7537N1 - Radio del coche ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 7537N1 ELTA en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELTA 7537N1 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELTA

Modelo : 7537N1

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7537N1 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7537N1 de la marca ELTA.

MANUAL DE USUARIO 7537N1 ELTA

Risposta in frequenza 522kHz - 1620kHz Sensitività 40dB Frequenza IF 450kHz LETTORE CD System Sistema Audio Compact Disc Formati compatibili di CD CD / CD-R / CD-RW / MP3 Formato segnale Frequenza di campionamento 44.1kHz Caratteristiche frequenza 20-100Hz ≤ 5dB 10-20kHz ≤ 5dB S/N ratio CD 50dB @ 1kHz Canali 2 (Stereo) Dimensioni approx. 178 x 50 x 188 mm Peso approx. 1.6 kg SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine69. 68. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas.El signo de admiración dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al artefacto.PRECAUCIÓNRIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICONO ABRIRPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER MANTENIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. MODELO 7537N1 AUTORRADIO CON MP3 / LECTOR DE CD Y RDS No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.Indicaciones sobre el medio ambienteNo deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.CalorNo exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas.Humedad y limpiezaEste aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo.No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños.Aviso importante respecto a la protección de sus oídosCuidado:Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto.¡Peligro!Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.Reciclaje profesionalNo deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.NFORMACIÓN ADICIONALРЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБАNESINSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro.3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.

5. AGUA Y HUMEDAD - No use este aparato cerca de Fuentes de agua, por ejemplo, cerca de

bañeras, palanganas, fregaderos, piscinas o bases mojadas.6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.

8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en

las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.

9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser

guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también.

11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en

el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine71. 70. 12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. Este aparto no funciona correctamente. Use solo este aparato y mandos como se describen en este manual e. Esta unidad ha sufrido una caída, o la carcasa está dañada. f. El aparato no funciona correctamente.

13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos

en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.

14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o

limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual.

15. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato

desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad.17. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes.

18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el

aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. PRECAUCIÓN ESTE REPRODUCTOR CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE / INVISIBLE, QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. ASEGÚRESE DE USAR EL REPRODUCTOR CD CORRECTAMENTE COMO SE INDICA.EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI LO REPARE USTED MISMO. DIRIJA CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL CUALIFICADOPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 30˚ INSTALACIÓNSeleccione la posición de montaje donde la unidad no interfiera con la actividad del conductor normal.Antes de instalar la unidad, conecte temporalmente el cableado y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y la unidad y el sistema funcionen adecuadamente.Use solamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal funcionamiento.Consulte con su vendedor si la instalación precisa taladrar agujeros u otras modificaciones del vehículo.Instale la unidad donde no interfiera con el conductor y no pueda herir a los pasajeros si hay una detención súbita, como un frenado de emergencia.Si el ángulo de instalación excede los 30º la unidad puede no funcionar bien.Evite instalar la unidad en lugares en los que esté sujeta a alta temperatura, sea de la luz del sol directa, aire caliente de los conductor de calefacción, o donde esté expuesta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.DIAGRAMA DE CABLEADOTOMA DE ANTENACONECTOR ISOAMARILLOMEMORIA B+NEGRO (MASA)ROJO (B+)AZUL ANT. AUTOCAJA DE FILTRO CON FUSIBLES FUSIBLES 1A Y 7A0.5 AFUSIBLEBLANCOBLANCO / NEGROVERDEVERDE / NEGRO GRIS GRIS / NEGROVIOLETAVIOLETA / NEGROSALIDALÍNEA RCAROJO DBLANCO IFRONTALALTAVOZ IZQ. POSTERIORDELANTEROALTAVOZDERECHOTRASERO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine73. 72.

SELECCIONE EL FIJADOR

PARA MEJORAR LA CAPACIDAD DE

EN LA POSICIÓN CORRECTA A AMBOS

UNIDAD,, INSTALE PRIMERO

LUEGO PRESIONE EL LADO IZQUIERDO AL CHASIS DE LA UNIDAD HASTA QUE ENCAJE. PULSE ESTE BOTÓN PARA SOLTAR EL PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y RETIRE EL PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL. Instalación del panel frontal Introduzca primero el lado derecho del panel frontal en el chasis de la unidad, y presione el lado izquierdo del panel frontal, asegurándose de que el panel esté correctamente instalado, y pulse SEL brevemente para encender el dispositivo.

PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO

1. Si el interior del coche está extremadamente caliente tras aparcar al sol, no use el reproductor

hasta que el coche se haya conducido un rato para enfriar el interior.

2. Mantenga el panel frontal en la caja protectora.

Montaje frontal / posterior de DIN Este unidad puede instalarse correctamente “frontal” (montaje frontal DIN convencional) o “trasera” (instalación DIN trasera, con los tornillos estriados en los lados del chasis de la unidad). Para más detalles, consulte los siguientes métodos ilustrados de instalación. OBSERVE:

1. Debe usar altavoces con resistencia de 4Ω.

2. No cortocircuite los cables de antena y masa.

3. La unidad está diseñada para el terminal negativo de la batería, que está conectado al metal del

vehículo. Confírmelo antes de instalar.

4. No cortocircuite los cables de altavoz, podría dañar la unidad o los altavoces.

5. Conecte todos los cables antes de unir el panel frontal.

Cómo extraer e instalar el panel frontal Cuando desmonte o acople el panel de control, vaya con cuidado de no dañar los conectores en la parte trasera del panel de control y en el soporte del panel de control, y asegúrese de que la unidad esté apagada.

1. Pulse el botón de liberación y el lado izquierdo del panel frontal se soltará.

2. Saque el panel frontal y manténgalo en la caja protectora.

Observe: Además de los CD audio normales, esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que también contengan pistas de audio. Sin embargo, según las condiciones del equipo de grabación, programa de grabación o el disco CD-R o CD-RW mismo, algunos CD-R o CD-RW pueden no reproducirse. Cuando grabe música en discos CD-R o CD-RW, una velocidad muy elevada de grabación puede resultar en una mala señal y por lo tanto se recomienda seleccionar una velocidad de 24X o inferior para grabación de CD y velocidad de grabación 4X o inferior para grabación de CD-RW. Manipulación de CD

  • Saque el CD de la tapa.
  • No toque la superficie.
  • No pegue pegatinas a los CD ni escriba sobre ellos.
  • No doble los CD. Almacenaje
  • Guarde siempre los CD en su tapa.
  • No someta los discos a la luz del sol directa, zonas sucias o con polvo o calefacciones de coche. Limpieza
  • Limpie los CD con una gamuza suave.
  • Limpie los CD del centro a los bordes.

A. El nivel de volumen puede ajustarse en cualquier momento pulsando + o - ya que el modo de selección se ha puesto por defecto inicialmente en modo volumen. B. El nivel de volumen también puede ajustarse pasando por los modos SEL hasta que se muestre VOL; pulse + o - para ajustar el nivel de sonido.

A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre BAS B. Ajuste el nivel de bajos con + o -.

A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre TRE. B. Ajuste el nivel de agudos con + o -.

A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre BAL B. Ajuste el balance con + o -.

A. Pulse SEL repetidamente hasta que se muestre FAD B. Ajuste el nivel del fader con + o -. (2) Presione y mantenga SEL durante más de 2 segundos para acceder al modo TA SEEK/TA ALARM, y pulse SEL repetidamente para seleccionar PI SOUND/PI MUTE, RETUNE L/RETUNE S, MASK DPI/MASK ALL, BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF, SEEK1 /SEEK2 (en modo radio), DSP OFF/FLAT/POP M/CLASSICS/ROCK, LOUD OFF/LOUD ON, SUBW OFF/ON (con salida opcional de subwoofer), STEREO/MONO (en modo radio), DX/LOCAL (en modo radio), VOL LAST/ VOL ADJUST (en modo AJUSTE VOL el modo siguiente será A-VOL después del modo AJUSTE VOL para ajustar el nivel de volumen, el valor mínimo del nivel de volumen que puede establecer es 10) y ESP10/ESP40. Tras seleccionar el modo deseado, pulse + o - para ajustar el valor. POSICIÓN DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine77. 76.

1) TA SEEK / TA ALARM:

TA SEEK: Si una emisora recientemente sintonizada no recibe información TP durante 5 segundos, la radio vuelve a sintonizar la emisora siguiente, que no tenga el mismo código PI que la emisora anterior, pero que contenga información TP. Si la información TP se pierde en la emisora actual en configuración RETUNE S (60 segundos) o RETUNE L (90 segundos), la radio empieza a resintonizar a la emisora siguiente con el mismo código PI. Si no se encuentra la misma emisora PI durante 1 ciclo de búsqueda, la radio vuelve a sintonizar a la siguiente emisora con información TP. TA ALARM: En este modo el modo de resintonización automático no se activa, sólo se emite un doble pitido (alarma). Si una emisora recientemente sintonizada no recibe información TP durante 5 segundos, la radio vuelve a sintonizar la emisora siguiente, que no tenga el mismo código PI que la emisora anterior, pero que contenga información TP. Si la emisora recientemente sintonizada no tiene señal RDS, se anula PI SEEK.

