDMP3 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 4414 CDMP3 AEG en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG MC 4414 CDMP3 - page 25

Preguntas de los usuarios sobre MC 4414 CDMP3 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4414 CDMP3 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4414 CDMP3 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MC 4414 CDMP3 AEG

Indicación de los elementos de manejo....... Página 3

Instrucciones de service . 25

Datasétécnicos.. Págrina 31

Garantia.. 31

Obsah

Prehled ovladacich prkuk.. Strana 3

Navod k pouziti.. Strana 68

Technické udaje Strana 73

Zaruka. 74

PORTUGUES

MAGYARUL

Indices

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.

Vd. no debejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida eletrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato cerca de agua - por exemple, cerca de la bañera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el aparato unicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleeu fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificos de aireacion existentes.
- Jamás se abrìa la carcazo del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicios el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad cuestion similaruen��cen Cambiar un cable defectuoso porotrosimilarparaevitartodostipo deriesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos@simbolospuedeenencntrarse en casodado enelaparato,ysonparaindicarlosiguiente:

AEG MC 4414 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 1

El@simbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrasamente altas.

AEG MC 4414 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 2

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

AEG MC 4414 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 3

Aparatos que llevan puesto este symbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedos sirven para impeder que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.

Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plastico, carton, poliestreno etc.) a su alcance.

Atencion! No deje jugar a los niños con la lámina. IExiste peligro de asfi xia!

  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga enIELD que este aparato solo se pueda utiliser bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete.NoDejejugarainiospequeñosconello.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad está Bainaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:

AEG MC 4414 CDMP3 - Simbolos en este manual de instrucciones - 1

AVISO:

Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

AEG MC 4414 CDMP3 - AVISO: - 1

ATENCLION:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

AEG MC 4414 CDMP3 - ATENCLION: - 1

NDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Advertencias de seguridad especiales

AEG MC 4414 CDMP3 - Advertencias de seguridad especiales - 1

Este aparato trabajo con un léser de la classe 1.

Indicación de los elementos de manejo

1 Tecla SLEEP
2 Tecla TUNER/BAND
3 IR Sensor para el mando a distancia
4 Tecla ON/OFF (Conectado/Descone

5 Regulador VOL. DOWN -/UP + (volumen)
6 Tecla selectora de sistemas FUNCTION

7 Conexión USB 8 Teclas / BACKJERWXTI (Busqueda en avance/en retroceso)
9 Tecla FIND/ESP*DISPLAY 10 Tecla PROGRAM (Memoria/Hora) 11 Portadisco 12 OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)

Portadisco

13 Visualizador LCD
14 II Ptey/PAUSE (Reproduccion/Pausa)

15 Tecla
16 STePa

17 Tecla TIMER

18 Tecla
19 Teclas MEM-/MEM+

Parte

derecha

20 Conexiones de altavoz SPEAKERS R/L

21

25 Conexión a la red
26 Camara para pilas

(Almacenamento de emisores/hora)

27 Colgamento (para el montaje en la pared*)

(^ Tornillos no forman pare del suministro)

Mando a distancia

1 II PAcPAUSE (Reproduccion/Pausa)
2 STaella
3 TUNE/DOWN

(Búsqueada en retroceso/en avance)

4 Teclas MEM DOWN/MEM UP (hacia abajo/ hacia arriba Album/Espacio de memoria de radio)
5 Tecla REPEAT (Repetir)

6 Tecla

PROG.

7 Tecla

INTRO

8 Tecla selectora de sistemas FUNC.

9 Tecla

MUTE

10 Teclas

MOJME

11 Tecla FIND/M/S

12 Tecla

POWER

13 Tecla

BAND

14 Tecla

SLEEP

15 Tecla

TIMER

16 Tecla EQ

17 Teclas numéricas

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • Antes de la puesta en servicios, lea detenidamente el manual de instrucciones!
  • Elija unaubicacionapropiadapara su aparato,p.ej.unasuperficie seca,llana y antideslizante,donde可以更好 manejarbien su aparato.
  • Tenga atencion que su aparato tengasuficiente ventilacion!
  • Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L" (20).
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz e instalada por la norma. Verifique que la corriente que quiere utiliser corresponde con la indicada en la placata descriptiva.
  • La memoria de la hora y de los emisores se perdieran, al interruptirse el suministro de corriente. Para evaporar this, colocque las pilas conresherva de marcha en la camera para pilas (26) en la parte posterior del aparato.

