ELTA 7173N2 - Radio del coche

7173N2 - Radio del coche ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 7173N2 ELTA en formato PDF.

📄 71 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ELTA 7173N2 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 7173N2 ELTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7173N2 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7173N2 de la marca ELTA.

MANUAL DE USUARIO 7173N2 ELTA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ELTA 7173N2 - 1

PRECAUCION

RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO. ABIR

PRECIAOUE PADIREDUCER I. REBODE DE CHOCIDES ELECTRICOS, NO CILITALE L.CUBEZIA INI LA PAVATE DE ATRATTE RAPIDES, AND THE PAVATE OF PULDAR SHUT MANTENVAS O REPARADAS POR EL CUSAMORI, REMITA REPACRIAMAS AQUIVABLE ENFERMATICALLY.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 1

El signado de amroduccion del diaque abrigado equilibrio pretendido a la molde, y como lo se presenta de instructadores. Importables de operación y mortemortempo (apocrasos) en el signado, y como el signado en el amelofre.

NFORMATIONADICIONAL

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 2

Vigile que nadle se trague las piezas微量元素 ni las pilas del aparato, bajo que es potencialmente muy dafino para la salute y你能 provocar asfixa. Preste mucha atencion especially en el caso de los niños.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 3

Aviso importantearto la proteccion de sus oidos Cuidado:

Su capacité auditiva nos preocupa tanto como a usted.

Le recomendamos que evite eschucar música a niveles altos de volumen.

En caso de que el aparato sea usado por niños, asegürese que no la usesen a un volumen muy alto.

Peligro!

Niveles de volumen altos能把 caesar daños irreparables a los oidos de los niños.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 4

No permita NUNCA que nadia, en especial niños,pongá objetivos detro lo de los huecos, ranuras u或其他 abreturas del aparato. Existe riesgo de sufir descargas electricas que pueda causar la muerte. El aparato solo doit ser abierto por un operario californico.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 5

Uso el aparato unicamente para los propósitos que fue disnado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser uso en viviendas y areas de negotiation.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 6

Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 7

Indicaciones sobre el medio ambiente

No dette che"This produzione in la basura domestica una vez que se sulla cuiudido suda util, depositelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Elsimpolo que se envocna en el produit, elmanual de usuario o el embalaje, hacer referencia a这一点o.

El plastico es reutilizable según está indicado. Con la reutilización de produits de plastico u或其他类产品 de reciclate y de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.

Informese en su administración local sobre la calidad de eliminación de residuos competente.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 8

No impida la ventilacion del aparato. Asegürez, que cortinas, periodicos, manteles o muebles no esten bloqueando las ranuras de ventilacion del aparato. Si De sebe asegurar una ventilacion correcta todo el tiempo! El sobrecalmenteamen possible causar seriados daños en el interior del aparato, provocando problemas de functonamento y acortlando el tiempo de vidautil del producto.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 9

Calor

No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegürese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegürese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas.

ELTA 7173N2 - PRECAUCION - 10

Humedad y limpieza

Este arapato no es impermeable! Nosumerj el arapato en el agua. No permitte que el arapato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el arapato causera serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniaicos, benceno o abrasivos. Estos peuvent darar al arapato. Para la limpieza use unayo suavo y humedo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  1. LEA LAS INSTRUCIONES - Lea attentamente las instrucciones de seguridad y funciona antes de usar el aparato.
  2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instructaciones de seguridad y funciona para un uso futuro.
  3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
  4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguidad de este manual.
  5. VENTILación - las aperture del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necessarias para el configuracion y prevencion de sobrecalentamento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posicion no interflora con su propria ventilacion. No colocque el aparato en camas, sofas, alfonbras o superficie similar que pueda obtruir las aperture de ventilacion, en una instalacion incorpORA, tales como una estanteria o armario que impida el flujo de aire a travers de las aperturas de ventilacion.
  6. CALOR - No colque este aparato cercna de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
  7. FUENTE ELECTRICA - Este aparatoDebe connectarse à la toma de corriente del tipo descripto en las instrueriones de functimento o escrito en el aparato.
  8. OBJECTO Y ENTRADA DE LIGIDO - doit tener cuidado que nãoção objecto o liquido calga en el aparato o seu vertido en las aperturas del aparato.

