7537N1 - Radio del coche ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 7537N1 ELTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 7537N1 ELTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7537N1 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7537N1 de la marca ELTA.
MANUAL DE USUARIO 7537N1 ELTA
10. ALTERNATIV FREKVENCIAK GOMB AF
7. PULSANTE ANNUNCIO TRAFFICO TA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El símbola del mayo con punta de
flecho dentro del triángulo
equistero sierra el usualo scerc de la propacia de *alcia
delgreso" sin aislamiento en el
interior de la cobertura des
producto, el cual puede tener la
suficiente magnitud como para
constituir un risago de cheques
eléctricos ante las personas.
PRECAUCIÓN
RIEAGO DE CHOQUE ELÉCTRIDO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RESGO DE CHOQUES ELECTRICOS, NO
RETIRE LA CUBIERTA INI LA PARTE ATRIO: EL INTERIOR NO LUX
ATRAS, EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDANGER
PARTES QUE FEDRANGER MANTENDAS O REPARADAS POR EL
MANTENIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO REMITA REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICA
El signo de administración dentro del
triângulo equilitere pretende
alertar si usuario acerca de la
presenta de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparaciones) en
El material impreso que
NFORMACIÓN ADICIONAL

Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños.

Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.
En caso de due el aparato sea usado por niños. asegúrese que no la usen a un volumen
muy alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.

No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.

Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.

Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.

Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, depositelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El simbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.


No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.

Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas.

Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo.

Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.
- GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro.
- ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
- SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
- AGUA Y HUMEDAD - No use este aparato cerca de Fuentes de agua, por ejemplo, cerca de bañeras, palanganas, fregaderos, piscinas o bases mojadas.
- VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfierra con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
- CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
- FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
- PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.
- DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también.
- OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.

- DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado
cuando:
a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.
b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. Este aparto no funciona correctamente. Use solo este aparato y mandos como se describen en este manual
e. Esta unidad ha sufrido una caída, o la carcasa está dañada.
f. El aparato no funciona correctamente.
-
FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.
-
LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual.
-
RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos períodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.
-
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad.
-
SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su loma de corriente y su receptáculos convenientes.
-
DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.
PRECAUCIÓN
ESTE REPRODUCTOR CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE / INVISIBLE, QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. ASEGÚRESE DE USAR EL REPRODUCTOR CD CORRECTAMENTE COMO SE INDICA.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI LO REPARE USTED MISMO. DIRIJA CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL CUALIFICADO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

INSTALACIÓN
Seleccione la posición de montaje donde la unidad no interfiera con la actividad del conductor normal.
Antes de instalar la unidad, conecte temporalmente el cableado y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y la unidad y el sistema funcionen adecuadamente.
Use solamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal funcionamiento.
Consulte con su vendedor si la instalación precisa taladrar agujeros u otras modificaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no interfiera con el conductor y no pueda herir a los pasajeros si hay una detención súbita, como un frenado de emergencia.
Si el ángulo de instalación excede los 30 ^o
la unidad puede no funcionar bien.

Evite instalar la unidad en lugares en los que esté sujeta a alta temperatura, sea de la luz del sol directa, aire caliente de los conductor de calefacción, o donde esté expuesta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
DIAGRAMA DE CABLEADO

flowchart
graph TD
A["TOMA DE ANTENA"] --> B["CONECTOR ISO"]
B --> C["CAJA DE FILTRO CON FUSIBLES 1A Y 7A"]
C --> D["0.5 A FUSIBLE"]
D --> E["SALIDA LÍNEA RCA"]
E --> F["ROJO D BLANCO I"]
E --> G["GRIS DELANTERO"]
G --> H["GRIS / NEGRO"]
H --> I["VIOLETA + VIOLETA / NEGRO"]
I --> J["TRASERO"]
K["MEMORIA B+"] --> L["AMARILLO"]
L --> M["NEGRO (MASA)"]
M --> N["ROJO (B+)"]
N --> O["AZUL ANT. AUTO FRONTAL"]
O --> P["BLANCO / NEGRO"]
P --> Q["VERDE"]
Q --> R["POSTERIOR"]
S["ALTAVOZ IZQ."] --> T["+ VERDE"]

Montaje frontal / posterior de DIN
Este unidad puede instalarse correctamente "frontal" (montaje frontal DIN convencional) o "trasera" (instalación DIN trasera, con los tornillos estriados en los lados del chasis de la unidad). Para más detalles, consulte los siguientes métodos ilustrados de instalación.