Colocacion de la pila/las pilas

(la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro)

En caso de que ocurrese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perdieran las ajustaciones, si se ha introducido la bateria de reserva de cuerta.

  1. Abra la CAMERA para pilas (26) en la parte posterior del aparato. Introduzca 2 bacterias del tipo R6,AA 1,5 V. iPreste atencion a la polaridad correcta (fondo del compartmento para pilas)!
  2. Cierre de nuevo la camara de baterias.
  3. En caso de no usar el aparato por长大o tiempo, retire la bateria para evitar que se derrame el acido de la misma.
  4. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas été utilisés ensemble.

ATENCLON:

Las baterías no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterías usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.

AEG MC 4414 CDMP3 - ATENCLON: - 1

AVISO:

No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. [Existe peligro de explosión]

Montaje de los pies

Si no deseña colgar el aparato mediante el montaje en la pared, Ensemble los pies como indicado a continuación:

AEG MC 4414 CDMP3 - Montaje de los pies - 1

(1)

Coloque el pie, como indica, en el dispositivo fjador en la parte posterior del aparato eskaar de los altavoces.

AEG MC 4414 CDMP3 - (1) - 1

(2)

Ahora empuje, como indica, el pie hacía arriba hasta que este encaje.

AEG MC 4414 CDMP3 - (2) - 1

(3)

El pie está encajado, si se escauchan "clic" y lasmarcaciones seencuentran una encima de la other (vase imagen).

Ajuste de la hora (en el modo Standby)

  1. Mantenga pulsada la tecla PROGRAM (10/6) aprox.
    3 segundos. En el display aparece la indicacion „24 HOUR".
  2. Elija con las teclas UP/NEXT / BACK/DOWN I (8/3) entre la indicacion de 24 horas y la indication de 12 horas. Pulse la tecla PROGRAM (10/6) para confirmar.

INDICACION: En la indicacion de 12 horas aparece AM = por lamana,PM = por la tarde.

  1. Pulse las teclas UP/NEXT / BACK/DOWNI (8/3) paraaabstar las horas.Mantenga pulsada la tecla hasta conducir la hora deseada.Pulse la tecla PROGRAM (10/6) para confirmar.
  2. Paraaabstar los,minutos,pulse la tecla UP/NEXT I/ BACK/DOWNI (8/3). Mantenga pulsada la tecla hasta!.!」.
    Conseguir los,minutos deseados.

  3. Pulse de nuevo la tecla PROGRAM Taste (10/6) para memorizar la hora.

Baterías para el mando a distancia (no está incluido en el suministro)

  • Abra la CAMERA de baterias que se encontrarla en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 baterias del tipo R03,AAA"1,5 V. Preste atencion a la polaridad correcta (fondo del compartmento para pilas)!
    Cierre de nuevo la camara de baterias.
  • En caso de que no utilise el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo,除去 las baterías, para evaporar un derrame del liquido de las baterías.
  • Tipos de pila desiguales o pilas cuales y usadas no seSEOpeoenutilizarconjuntamente.

ATENCLON:

Las baterías no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterías usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.

AVISO:

No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. IExiste peligro de explosión!

Seguridad de transporte del portadisco

  • Pulse la tecla FUNCTION (6/8) tantas vezes, hasta que aparezca en el display "CD".
  • Abra por favor el portadisco (11), presionando la tecla OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (12). El portadisco se despiega hacía arriba.
  • Antes del serviceo除去 el dispositivio de seguidad del transporte, en caso de que haya uno.
  • Pulse de nuevo la tecla OPEN/CLOSE (12), para cerrar新款amente el portadisco (11).

Utilización general

INDICACION:

Algunas teclas se encontraran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas identicas originan la misma funciona.

ON/OFF / POWER (4/12)

Cambie el aparato con la tecla ON/OFF / POWER al service Standby (aparece la indicacion de hora). Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará-Newamente.

Volumen (5/10)

Para el ajuste individual del volumen. En el display (13) aparece "VOL" y un digito. Esto correponde al volumen ajustado hasta "VOL 30" es decir "VOL 00".