2) PI SOUND / PI MUTE:

PI SOUND: Cuando circule por una zona problemática atrás y adelante, el mismo código PI puede recibirse desde distintas emisoras. En configuración PI SOUND se escuchará un leve ruido de cambio. PI MUTE: En configuración PI MUTE no se escucha el ruido de cambio.

3) RETUNE L / RETUNE S:

Tiempo inicial de resintonización automática tras perder una señal TA. Cuando no se encuentre la misma emisora PI durante 1 ciclo de búsqueda, la radio sintoniza la anterior emisora y espera 4-5 minutos antes de resintonizar. RETUNE L: 90 segundos. RETUNE S: 60 segundos.

4) MASK DPI / MASK ALL:

MASK DPI: Enmascara solo las frecuentas alternativas con código PI distinto. MASK ALL: Enmascara las frecuentas alternativas con código PI distinto y sin señal RDS.

5) BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF:

BEEP 2ND: Se genera un tono de tecla solamente cuando se pulsa una segunda función. BEEP ALL: Se activa el tono de tecla (excepto los botones POWER y de liberación). BEEP OFF: Se desactiva el tono de tecla.

SEEK1: Presione y mantenga / para buscar una emisora con señal más potente. Al recibir una señal más potente se detiene la búsqueda. SEEK2: Pulse / para buscar una emisora con señal más potente. Al recibir una señal más potente no se detiene la búsqueda. Tras soltar el botón se sintoniza la siguiente emisora con señal potente.

2. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PANEL FRONTAL

Pulse para liberar el panel frontal:

1) En modo radio pulse repetidamente / para sintonizar manualmente arriba o abajo

hasta la emisora deseada. Presione y mantenga / durante más de 0,5 segundos para sintonizar automáticamente arriba o abajo a la emisora.

2) En modo disco pulse para reproducir la siguiente pista. Pulse una vez para

reproducir la pista actual desde el principio, pulse dos veces para reproducir la pista anterior. Presione y mantenga / para buscar adelante o atrás.

5. BOTÓN DE EXPLORACIÓN DE MEMORIA AUTO / MEMORIA PREESTABLECIDA A.P.

1) En modo radio pulse A.P para presentar todas las emisoras en memoria durante 5

segundos en emisora memorizada y con la frecuencia parpadeando en el LCD. Presione y mantenga durante más de 2 segundos para buscar emisoras en la banda de frecuencia actual y guarde en la memoria preestablecida. Cuando termine la operación de auto almacenaje, presentará automáticamente cada emisora durante 5 segundos. Tras 1 ciclo de exploración de memoria se sintonizará la primera emisora preestablecida.

2) En modo disco MP3 pulse repetidamente A.P para seleccionar el modo BÚSQUEDA DE

PISTA, BÚSQUEDA DE PRIMER CARÁCTER o BÚSQUEDA DE DIRECTORIO. En modo TRACK SEARCH el LCD muestra MP3 T 000. Pulse + o - para seleccionar el dígito parpadeante, entre 0 y 9. Pulse SEL para confirmar, el siguiente 0 parpadea. Prosiga del modo anterior. Después, confirme con SEL y reproduzca la pista seleccionada. En modo FIRST CHARACTER SEARCH el LCD muestra A--… Si hay archivos guardados con el primer carácter A, se muestran en orden alfabético y numérico. Si no hay archivos con A, pulse + o - para seleccionar un carácter distinto. Pulse / para seleccionar un archivo, y pulse SEL para iniciar la reproducción. En modo DIRECTORY SEARCH, el LCD muestra el directorio raíz. Pulse + o - para seleccionar la carpeta deseada, y pulse / para seleccionar el archivo deseado. Pulsar SEL para iniciar la reproducción.