  9. DANOS QUE REQUIEREN REVISION -Esta unidad deber ser revisada por personal综合素质 cuando:

a. El cable de alimentacion o enchufe ha sido dañado.
b. Los objetivos han sufrido una caida orialquier liquido ha sidoVERTIDO en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. Este aparto no funciona correctamente. Use solo este aparato ymandos como se describenestemanual
e.Esta unidad ha sufrido una caida, o la carcaja está dañada.
f. El aparato no funciona correclamente.
10. FUNCIONAMENTO - El usuario no debe uses el aparato paraothers fines que no esten descritos en este manual de instrucciones.Cualquier tipo de revisiOnde behacerse por el personal qualificado.
11. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use liquido o impliadores en forma del pulverizador,use solo un paño humedo.Siga las instruetiones de cuidado yostenimiento de este manual.
12. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber Used el aparato desconecte el aparato al la toma de corrente y la antenna.
13. COMPROBACION DE SEGURIDAD - Depues de vendre el aparato pida al service de clientse de hacer una comprobacion de segurdad.
14. SOBRECARGA - Para evitar incidios y descargas electricas no sobrecargue su lomada corrente y su receptaculos conveniently.
15. DESCARGA ELECTROESTATICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterias si el aparato no funciona bian. Vuela a conectar desde un periodo corto de tiempo.

MONTAJE EN EL SALPICADERO

Precauciones

  • Después de cablear el resto de conexiones conecte los cables de alimentación.
  • El cable de batería (ROJO) debe conectarse obligatoriamente con la toma positiva (+) de la batería.
  • Para protegerse contra cortocircuitos, aisle todos los hilos/cables expuestos.
  • Después de la instalación asegure todos los hilos/cables sueltos.

Preparaciones

  • Antes de la instalacion definitiva de la unidad, conecte primero todos los cables y comaquebrue que todas las conexiones se hayan realizado correctamente y la unidad funciona en fallos.
  • Desconecte el cable de tierra del polo negativo (-) de la bateria.
  • SeLECTIONA la posicion de montajeonde la unidad no interfiera con la energia del conductor normal y no represente un risgo para los pasajeros durante los frenazos de emergencia.
  • Consulte con su vendedor si la instalacion precisetica taladrar aguieros u other modifications del vehiculo.

Apertura de montaje

Si está disponible una aperture de montaje en el salpicadero, como se muestra en la FIGURA A, la unidad pueda instalarse en el salpicadero.

Para este montaje el salpicadero debe tener un grosor de entre 4.5 y 6 mm.

Fijación posterior

Fije un extremo de la tira de montaje a la parte trasera de la unidad, y el除外 extremo en la pared protectora o另一边 pieza esstate metallica del vehiculo.

Después del montaje la toma negativa (-) de la bateria debe conectarse de nuevo.

Estaunidad está disejada solamente para vehículos que funciona con sistemas electricos 12 V CD y命名为 negativa.

Los cables expuestos deben alsiarse por Completely para evaporar un cortocircuito entre los hilos / cables destapados y el chassis del vehiculo. Recoja todos los hilos en haces y asegúrese de que sus extremos noenetren encontacto con piezas metálicas.

  • No cortocircuito los cables de antenna y masa.
    -Esta unidad Tiene mata negativa.
  • No cortocircuites los cables de altevoz.
  • Antes de la instalacion, conecte todos los hilos y compruebe el functiOnamento de la unidad.