Para el funciona de auriculares utilize un auricular con una clavija jack estereo de 3,5 mm que se introducirá en la connexión de auriculares. Se desconectan los altavoces.

INTRO (7 en el control inhalámbrico)

Presione la tecla INTRO (en el visualizador aparecerá INTRO). Cada titulo del disco compacto se reproducirá uno 10 segundos. Presione esta tecla de nuevo, para interruprir la búsqueña. Se reproducirá el titulo selecciónadoactualmente.

Control inhalambrico infrarrojo

Para la operación inhálámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operation se reduzca deben cambiarse las baterias. A la hora de serviceonga atencion de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (3) que se encontrar en el aparato.

Conexión USB (7)

Este aparato está descarrado según los ultimos avances技术和icos en el campo USB. La gran cantidad de发展目标 medios de almacenamento USB de todo tipo ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una integra compatibiliad con todos los medios de almacenamento USB. Por este motivo peuvent originarse en ramos CASEs problemas en la reproduccion de medios de almacenamento USB. Este no es ninguna referencia de error del aparato.

  1. Conecte el aparato, aggionce por favor la tecla ON/OFF/ POWER (4/12).
  2. Ahora elija con la tecla FUNCTION (6/8) el modo CARD-USB.
  3. Conecte un medio de almacenamento USB. Después de unsometimes aparecerá „STOP" en el display, el número de archivadores p.ej. 04 y el número total de títulos.
  4. Presione la tecla II PLAY/PAUSE (14/1) para reproducir los datos musicales.

Para el manejo atengase por favor a lasindicaciones en el apartado „reproducir CDs/MP3".

INDICACION:

  • La funciona FIND sólo se pueda usar limitadamente.
  • Con las teclas MEM+/MEM - (MEM UP/MEM DOWN) (19/4) puede seleccionar los differentes archivadores

ATENCLON:

Antes de retirar el medio de almacenimiento USB, conecte el aparato con la tecla TUNER/BAND (2/13) en el funciona TUNER.

Conectores de entrada AUDIO LINE IN (DVD/AUX) (24)

Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. A工程技术 de los altavoces el sonido de other aparatos de reproducción, como reproductor MP3, reproductor de CD etc.

  1. Conecte por favor el aparato externo, con un respectivo cable cinch (2x RCA), a los connectores AUDIO LINE IN (24).
  2. Pulse el botón FUNCTION (6/8) hasta que fi gure, AUX en el panel de control.
  3. A工程技术 de los altavoces eschucará la reproducción de sonido del aparato externo, con las teclas de volumen VOLUME (5/10) pueda Cambiar el volumen.

  4. Para proseguir tome lasindicaciones de operation del equipo/aparato externo.

INDICACION:

Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.

Para lograr una reproduccion mayorada del sonido bajo, tiene la posibiliad de conectar adicondimalmente un subwoofer activo.

  • Conecte el subwoofer activo con un cable cinch (1x RCA) al conductor SUBWOOFER OUTPUT en la parte lateral del aparato.

Escuchar la radio

ESPANOL

  1. Pulse la tecla FUNCTION (6/8)antas vezes, hasta que aparezca en el display „TUNER".
  2. Pulsando la tecla TUNER/BAND (2/13) elija entre FM o AM. Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofónica)
  3. Sintonice el emisor deseado con las teclas UP/NEXT I/ BACK/DOWN I (8/3).
  4. La lámpara de control FM.ST ((ST)) (en el display)sólo se illumina, si el emisor elevado se recibe en calidad estéreo. Si la Reception es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpádarà la lámpara. Procuires mejor la situación girando, Cambiando la inclínación o modifi cando la longitud de la antenna (22). En los emisores FM puedaunar conla tecla FIND/M/S (11 en el control Inhalámbrico) entre recepción MONO y STEREO. En caso de mala recepción recomendamosunar a MONO.
  5. Para la Reception de emisores AM hay una antenna integra da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofonica".
  6. Si ha sentido el emisor deseado, presione la tecla PROGRAM (10/6). En el display se illumina la indicacion MEMORY y el numero de posicion del programa parpadea.
  7. Para elegir la posicón del programa, pulse las teclas MEM+/MEM-(MEM UP/MEM DOWN) (19/4).
  8. Para grabar, presione la tecla PROGRAM (10/6). Por favoronga atencion que la plaza del programa Tiene que serintroducia en 5segundos, ya que despues el proceso sera interruprado.