Pulse BND repetidamente para seleccionar la banda de radio deseada en modo radio. En modo disco MP3, pulse repetidamente BND para mostrar el nombre de archivo, nombre de carpeta, título de canción, artista y álbum. Si el disco MP3 en reproducción contiene información de etiqueta ID3 relevante en versión 1.0 / 2.0, se desplazarán el título de canción, artista y álbum en la pantalla LCD. En modo reproducción de disco mixto CD / MP3, presione y mantenga BND para cambiar entre los modos.

7. BOTÓN DE INFORMACIÓN DE TRÁFICO TA

(1) Pulse TA para activar / desactivar. En modo TA (se muestra TA), la unidad busca una emisora con notificaciones de tráfico y se muestra TA SEEK unos segundos. Cuando se transmita información de tráfico:

1) En modo reproducción de CD la unidad pasa a modo radio.

2) La unidad cambia temporalmente a emisora EON si EON detecta una notificación de tráfico

en una emisora distinta; se muestra TP.

3) Si el nivel de volumen se ha establecido a 20 o menos, aumenta a 20 y vuelve a su

configuración original después de la notificación de tráfico. Si se cambia el volumen durante una notificación de tráfico, sólo afecta a éste.

  • Interrupción TA: Si interrumpe la notificación de tráfico pulsando TA, el modo TA no se desactiva.
  • Con TA activado sólo tiene las funciones de búsqueda y memorización automática para emisoras con código PI. (2) Presione y mantenga TA para cambiar entre EONTA LOCAL y EONTA DISTANCE. La finalidad de esta tecla es reducir el cambio de TA EON no deseado.

1) EONTA LOCAL: Si la potencia de una emisora EON es inferior al nivel límite, la radio no

sintoniza la emisora. Cuando seleccione EONTA LOCAL, la pantalla muestra EONTA LO unos segundos.

2) EONTA DISTANCE: En esta configuración se muestra EONTA DX unos segundos.

Pulse repetidamente PTY para pasar por los tipos de programa: PTY MUSIC → PTY SPEECH → PTY OFF. Seleccione el tipo de programa con los botones de memoria. Si se selecciona PTY MUSIC o PTY SPEECH, se muestra la configuración PTY anterior. Si no se pulsan más botones, la radio busca con la configuración anterior. Si no hay ninguna emisora PTY detectada, parpadea NO PTY y la unidad vuelve a modo radio normal.

9. ENCENDIDO / APAGADO

Pulse cualquier botón (excepto EJECT y RELEASE) para encender la unidad. Cargar un disco también enciende la unidad. Presione y mantenga POWER durante 0,5 segundos para apagar la unidad.

10. BOTÓN DE FRECUENCIAS ALTERNATIVAS AF

Pulse AF para seleccionar la configuración del segmento AF en la pantalla. Segmento apagado: Se desactiva el modo de cambio AF. Segmento encendido: El modo de cambio AF se activa y se recibe información RDS. Segmento parpadeando: El modo de cambio AF se activa y aún no se recibe información RDS. Si se selecciona el modo de cambio AF, la radio comprueba la potencia de señal de AF constantemente. El intervalo de cada AF depende de la potencia de señal de la emisora actual, desde unos minutos para una emisora potente a unos segundos para una emisora débil. Siempre que una nueva AF sea más potente que la emisora actual, la unidad cambia brevemente a esa frecuencia alternativa y se muestra NEW FREQUENCY durante unos segundos. Como el tiempo de silencio del cambio AF es muy breve, apenas es audible. En modo FM con AF SEEK activado, las funciones de exploración y memorización automática sólo pueden recibir y guardar programas RDS. Presione y mantenga AF para activar / desactivar REGION ON / OFF. MODO REGIONAL ACTIVADO: Se activa el cambio AF o BÚSQUEDA PI para emisoras con el mismo código PI que la emisora actual. MODO REGIONAL DESACTIVADO: El código regional del código PI se ignora para el cambio AF o BÚSQUEDA PI.

11. BOTÓN DE SILENCIO MU

Pulse MU para silenciar el sonido. Pulse MU de nuevo o MOD, BND, +, - o SEL para recuperar el sonido.