text_image
TIRA METÁLICA PARA MEJORAR LA CAPACIDAD DE ANTI INTERFERENCIA, AJUSTE LA CINTA METÁLICA AL METAL CONECTADO AL SOPORTE INFERIOR DEL VEHÍCULO SELECCIONE EL FIJADOR ADECUADO PARA FIJAR EL CHASIS METÁLICO DESLIZANTE CHASIS DE UNIDAD SALPICADERO CHASIS METÁLICO DESLIZANTE RECorte PLÁSTICO PANEL FRONTAL PARA SACAR EL CHASIS DEL CHASIS METÁLICO DESLIZANTE, INTRODUCIR LAS PLACAS IZQUIERDA Y DERECHA EN LA POSICIÓN CORRECTA A AMBOS LADOS DEL CHASISOBSERVE:
- Debe usar altavoces con resistencia de 4Ω.
- No cortocircuite los cables de antena y masa.
- La unidad está diseñada para el terminal negativo de la batería, que está conectado al metal del vehículo. Confirmelo antes de instalar.
- No cortocircuite los cables de altavoz, podría dañar la unidad o los altavoces.
- Conecte todos los cables antes de unir el panel frontal.
Cómo extraer e instalar el panel frontal
Cuando desmonte o acopie el panel de control, vaya con cuidado de no dañar los conectores en la parte trasera del panel de control y en el soporte del panel de control, y asegúrese de que la unidad esté apagada.
1. Pulse el botón de liberación y el lado izquierdo del panel frontal se soltará.
2. Saque el panel frontal y manténgalo en la caja protectora.
Instalación del panel frontal
Introduzca primero el lado derecho del panel frontal en el chasis de la unidad, y presione el lado izquierdo del panel frontal, asegurándose de que el panel esté correctamente instalado, y pulse SEL brevemente para encender el dispositivo.
NOTA

text_image
SAQUE EL SOPORTE DESLIZANTE METÁLICO SAQUE LOS TORTNILLOS PARA PROTEGER LOS MECANISMOS QUE LO OPERAN PULSE ESTE BOTÓN PARA SOLTAR EL PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y RETIRE EL PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL. PARA INSTALAR EL PANEL FRONTAL EN EL CHASIS DE LA UNIDAD, INSTALE PRIMERO EL LADO DERECHO EN LA POSICIÓN DERECHA, Y LUEGO PRESIONE EL LADO IZQUIERDO AL CHASIS DE LA UNIDAD HASTA QUE ENCAJE.- Si el interior del coche está extremadamente caliente tras aparcar al sol, no use el reproductor hasta que el coche se haya conducido un rato para enfriar el interior.
- Mantenga el panel frontal en la caja protectora.
CAJA PROTECTORA

PANEL FRONTAL
LIMPIEZA DE DISCO Y MANTENIMIENTO
Observe:
Además de los CD audio normales, esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que también contengan pistas de audio. Sin embargo, según las condiciones del equipo de grabación, programa de grabación o el disco CD-R o CD-RW mismo, algunos CD-R o CD-RW pueden no reproducirse.
Cuando grabe música en discos CD-R o CD-RW, una velocidad muy elevada de grabación puede resultar en una mala señal y por lo tanto se recomienda seleccionar una velocidad de 24X o inferior para grabación de CD y velocidad de grabación 4X o inferior para grabación de CD-RW.
Manipulación de CD
* Saque el CD de la tapa.
* No toque la superficie.
* No pegue pegatinas a los CD ni escriba sobre ellos.
* No doble los CD.



Almacenaje
* Guarde siempre los CD en su tapa.
* No someta los discos a la luz del sol directa, zonas sucias o con polvo o calefacciones de coche.
Limpieza
* Limpie los CD con una gamuza suave.
* Limpie los CD del centro a los bordes.
DEL CENTRO A LOS BORDES