Para seleccionar un emisor grabado, presione la tecla MEM + (MEM UP) o MEM - (MEM DOWN) (19/4).

INDICACION:

Pulsando la tecla TUNER/BAND (2/13), igualmente pode comutar al funciona bajo el radio.

Tocar Compact Disks/MP3

Manera de reproducir un CD

  1. Pulse la tecla FUNCTION (6/8)antas vezes, hasta que aparezca en el display „CD".
  2. Oprima el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (12) para abrir el compartmento del CD (11). El portadisco se despiega hacía arriba.

28

  1. Coloque un CD audio con el impreso hacía delante sobre el cono de centrado de modo que el CD encaje de forma mecánica. A continuación ciderre la tapa del portadisco, pulsando de nuevo la tecla OPEN/CLOSE (12).
  2. En un disco compacto audio:
    En el display aparece „Cd“, „ESP“, la cantidad de titulos y el tiempo total de reproducción. Presione la tecla II PLAY/ PAUSE (14/1), para reproducir el disco compacto. El CD se reproduciría a partir del primer TITLE. El TITLE actual y el tiempo de reproducción transcurrido se indicaran en el display.

En un disco compaco con formatting MP3:

En el display aparece,“STOP”,“ESP”,la cantidad de archivadores p.e.04 y la cantidad total de titulos.Presione la tecla II PLAY/PAUSE (14/1),para reproducir el CD.El CD se producirá desde el primer titulo,ydesedel primer archivador.El tituloactualy el tiempo de reproduccion transcurrido seindicaran en el display.Con las teclas MEM ^+ (MEM UP) o MEM-(MEM DOWN)(19/4)podra seleccionar los respectivos archivadores.

  1. Para SACAR un disco compaco, apriete la tecla STOP (16) (2 en el control inhalambrico), abra la tapa con la tecla OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (12) y extraiga@cuidadosamente el disco compaco.

Mantenga la tapadora del portadisco永远不会 cerrada.

INDICACION:

  • El portadisco solo sedea abrir es decir cerrar en el funciona de CD.
  • Si se ha colocado un disco de modo equivocado, o no hay ningún disco colocado, se iluminará la notificación „CD READ“, y „NO DISC“ (no) aparece en el display.
  • No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.

Descripción de las teclas CD

Puede interruprir brevemente la reproduccion y reiniciarla. En el display parpadea el tiempo de reproduccion transcurrido. Al presionar de nuevo, continua la reproduccion.

UP/NEXT▶I/BACK/DOWN I (8/3)

Teniendo un CD de audio o un CD en formatting MP3 bajo:

Con UP/NEXT I (8/3) pueda saltar al titulo proximo y al subsiguiente, etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción (se suprime el sonido).

La tecla BACK/DOWN (8/3) pourrait manejarla de?sigue forma:

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción (se suprime el sonido).

En direccionamento de radio:

Para sintonizar el emisor de radio deseado.

STOP (16/2)

EI CD se para.

Teclas numéricas (17 en el control inhalámbrico)

Para la introduccion directa del titulo deseado es decir el espacio de memoria de radio.

MUTE (9 en el control inhalámbrico)

Sirve para la supresión rápida del volumen. Las barras de volumen en el display (al lado de VOLUME) parpadean. Para desactivar esta funciona presione de nuevo la tecla MUTE.

EQ (18/16)

(Función ecualizador preajustada). Hay diferentes发展模式 de sonido a disposicion (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, PASS).

(FIND/M/S) (11 en el control inhalámbrico)

En direccionamento de radio FM:

Sólo tecla FIND/M/S: Para commutar entre STEREO y MONO.

En un CD de audio:

ESP (Función antichoque)

Llena la memoria electrónica de 40 segundos con datos, para que la reproducción del CD no sea interruptida. En caso de interferencias se reproducirán sin interferencias los datos de música desde una memoria intermedia (no en el modo MP3). Faltas de lecture se corregirán posteriormente en la memoria intermedia. Siempre cuando se encienda el aparato se indica en el visualizador la funciona antichoque y también que se está cargando la memoria. Presione la tecla FIND/ESP·DISPLAY (FIND/M/S) para desactivar la funciona.