12. EMISORAS PREESTABLECIDAS 1-6 (TOP / , INT, RPT, RDM)

A) En modo radio pulse 1-6 para acceder a las emisoras preestablecidas directamente y presione y mantenga para guardar nuevas emisoras. En modo PTY los botones preestablecidos comparten las funciones siguientes: Grupo de música PTY Grupo de habla PTY PTY desactivado 5 M NACIONAL, CLÁSICOS 5 SOCIEDAD, RELIGIÓN, TELÉFONO 1 POP M, ROCK M 1 NOTICIAS, ASUNTOS, INFORMACIÓN 2 M FÁCIL, M LIGERA 2 DEPORTES, EDUCACIÓN, DRAMA 3 CLÁSICA, OTRA M 3 CULTURA, CIENCIA, VARIEDADES

4 JAZZ, COUNTRY 4 TIEMPO, FINANZAS, INFANTIL

6 M FOLK 6 VIAJES, ENTRETENIMIENTO, DOCUMENTALES B) En reproducción de disco, pulse TOP / para pausar la reproducción; pulse TOP / de nuevo para continuar la reproducción. Presione y mantenga para reproducir la primera pista del disco. C) En modo reproducción CD / MP3, pulse INT para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista, se muestra S-INT. Presione y mantenga INT para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual, se muestra D-INT. Pulse INT de nuevo para acceder al modo de reproducción anterior. D) En modo reproducción CD / MP3, pulse RPT para repetir la pista actual, se muestra S-RPT. Presione y mantenga RPT para repetir la carpeta actual y se mostrará D-RPT. Pulse RPT de nuevo para salir del modo repetición. E) En modo reproducción CD / MP3, pulse RDM para repetir aleatoriamente todas las pistas, se muestra S-RDM. Presione y mantenga RDM para repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta, se mostrará D-RDM. Pulse RDM de nuevo para salir del modo aleatorio. F) En modo reproducción MP3, los botones de emisora preestablecida 5 y 6 accede a un salto arriba y debajo de 10 pistas.

13. BOTÓN DE MODO MOD

Cambia entre modo radio y CD / MP3.

14. BOTÓN DE EXPULSIÓN

Pulse para expulsar el disco de la unidad CD.

1) En modo radio, pulse repetidamente CLK para pasar por la pantalla: NOMBRE PS →

FRECUENCIA → HORA ACTUAL → PTY. Si no se reciben datos RDS, la pantalla muestra: FRECUENCIA → HORA ACTUAL → PTY.

2) En modo reproducción pulse para mostrar la hora actual durante 5 segundos. La pantalla

vuelve automáticamente a la pantalla anterior.

3) Para establecer la hora actual presione y mantenga CLK, hasta que la hora parpadee en la

pantalla; establezca las horas y los minutos con + o -.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede solucionar el problemas, consulte con su vendedor más cercano. No se enciende El contacto del coche no está activado. Si la alimentación está bien conectada al interruptor accesorio del coche, ponga la llave de arranque en ACC. El disco no puede cargarse Hay un CD en el reproductor. Saque el disco del reproductor e introduzca otro con la etiqueta hacia arriba. El fusible se ha fundido. Cambie el fusible. El disco no puede leerse El disco está al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. Disco extremadamente sucio o defectuoso. Limpie el disco o intente reproducir otro. Temperatura en el coche excesiva. Deje enfriar hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad. Síntoma Causa Solución Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine81. 80. Síntoma Causa Solución Sin sonido Volumen al mínimo. Deje enfriar hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad. El cable no está bien conectado. Ajuste el volumen al nivel deseado. Las teclas de función no funcionan. El microordenador integrado no funciona correctamente debido a interferencias. Pulse el botón de reinicio. El panel frontal no está bien fijado en su lugar. Vuelva a instalar el panel frontal. El sonido salta El ángulo de instalación es superior a 30º. Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30º. Disco extremadamente sucio o defectuoso. Limpie el disco o intente reproducir otro. La radio no funciona; la función de búsqueda automática no funciona Cable de antena no conectado. Conecte con firmeza el cable de antena. Señal demasiado débil. Seleccione manualmente una emisora. El disco no puede leerse El disco está al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. Disco extremadamente sucio o defectuoso. Limpie el disco o intente reproducir otro. Temperatura en el coche excesiva. Deje enfriar hasta que la temperatura ambiente vuelva a la normalidad.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GENERAL Alimentación CD 12V Consumo: Máx. 7A Salida de potencia 4 X 25 W (a 14.4V) SALIDA LÍNEA CD máx. 800mV

Rango de frecuencia 87.5MHz - 108.0MHz Sensibilidad 3 mV Frecuencia IF 10.7MHz

PARA AUMENTAR A CAPACIDADE

7. TA TECLA NOTÍCIAS DE TRÂNSITO

ANTI-BLOCARE, VA RUGAM SA

7. TASTA DE ANUNTURI TRAFIC TA