CORRECTO

INCORRECTO
POSICIÓN DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES

1. SEL (MODO SELECCIÓN)/VOLUMEN +/-
(1) Pulse SEL repetidamente para acceder a los modos: VOL → BAS → TRB → BAL → FAD
1) CONTROL DE VOLUMEN
A. El nivel de volumen puede ajustarse en cualquier momento pulsando + o - ya que el modo de selección se ha puesto por defecto inicialmente en modo volumen.
B. El nivel de volumen también puede ajustarse pasando por los modos SEL hasta que se
muestre VOL; pulse + o - para ajustar el nivel de sonido.
2) BAJOS
A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre BAS
B. Aiuste el nivel de bajos con + o -
3) AGUDOS
A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre TRE.
B. Ajuste el nivel de agudos con + o -
4) BALANCE
A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestra BAL
B. Ajuste el balance con + o -.
5) FADER
A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre FAD
B. Ajuste el nivel del fader con + o -.
(2) Presione y mantenga SEL durante más de 2 segundos para acceder al modo TA SEEK/TA ALARM, y pulse SEL repetidamente para seleccionar PI SOUND/PI MUTE, RETUNE L/RETUNE S, MASK DPI/MASK ALL, BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF, SEEK1 /SEEK2 (en modo radio), DSP OFF/FLAT/POP M/CLASSICS/ROCK, LOUD OFF/LOUD ON, SUBW OFF/ON (con salida opcional de subwoofer), STEREO/MONO (en modo radio), DX/LOCAL (en modo radio), VOL LAST/VOL ADJUST (en modo AJUSTE VOL el modo siguiente será A-VOL después del modo AJUSTE VOL para ajustar el nivel de volumen, el valor mínimo del nivel de volumen que puede establecer es 10) y ESP10/ESP40. Tras seleccionar el modo deseado, pulse + o - para ajustar el valor.
1) TA SEEK / TA ALARM:
TA SEEK: Si una emisora recientemente sintonizada no recibe información TP durante 5 segundos, la radio vuelve a sintonizar la emisora siguiente, que no tenga el mismo código PI que la emisora anterior, pero que contenga información TP.
Si la información TP se pierde en la emisora actual en configuración RETUNE S (60 segundos) o RETUNE L (90 segundos), la radio empieza a resintonizar a la emisora siguiente con el mismo código PI. Si no se encuentra la misma emisora PI durante 1 ciclo de búsqueda, la radio vuelve a sintonizar a la siguiente emisora con información TP.
TA ALARM: En este modo el modo de resintonización automático no se activa, sólo se emite un doble pitido (alarma).
Si una emisora recientemente sintonizada no recibe información TP durante 5 segundos, la radio vuelve a sintonizar la emisora siguiente, que no tenga el mismo código PI que la emisora anterior, pero que contenga información TP.
Si la emisora recientemente sintonizada no tiene señal RDS, se anula PI SEEK.
2) PI SOUND / PI MUTE:
PI SOUND: Cuando circule por una zona problemática atrás y adelante, el mismo código PI puede recibirse desde distintas emisoras. En configuración PI SOUND se escuchará un leve ruido de cambio.
PI MUTE: En configuración PI MUTE no se escucha el ruido de cambio.
3) RETUNE L / RETUNE S:
Tiempo inicial de resintonización automática tras perder una señal TA. Cuando no se encuentre la misma emisora PI durante 1 ciclo de búsqueda, la radio sintoniza la anterior emisora y espera 4-5 minutos antes de resintonizar.
RETUNE L: 90 segundos.
RETUNE S: 60 segundos
4) MASK DPI / MASK ALL:
MASK DPI: Enmascara solo las frecuentas alternativas con código PI distinto.
MASK ALL: Enmascara las frecuentas alternativas con código PI distinto y sin señal RDS.
BEEP 2ND: Se genera un tono de tecla solamente cuando se pulsa una segunda función.
BEEP ALL: Se activa el tono de tecla (excepto los botones POWER y de liberación).
BEEP OFF: Se desactiva el tono de tecla.
6) SEEK1 / SEEK2:
SEEK1: Presione y mantenga /▶▶Ipará buscar una emisora con señal más potente. Al recibir una señal más potente se detiene la búsqueda.