En un CD en formatting MP3:

Puedeocular contentodel CD (en caso de que sea formato MP3) como indicado a continuacion:

1 x presionar: El nombre del primer titulo con la letra inicial, A" se indica en el display. Si aparece la indicacion ,A-NONE" no hay ningún titulo con la letra inicial, A". Con las teclas UP/NEXT I/ BACK/ DOWN I (8/3) se pueda seleccionar el primer titulo de la proxima letra inicial, A-Z" y ,0-9".

INDICACION:

Mantenga pulsada la tecla UP/NEXT I (8/3) aprox. 2 segundos. La letra inicial actual parpadea. Ahora peutecar examinar con las teclas UP/NEXT I / BACK/DOWN I (8/3) todos los titulos que comiencen con la letra. Mantenga pulsada de nuevo la tecla UP/NEXT I (8/3) aprox. 2 segundos, para poder seleccionar othera letra.

Con la tecla

II PLAY/PAUSE se reproduce el

primer titulo del signo seleccionado.

2 x presionar: El titulo del primer archivador aparece en el display. Seleccione con las teclas UP/NEXT / BACK/DOWN I (8/3) el archivador deseado y presione la tecla II PLAY/PAUSE. La reproduccion se inicia con el primer titulo del archivador.

3 × presionar: La indicación cambia a la operation normal.

Mantener

pulsado: Al tener ID-3 Tag Information memorizada, aparecerá está como cinta rodante en el display. Mantenga de nuevo la tecla pulsada, para desconectar另一边 vez la funciona.

REPEAT (15/5)

1x presiona: (se ilumina el REPEAT). El titles actual se repite continua-mente.
2x presionar: (se ilumina el REPEAT ALL). EI CD completo se repite continuamente.
3x presionar: todas lasmericanas. El direccion normal de reproduccion continua.

Solamente para CD's con formatting MP3

1x presionar: el titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT).
2x presionar: el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT ALL).
3x presionar: el archivador selectionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualizaradora aparecerá REPEAT ALBUM). Con las teclas MEM +/MEM - (MEM UP/MEM DOWN) (19/4) pueda selectionar los archivadores porSeparated.
4x presionar: la funciona es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.

MEM -/MEM DOWN (19/4)

En un CD en formatting MP3:

Presione la tecla, durante la reproduccion, para bajo un archivador hacía abajo. La reproduccion del CD MP3 se inicia de forma independiente.

En direccionamento de radio:

Para sintonizar el emisor de radio deseado.

MEM +/MEM UP (19/4)

En un CD en formatting MP3:

Presione esta tecla, durante la reproduccion, para subir un archivador hacía arriba. Los siguientes pasos se deducen del apartado superior.

En direccionamento de radio:

Para sintonizar el emisor de radio deseado.

SLEEP (14 en el control inhalámbrico)

Aquí, estando conectado el aparato, se ajustará en pasos de 10 horas el intervalo de tiempo de 90 a 10 horas, après de que se comute el aparato en la disposión de servicios (Standby). Presione la tecla tantas vezes, hasta que se indique en el display la duración deseada. En función activa aparece la palabra SLEEP en la indicación. Después del tiempo indicado se desconecte el aparato de forma automática.

Para llamar el tiempo restante, presione la tecla SLEEP. Este tiempo seouldra reducir o suprimir posteriormente (00 Min).

ESPANOL

TIMER (15 en el control inhalámbrico)

Puede ajustar el aparato de talmania que a una hora determinada se conecte y se vuelva a desconectar.

  1. Mantenga la tecla TIMER pulsada, hasta que aparezca la indicacion ON en el display. La indicacion de horas empieza a parpadear.
  2. Seleccione con las teclas UP/NEXT I / BACK/DOWN I (8/3) la hora de puesta en marcha.
  3. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas UP/NEXT BACK/DOWN (8/3) los horas de puesta en marcha.
  4. Pulse la tecla TIMER, en el display aparece la indicacion OFF". La indicacion de horas empieza a parpadear.
  5. Proceda alaabstar la hora de desconexión, como indicado arriba.
  6. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas UP/NEXT / BACK/DOWN I (8/3) en cui modo quiere que se connecte la radio (TUNER o CD).
  7. Pulse la tecla TIMER y seleccione con las teclas UP/NEXT I/ BACK/DOWN I (8/3) el volumen de inicio VOL
  8. Pulse de nuevo la tecla TIMER. En el display se做不到 los ajustes brevamente uno trasorton y a continuación conmutaré el aparato de nuevo a la indicación normal de display. Aparece en el display y el timer está activado.
  9. A continuación commute el aparato con la tecla ON/OFF / POWER (4/12) en el modo Standby.

