4521 - Radio reloj ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 4521 ELTA en formato PDF.

📄 71 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELTA 4521 - page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELTA

Modelo : 4521

Categoría : Radio reloj

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4521 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4521 de la marca ELTA.

MANUAL DE USUARIO 4521 ELTA

RADIO DESPERTADOR DE

PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO

9. IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO PER IL PROIETTORE

Disattivare l’unità premendo ON / OFF (17). Regolare la lunghezza focale con la rotella di regolazione FOCUS (24). È possibile ruotare il proiettore di 90° e puntarlo verso il soffitto o parete. Note: Solo in una stanza poco illuminata è pssibile vedere l’orario proiettato. La distanza va da 1 a 3 metri. Pulsante di ripristino Il pulsante RESET è situato sul retro del dispositivo e deve essere premuto dopo aver sostituito le batterie o in caso di malfunzionamento. Con questo pulsante è possibile cancellare le impostazioni e ripristinare le impostazioni di default. CARATTERISTICHE TECNICHE Risposta in frequenza : MW (AM) 525 kHz - 1615 kHz UKW (FM) 87.5 MHz - 108 MHz Impedenza dell’altoparlante : 8 Ω Batteria di backup : 3 x batteria al litio 3 V CR 2025 (non inclusa) Alimentazione : AC 230 V ~ 50 Hz Consumo di energia : 5 Watt Peso : ca. 0.7 kg Dimensioni : ca. 101 x 101 x 153 mm SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine53. 52. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas.El signo de admiración dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al artefacto.PRECAUCIÓNRIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICONO ABRIRPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER MANTENIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. MODELO 4521 RADIO DESPERTADOR DE PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO Indicaciones sobre el medio ambienteNo deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños.Aviso importante respecto a la protección de sus oídosCuidado:Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto.¡Peligro!Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.NFORMACIÓN ADICIONALMANUAL DE INSRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro.3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.

5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera,

lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.

9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser

guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también.

11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en

el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. No desmontar.12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.CalorNo exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas.Humedad y limpiezaEste aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo.Reciclaje profesionalNo deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine55. 54. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. f. El aparato no funciona correctamente.

13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén

descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.

14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o

limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual.

15. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato

desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.

16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de

clientes de hacer una comprobación de seguridad.

17. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de

corriente y su receptáculos convenientes.

18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el

aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO PARA UN USO CONTINUO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 12 Visualización de la frecuencia 13 Conexión LINE IN 14 VOLUME + / - 15 TUNING 16 Iluminación nocturna ON / OFF 17 Proyector ON / OFF Vista superior

1 Botón MODE 2 Botón AL Set 3 Alarma 1 AL.1 4 Alarma 2 AL.2 5 Termómetro ºC / ºF C / F 6 Proyector (dentro de la bola) 7 Botón de ajuste 8 Botón de ajuste 9 Encender / Apagar 10 Botón SNOOZE / SLEEP Vista frontal 11 Pantalla LCD

19 Etiqueta de especificaciones 20 Altavoces 21 Cable de alimentación 22 Sensor de temperatura (sólo la temperatura de la habitación) 23 Antena de cable FM Vista trasera del dispositivo

UBICACIÓN DE LOS BOTONES Y LAS FUNCIONES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine57. 56.

FUENTE DE ALIMENTCIÓN Y PILAS DE EMERGENCIA El voltaje del dispositivo es de 230 V ~ 50 Hz. Además, incorpora 3 pilas de litio CR 2025 3 V de emergencia (no incluidas). Preste atención a la polaridad de las pilas cuando las introduzca en el dispositivo. En caso de fallo en el suministro eléctrico, el dispositivo para automáticamente a utilizar las pilas de emergencia con el fin de guardar los ajustes de la hora y el temporizador. PRIMEROS PASOS Pulse el botón RESET en al parte inferior de la UNIDAD tras conectarla a la fuente de alimentación. La unidad mostrará el segmento completo durante unos dos segundos, tras los cuales entrará en modo normal. El dispositivo incorpora un interruptor de iluminación nocturna (LED azul) (16). Configúrelo en ON para encender la luz de emergencia y, en OFF, para apagarla.

1. CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA

En modo normal, pulse MODE (1) durante unos 2 segundos para acceder a los ajustes de la hora. Pulse MODE (1) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones: Año (YR) – Día (D) – Mes (M) – 12 / 24-Formato de hora (12 H / 24 H) – Hora (la hora parpadea) – Minutos (los minutos parpadean) - Normal Configure los siguientes ajustes como se indica a continuación:

  • Ajuste los valores con los botones (8) y (7).
  • Para la configuración rápida, mantenga pulsados los botones (8) y (7).
  • Pulse MODE (1) después de cada ajuste para guardarlo y pasar al siguiente.
  • Si no realiza ningún ajuste durante unos segundos, la unidad volverá al modo normal y guardará todas las configuraciones realizadas. Configuración del año del calendario Configuración por defecto : 2006 Opciones de configuración : 2000 - 2009 Pantalla con el año del calendario Proyector Gire la bola hacia la izquierda (en la dirección de la flecha OPEN), y extraiga la parte superior. La rueda de ajuste FOCUS (24) que controla la configuración de la lente focal se encuentra en el interior de la bola. Coloque la semiesfera superior y gírela hacia la derecha para fijarla. (en la dirección de la flecha CLOSE). Configuración del mes del calendario Pantalla con el mes del calendario Cuando configure la fecha, la unidad calculará el día de la semana automáticamente. Configuración de la fecha (día) Pantalla con la fecha (día) Cuando configure la fecha la unidad calculará automáticamente el día de la semana. Configuración de los formatos de hora 12 / 24 Pantalla del modo 12 / 24 H (Opción: Formato de hora 24) Visualización de los formatos de hora 12 / 24 Pantalla del modo 12 / 24 H (Opción: Formato de hora 12) Configuración de las horas Pantalla con el modo Hora (las horas parpadean) Configuración de los minutos Pantalla con el modo Minutos (los minutos parpadean) Cuando la configure los minutos, los segundos se configurarán automáticamente en Cero. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine59. 58. Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2 En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la alarma. Pulse AL Set (2) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones: Configuración horas AL1 - Configuración minutos AL1 - Configuración Diario/Fin de semana AL1 - Configuración horas AL2 - Configuración minutos AL2 - Configuración Diario/Fin de semana AL2 - Normal Configure los ajustes correspondientes como se indica a continuación:
  • Configure los valores con los botones (8) y (7).
  • Para la configuración rápida, mantenga pulsados los botones (8) y (7).
  • Pulse AL Set (2) después de cada ajuste para guardarlo y pasar al siguiente.
  • Si no realiza ningún ajuste durante unos segundos, la unidad volverá al modo normal y guardará todas las configuraciones realizadas. Pantalla con la configuración de las horas de la Alarma 1 (las horas parpadean) Pantalla con la configuración de los minutos de la Alarma 1 (los minutos parpadean) Pantalla con la configuración del día de diario de la Alarma 1. De lunes a viernes (MON TUE WED THU FRI) Pantalla con la configuración de las horas de la Alarma 2 (las horas parpadean) Pantalla con la configuración de los minutos de la Alarma 2 (los minutos parpadean) Pantalla con la configuración del día de diario de la Alarma 2. De lunes a viernes (MON TUE WED THU FRI)

2. CONFIGURACIÓN, ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA

Configuración de la alarma Pulse AL.1 (3) / AL.2 (4) para elegir entre los modos música o timbre. Si selecciona el modo timbre, la pantalla mostrará 2 o 1; si selecciona el modo radio, la pantalla mostrará 2 o

1. Pulse AL.1 (3) / AL.2 (4) de nuevo para desactivar la función de alarma.

La señal de la alarma (Timbre) Durante los primeros 8 segundos el timbre suena una vez por segundo; durante los siguientes 8 segundos, suena dos veces por segundo; y durante los siguientes 8 segundos, suena 4 veces por segundo. Transcurrido ese tiempo, el timbre de la alarma suena continuadamente. Este ciclo se repite cada minuto.

3. DURACIÓN DE LA ALARMA Y FUNCIÓN SNOOZE (REPETIR ALARMA)

La función de alarma permanece activada durante 30 minutos, siempre y cuando no pulse (9) para desactivarla. Transcurrido ese tiempo, la unidad se vuelve a configurar automáticamente para despertarle el día siguiente a la misma hora. Función Snooze Cuando la alarma suene, pulse SNOOZE (10) para apagar la radio o el timbre temporalmente y seguir durmiendo. Tras 9 minutos, la alarma volverá a sonar. Puede repetir la función Snooze hasta tres veces. Después, la unidad se volverá a configurar automáticamente y le despertará el día siguiente a la misma hora. En el modo Snooze, en la pantalla aparecen los símbolos 2 / 1 o 2 / 1 parpadeando. Pantalla con la Alarma 1 en modo timbre Pantalla con la Alarma 1 en modo radio Pantalla con la Alarma 2 en modo timbre Pantalla con la Alarma 1 en modo radio Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine61. 60.

4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA

En modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. Tras 5 segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Pantalla con el año en el calendario En modo normal, pulse (7) para acceder a la visualización de la fecha (mes y día). Tras 5 segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Pantalla con la fecha (mes y día)

5. TEMPORIZADOR PARA DORMIR

En modo radio, pulse SLEEP (10) (vea la figura) para mostrar el temporizador con los minutos parpadeando. Cada vez que pulse el botón, el tiempo tras es cual la radio se apagará automáticamente se reducirá. Puede elegir entre 90, 60, 30 y 15 minutos. En la pantalla aparecerá SLEEP. Pulse (9) para apagar la radio antes de la hora establecida en el temporizador. Pantalla con el temporizador para dormir Pantalla con el temporizador para dormir (en modo radio)

6. HORARIO DE VERANO

En modo normal, pulse (8) durante aproximadamente 5 segundos para activar o desactivar el horario de verano. La hora se adelantará una hora y en la pantalla aparecerá el símbolo . Horario de verano activado

La temperatura de la habitación aparece en la pantalla en los formatos de 0ºC a 50ºC, o de 32ºF a 122ºF. Puede conmutar entre grados Celsius y grados Fahrenheit pulsando C / F (5).

  • Configure el selector de frecuencia AM / FM (18) en FM o AM.
  • Con el control TUNING (15), busque las emisora que desee.
  • Gire el control VOLUME + / - para ajustar el volumen.
  • Pulse (9) para apagar la radio. Antena La radio incorpora una antena de ferrita para la recepción de frecuencia AM. Para optimizar la recepción, oriente la unidad. En la parte trasera de la unidad hay una antena de cable FM. Para una mejor recepción, desenróllela por completo.

9. CONFIGRUACIÓN DE LA HORA DEL PROYECTOR

Pulse ON / OFF (17) para apagar la unidad. Ajuste la lente focal con la rueda de ajuste FOCUS (24). Puede girar el proyector 90º para dirigirlo hacia el techo o la pared. Notas: La hora proyectada sólo puede verse en una habitación con poca iluminada, y su alcance es de 1 a 3 metros. Botón Reset El botón RESET está situado en la parte inferior del dispositivo. Púlselo tras cambiar las pilas o en caso de mal funcionamiento del aparato. También puede utilizar este botón para eliminar los ajustes realizados y restaurar la configuración por defecto del dispositivo.