SEEK2: Pulse /▶▶pás buscar una emisora con señal más potente. Al recibir una señal más potente no se detiene la búsqueda. Tras soltar el botón se sintoniza la siguiente emisora con señal potente.
- BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Pulse para liberar el panel frontal:
-
LCD (PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO)
-
◆▶/ ◀◀BOTONES
1) En modo radio pulse repetidamente ▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶>
2) En modo disco pulse para reproducir la siguiente pista. Pulse vez para reproducir la pista actual desde el principio, pulse dos veces para reproducir la pista anterior. Presione y mantenga / para buscar adelante o atrás.
- BOTÓN DE EXPLORACIÓN DE MEMORIA AUTO / MEMORIA PREESTABLECIDA A.P.
1) En modo radio pulse A.P para presentar todas las emisoras en memoria durante 5 segundos en emisora memorizada y con la frecuencia parpadeando en el LCD. Presione y mantenga durante más de 2 segundos para buscar emisoras en la banda de frecuencia actual y guarde en la memoria preestablecida. Cuando termine la operación de auto almacenaje, presentará automáticamente cada emisora durante 5 segundos. Tras 1 ciclo de exploración de memoria se sintonizará la primera emisora preestablecida.
2) En modo disco MP3 pulse repetidamente A.P para seleccionar el modo BÚSQUEDA DE PISTA, BÚSQUEDA DE PRIMER CARÁCTER o BÚSQUEDA DE DIRECTORIO.
En modo TRACK SEARCH el LCD muestra MP3 T 000. Pulse + o - para seleccionar el dígito parpadeante, entre 0 y 9. Pulse SEL para confirmar, el siguiente 0 parpadea. Prosiga del modo anterior. Después, confirme con SEL y reproduzca la pista seleccionada.
En modo FIRST CHARACTER SEARCH el LCD muestra A--... Si hay archivos guardados con el primer carácter A, se muestran en orden alfabético y numérico. Si no hay archivos con A, pulse + o - para seleccionar un carácter distinto. Pulse ▶▶/ ◀◀ para seleccionar un archivo, y pulse SEL para iniciar la reproducción.
En modo DIRECTORY SEARCH, el LCD muestra el directorio raíz. Pulse + o - para seleccionar la carpeta deseada, y pulse ▶▶/I◀◀ para seleccionar el archivo deseado. Pulsar SEL para iniciar la reproducción.
- BANDA BND
Pulse BND repetidamente para seleccionar la banda de radio deseada en modo radio.
En modo disco MP3, pulse repetidamente BND para mostrar el nombre de archivo, nombre de carpeta, título de canción, artista y álbum.
Si el disco MP3 en reproducción contiene información de etiqueta ID3 relevante en versión 1.0 / 2.0, se desplazarán el título de canción, artista y álbum en la pantalla LCD.
En modo reproducción de disco mixto CD / MP3, presione y mantenga BND para cambiar entre los modos.
- BOTÓN DE INFORMACIÓN DE TRÁFICO TA
(1) Pulse TA para activar / desactivar.
En modo TA (se muestra TA), la unidad busca una emisora con notificaciones de tráfico y se muestra TA SEEK unos segundos.
Cuando se transmita información de tráfico:
1) En modo reproducción de CD la unidad pasa a modo radio.
2) La unidad cambia temporalmente a emisora EON si EON detecta una notificación de tráfico en una emisora distinta; se muestra TP.
3) Si el nivel de volumen se ha establecido a 20 o menos, aumenta a 20 y vuelve a su configuración original después de la notificación de tráfico.
Si se cambia el volumen durante una notificación de tráfico, sólo afecta a éste.
* Interrupción TA:
Si interrumpe la notificación de tráfico pulsando TA, el modo TA no se desactiva.
* Con TA activado sólo tiene las funciones de búsqueda y memorización automática para emisoras con código PI.
(2) Presione y mantenga TA para cambiar entre EONTA LOCAL y EONTA DISTANCE. La finalidad de esta tecla es reducir el cambio de TA EON no deseado.
1) EONTA LOCAL: Si la potencia de una emisora EON es inferior al nivel límite, la radio no sintoniza la emisora. Cuando seleccione EONTA LOCAL, la pantalla muestra EONTA LO unos segundos.
2) EONTA DISTANCE: En esta configuración se muestra EONTA DX unos segundos.