CONEXION DE LOS ALTAVOCES

Precauciones

  • Deben usarse altavoces sin toma de masa.
  • Los atavoces usados con esta unidad deben tener una calificacion de potencia musical sufficiente.
  • Los altavoces con potencia demasiado bajo能把 dañarse.
  • Debe usar allovacos con resistencia de 4 - 8 . Una resistencia excessiva o insufficiente provoca pardidas de rendimiento y pueda defiar los allovacos de la unidad.
  • No use sistemas de allavoz de 3 cables con toma de tierra common. No connecte nunca el cable del allavoz al chassis.
  • Mantenga los hilos del altavoz lejos de la antenna y el cable de antenna (unos 30 cm.).

ELTA 7173N2 - Precauciones - 1

  • Lainstitutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione du Havre, la institutione delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociete delsociente.

ELTA 7173N2 - Precauciones - 2

  • Nockezione nunca mas de un aitavoz a un numero de cables de aitavoz (excepto para conectar un tweeter).

ELTA 7173N2 - Precauciones - 3

Fusible

como reemplazo para un fusible fundido, es absolutamente necessario usar un fusible con la calificacion premista (3 A). El uso de fusibles con calificaciones superfiores, o mediante la connexion sin usar fusible, puede provocar incidio o daños a launities. Si el fusible sigue saltando,pongase en contacto con el taller más cercano.

El Interruption Encendido / Apagado y el control de volumen se usesan con el mando giratorio izquiderdo.
Gire el mando un peu lo trecho a la derecha para activar la unidad.
Girando mas a la derecha, el volumen aumento y girandolo a la izquierda disminui.

2. INDICADOR PARA LA FRECUENCIA SINTONIZADA

Muestra la Frequencia actual de FM (VHF) o AM (MW).

3. AM / FM (MW / VHF, CAMBIO DE BANDA)

Con el botón no apretado se activa AM (MW). Pulsando el botón se activa FM (VHF).

4. TUNING

Ajuste con el mando giratorio a la emisión deseada. El indicator de fecundia contiene el dial para AM (MW) y FM (VHF). La emisión deseada puede bucarse girando el mando a lareshedra o a la izquiera.

5. FF / EJ (AVANCE RAPIDO Y EXPULSAR)

Presionando parcialmente el boton el mecanismo cambia a avance rapiido.

Preslonando por completeness la cinta se expulsa.

6. RANURA DE CINTA

Aguante longitudinalmente la cinta e introduzça while in the ranura para iniciar a reproduccion. (Con elgado abierto de la cinta a la derecha)

7. TAPE

Durante la reproduccion de una cinta se enciende el LED verde.

8. RADIO

Durante el functiOnamiento de la radio se enciende el LED rojo.

FUNCTIONAMENTO

Encendido/apagado

Gire el botón izquierdo ligeramente a la derecha. Con una cinta introducida, la reproducción comienza de Inmediato y el LED TAPE se enciende, de otro modo la emisora sintonizada (según la banda) se reproduce y el LED RADIO se enciende.

Para pagar la unidad, gire el botón izquierdo a la izquierda hacía la detencion hasta que se bloque.

Note: Cuando encienda la unidad el cable de control amarillo a la antenna automática está alimentado con +12V.

Control de volumen

Després de encorder launities peuvent augmenter le volumen girando el mando izquierdo a la derecha (hacia la etiquetaMAX) y disminulir girando a la izquierda (hacia la etiqueta MIN).

Cambio de banda y busqueda de emisora radio

Con el botón soltado se activa AM y con el botón pulsado se activa FM. Girando el mando derecho a lareshedra la Frequencia升降ar (UP) y a la izquierda disminir (DN). La Frequencia de la emisora ajustada se mystra en la indicacion adecadura de Frequencia.

Introducciony reproduction deuna cinta

Antes de introduir una cinta en la unidad, aseguresse de que la cinta este complemente tensa. Si no,能把 bobinaria con la ].auda de un boligrafo o similar e introduir la cinta del modo.), Deslscla la cinta con el bajo abierto apuntando a la ).eraacha en la ranura de la cinta. Prosione ligramente la cinta, hasta que quede enganchada por el motor y se cargue en la.),doce correcta ),el LED TAPE se encendera. El mode radio se apaga y la reproduccion de la cinta comenza automalicamente.