Para desactivar el timer pulse brevemente la tecla TIMER. La indicacion se eliminara en el display.

PROGRAM (10/6)

Sirve para el ajuste de la hora, almacenimiento de emisores y reproduccion programada.

Si mantiene la tecla aprox. 3 segundos pulsada, se indica la hora en el display. Para que se indique-Newamente la fecuencia de la radio o los títulos CD/MP3, pulse de nuevo esta tecla.

Reproduccion programada

Permitte la programacion de una suscesion de títulos al azar.

  1. Presione la tecla STOP (16/2).
  2. Presione la tecla PROGRAM (10/6). En el display (13) aparece .00 P-01" (espacio de memoria) y la indicacion MEMO-RY. En el formatting MP3 parpadea el numero del archivador (00), el numero de titulo (000), MEMORY y el numero de la posicion de memoria P-01 se indicatean. Elija con las teclas UP/NEXT / BACK/DOWN I 8/3) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM (10/6). La indicacion en el visualizador cambia al=peso de memoria P-02.
  3. Elija con la tecla UP/NEXT / BACK/DOWN el próximo titulo y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos. En el formatting MP3 selección primero el archivador. Pulse la tecla PROGRAM y a continuación elija el titulo deseado.
  4. Presione la tecla II PLAY/PAUSE (14/1). Se inicia la reproduccion. En el display se indica el numero de titulo primero elevado. En el display aparece la indicacion ^已^一 ,ESP y, MEMORY". Con esta tecla puede también interruptir brevemente el programa.
  5. Si presiona una vez la tecla STOP (16/2), se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo. La lampara de control MEMORY se apaga.
  6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PROGRAM y después la tecla II PLAY/PAUSE.
  7. Para borrar el programa (en el modo Stop) presione por favor primero la tecla PROGRAM y a continuacion la tecla STOP.

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. La lampara de control MEMORY se apaga. La sucesión programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.

Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la func iON REPEAT. Despues de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (15/5) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicao bajo el apartado "REPEAT".

Reproduccion de musica en formato MP3

Con este aparato tiene la posibiliad de producir piezas de musica en formato MP3. El aparato sopta ademas los tips de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es posibleREENLOCUCRDISCOsc compactos MP3 en su aparato.En estodes discos compactosuenalmacenarsehasta200titulos en forma comprimida.Su aparato reconoceráautomaticamente un disco compaco MP3 (en el display aparece el numero total de los titulos y archivadores).ParaREENLOCUCRDISCOsc compactos procedaalso se describe bajo reproduccion de CDs/MP3.La programacion de titulos se peutefectuar como ya indicado bajo el apartado,Reproducion programada

Por favoronga en cuenta:

Existe una multitude métodos de copia y de comprensión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no sigue ningunos estandares fi jos (Protection contra copia).

Por"These motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no esongaunchede error del aparato.

Limpieza y conservacion

  • Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
  • Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.

Datasétécnicos

Modelo: MC 4414 CD/MP3

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Potencia de salute: 100 W PMPO

Clase de proteccion: II

Peso neto: 4,7 kg

Componente de radio:

Gama de Frequencias:UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz MW / AM 520 ~ 1710 kHz

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevasspecifi caciones en razón de la seguridad.

No reservamos el correcho de efectuar modifi caciones tecnicas.

Garantia

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. |Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakrearizar un cambio o una reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su emba-laje original jusqu'à factura a su agente commerciente.

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

AEG MC 4414 CDMP3 - Después de la garantía - 1

Significado del significolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo, contribuirá a recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Premindo a tecla TUNER/BAND (2/13), también pode comutar para o funciona de rad.

Ouvir CDs/MP3

Para reproducir um CD

Peso liquido: 4,7 kg

Rádio:

FM radió uzemmodban:

Tiszltas es karbantartas

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MC 4414 CDMP3

Categoría : Sistema hi-fi