8. BOTÓN DE TIPO DE PROGRAMA PTY
Pulse repetidamente PTY para pasar por los tipos de programa: PTY MUSIC → PTY SPEECH → PTY OFF.
Seleccione el tipo de programa con los botones de memoria.
Si se selecciona PTY MUSIC o PTY SPEECH, se muestra la configuración PTY anterior. Si no se pulsan más botones, la radio busca con la configuración anterior. Si no hay ninguna emisora PTY detectada, parpadea NO PTY y la unidad vuelve a modo radio normal.
9. ENCENDIDO / APAGADO
Pulse cualquier botón (excepto EJECT y RELEASE) para encender la unidad.
Cargar un disco también enciende la unidad.
Presione y mantenga POWER durante 0,5 segundos para apagar la unidad.
10. BOTÓN DE FRECUENCIAS ALTERNATIVAS AF
Pulse AF para seleccionar la configuración del segmento AF en la pantalla.
Segmento apagado: Se desactiva el modo de cambio AF
Segmento encendido: El modo de cambio AF se activa y se recibe información RDS.
Segmento parpadeando: El modo de cambio AF se activa y aún no se recibe información RDS.
Si se selecciona el modo de cambio AF, la radio comprueba la potencia de señal de AF
constantemente. El intervalo de cada AF depende de la potencia de señal de la emisora actual, desde unos minutos para una emisora potente a unos segundos para una emisora débil. Siempre que una nueva AF sea más potente que la emisora actual, la unidad cambia brevemente a esa
frecuencia alternativa y se muestra NEW FREQUENCY durante unos segundos. Como el tiempo de silencio del cambio AF es muy breve, apenas es audible.
En modo FM con AF SEEK activado, las funciones de exploración y memorización automática sólo pueden recibir y guardar programas RDS.
Presione y mantenga AF para activar / desactivar REGION ON / OFF
MODO REGIONAL ACTIVADO: Se activa el cambio AF o BÚSQUEDA PI para emisoras con el mismo código PI que la emisora actual.
MODO REGIONAL DESÁCTIVADO: El código regional del código PI se ignora para el cambio AF o BÚSQUEDA PI.
11. BOTÓN DE SILENCIO MU
Pulse MU para silenciar el sonido. Pulse MU de nuevo o MOD, BND, +,- o SEL para recuperar el sonido.
12. EMISORAS PREESTABLECIDAS 1-6 (TOP /▶II, INT, RPT, RDM)
A) En modo radio pulse 1-6 para acceder a las emisoras preestablecidas directamente y presione y mantenga para guardar nuevas emisoras.
En modo PTY los botones preestablecidos comparten las funciones siguientes:
| Grupo de música PTY Grupo de habla PTY | PTY desactivado | ||||
| 1 | POP M, ROCK M 1 NOTIC | AS, | ASUNTOS, INFORMACIÓN | ||
| 2 | M FÁCIL, M LIGERA 2 DEPORTES, EDUCACIÓN, DRAMA | ||||
| 3 | CLÁSICA, OTRA M 3 CULTURA, CIENCIA, VARIEDADES | ||||
| 4 | JAZZ, COUNTRY 4 TIEMPO, FINANZAS, INFANTIL | ||||
| 5 | M NACIONAL, CLÁSICOS 5 SOCIEDAD, RELIGIÓN, TELÉFONO | ||||
| 6 | M FOLK 6 VIAJES, ENTRE TENIMIENTO, DOCUMENTALES | ||||
B) En reproducción de disco, pulse TOP /▶▶ para pausar la reproducción; pulse TOP /▶▶ de nuevo para continuar la reproducción. Presione y mantenga para reproducir la primera pista del disco.
C) En modo reproducción CD / MP3, pulse INT para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista, se muestra S-INT. Presione y mantenga INT para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual, se muestra D-INT. Pulse INT de nuevo para acceder al modo de reproducción anterior.
D) En modo reproducción CD / MP3, pulse RPT para repetir la pista actual, se muestra S-RPT. Presione y mantenga RPT para repetir la carpeta actual y se mostrará D-RPT. Pulse RPT de nuevo para salir del modo repetición.
E) En modo reproducción CD / MP3, pulse RDM para repetir aleatoriamente todas las pistas, se muestra S-RDM. Presione y mantenga RDM para repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta, se mostrará D-RDM. Pulse RDM de nuevo para salir del modo aleatorio.
F) En modo reproducción MP3, los botones de emisora preestablecida 5 y 6 accede a un salto arriba y debajo de 10 pistas.
13. BOTÓN DE MODO MOD
Cambia entre modo radio y CD / MP3.
14. BOTÓN DE EXPULSIÓN
Pulse para expulsar el disco de la unidad CD.
15. BOTÓN RELOJ CLK
1) En modo radio, pulse repetidamente CLK para pasar por la pantalla: NOMBRE PS → FRECUENCIA → HORA ACTUAL → PTY.
Si no se reciben datos RDS, la pantalla muestra: FRECUENCIA → HORA ACTUAL → PTY.
2) En modo reproducción pulse para mostrar la hora actual durante 5 segundos. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla anterior.
3) Para establecer la hora actual presione y mantenga CLK, hasta que la hora parpadee en la pantalla; establezca las horas y los minutos con + o -.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede solucionar el problemas, consulte con su vendedor más cercano.
| Síntoma | Causa | Solución |
| No se enciende | El contacto del coche no está activado. | Si la alimentación está bien conectada al interruptor accesorio del coche, ponga la llave de arranque en ACC. |
| El fusible se ha fundido. | Cambie el fusible. | |
| El disco no puede cargarse | Hay un CD en el reproductor. | Saque el disco del reproductor e introduzca otro con la etiqueta hacia arriba. |
| El disco no puede leerse | El disco está al revés. | Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. |
| Disco extremadamente sucio o defectuoso. | Limpie el disco o intente reproducir otro. | |
| Temperatura en el coche excesiva. | Deje enfriar hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad. | |
| Síntoma Causa Solución | ||
| El disco no puede leerse | El disco está al revés. | Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. |
| Disco extremadamente sucio o defectuoso. | Limpie el disco o intente reproducir otro. | |
| Temperatura en el coche excesiva. | Deje enfriar hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad. | |
| Sin sonido | Volumen al mínimo. | Dejo enfriar hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad. |
| El cable no está bien conectado. | Ajuste el volumen al nivel deseado. | |
| Las leclas de función no funcionan. | El microordenador integrado no funciona correctamente debido a interferencias. | Pulse el botón de reinicio. |
| El panel frontal no está bien fijado en su lugar. | Vuelva a instalar el panel frontal. | |
| El sonido salta | El ángulo de instalación es superior a 30°. | Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°. |
| Disco extremadamente sucio o defectuoso. | Limpie el disco o intente reproducir otro. | |
| La radio no funciona; la función de búsqueda automática no funciona | Cable de antena no conectado. | Conecle con firmeza el cable de antena. |
| Señal demasiado débil. | Seleccione manualmente una emisora. | |