Si seiga al fin de la cinta, el motor de cinta se apaga automaticamente y launidad cambia a modo radio (el LED RADIO se enciende). La reproduccion del otherdo de la cinta pueda obtenser girlando la cinta.

Avance rapiido

Pulse o boton a la mitad para avanzar la cinta rapidamente. Otra pulsacion leve de FF / EJ activa de nuevo la reproduccion normal de la cinta.

Si avanza)rapidamente porcomplete la cinta,al final de la misma el modo radio se activa automatistically.

Expulsión de la cinta

Pulsando el boton FF / EJ por completeo la clinta de la ranura se soltará. Seactivaré el modo radio.

Notas:

  • La cinta permanece en la ranura si la alimentacion se interrupto durante la reproduccion de una cinta. Si ciende la unidad de nuevo, continua la reproduccion de la cinta.
    LasCNTsdebn sacarse siempre de la ranura de cinta si no se usesa la unidad.

CUIDADOS

Para limpiarla, frote el exterior de la unidad con a gamuza suave. No use nunca gasolina ni disolventes de ninguno tipo.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Para configurar problemas habituales, le yiga la lista de solución de problemas. Si aun no可以选择 el problema, consulte con su vendedor más cercano.

Síntoma Causa Soluciones
La unidad no pueda encenderse.El fusible se ha fundido. Comprue be los cables en busca de cortocircuitos y cambie el fusible con uno nuevo con los mismos valores.
El cable del altovoza toca el chassis del vehiculo o similares.Pase o aísole los cables del altovoz correctamente.
No hay sonido o volumen bajo.Los cables del armés no están bien connectados.Compruebe las conexiones de los hilos (ver cableado).
Mala calidad de sonido (distorsiones, interferencias).Un cable de altovoz está cortocircuitado por un tornillo.Compruebe los hilos del altovoz.
Los altavoces no están bien connectados.Conecte los polos positivo y negativo de todos los altavoces correctamente.
Mala recepción de radio.La antenna no está estimada. Estire la antenna por completeo.
El cable para alimentar la antenna automática no está bien connectado.Conecte correctamente el cable (ver cableado).

ESPECIFICACIONES TECNICAS

1. RADIO

Velocidad de cinta 4.75 cm / seg.

Oscilación y vibración menos de 0.4%

Mecanismo de cinta auto detencion

3. GENERAL

Alimentacion 12 Voltios CD

Resistencia de los altavoces 4-8Ω

Dimensiones 178 mm (L) x 110 mm (P) x 44 mm (A)

Peso aprox. 0.8kg

NOTA:LAS ESPECIFICACIONES ESTAN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

MODELL 7173N2 AUTO-RADIO COM GRAVADOR DE CASSETES

MANUAL DE INSTRUÇÉS

PRECAUÇÖNES DE SEGURANÇA

ELTA 7173N2 - MODELL 7173N2 AUTO-RADIO COM GRAVADOR DE CASSETES - 1

ELTA 7173N2 - MODELL 7173N2 AUTO-RADIO COM GRAVADOR DE CASSETES - 2

ELTA 7173N2 - MODELL 7173N2 AUTO-RADIO COM GRAVADOR DE CASSETES - 3

MAIS INFORMAÇÖNES

ELTA 7173N2 - MAIS INFORMAÇÖNES - 1

Caso exista una abertura de montagem adequado no tablier, como esta a FIGURA A, o aparecido ser instalado no tablier.

2. INDICADOR DA FREQUENCIA SINTONIZADA

Apresenta no visor de frequencia, a frequenciaactualmenteajustada para FM (VHF) ou AM (MW).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELTA

Modelo : 7173N2

Categoría : Radio del coche