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERAL
Alimentación CD 12V
Consumo: Máx. 7A
Salida de potencia 4 X 25 W (a 14.4V)
SALIDA LÍNEA CD máx. 800mV
FM
Rango de frecuencia 87.5MHz - 108.0MHz
Sensibilidad 3 mV
Frecuencia IF 10.7MHz
AM
Rango de frecuencia 522kHz - 1620kHz
Sensibilidad 40dB
Frecuencia IF 450kHz
REPRODUCTOR CD
Sistema Sistema audio de disco compacto
Formatos de disco compatibles CD / CD-R / CD-RW / MP3
Formato de señal Frecuencia de muestreo 44,1 KHz
Características de frecuencia 20-100Hz con 5dB
10-20kHz con 5dB
50dB a 1 KHz
Tasa S/R CD
Canales
Dimensiones
Peso
2 (estéreo)
Aprox. 178 x 50 x 188 mm
Aprox. 1,6 kg
SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

81.8
MODELL 7537N1
AUTO-RÁDIO COM LEITOR DE MP3 / CD E RDS
DO CENTRO PARA A EXTREMIDADE

CORRECTO

INCORRECTO
RETUNE L: 90 segundos.
RETUNE S: 60 segundos
4) MASK DPI / MASK ALL:
- TA TECLA NOTÍCIAS DE TRÂNSITO
(1) Prima TA para activar e desactivar.
(2) Mantenha premido TA para comutar entre EONTA LOCAL e EONTA DISTANCE.
DE LOCATIE VAN DE BEDIENING EN DE FUNCTIES ERVAN

text_image
8 2 1 3 6 14 13 Dedged/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlaced/Unlized E M I 300 15 12 5 4 11 9 10 7 15 12 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X1. SEL (MODUS SELECT) / VOLUME +/-
7. TASTA DE ANUNTURI TRAFIC TA
LINIE DE IESIRE CD max. 800mV
FM
Gama de frecvente 87,5MHz -108,0MHz
Sensibilitate 3 μV
Frecventa IF 10,7MHz
AM
Gama de frecvente 522kHz-1620kHz
Sensibilitate 40dB
Frecventa IF 450kHz
CD PLAYER
Sistem