4574 - Radio reloj ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4574 ELTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 4574 ELTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4574 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4574 de la marca ELTA.
MANUAL DE USUARIO 4574 ELTA

2) VISTA LATO SINISTRO

3) VISTA LATO DESTRO
1.TUNING
Ricerca stazioni
2. Interruftore BAND
FMST/FM/AM
3. Entrata Jack AUX
4.Porta
5. Altoparlante Deslo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION
RIEGIO DE CHOQUE ELETRICO NO ARFIR
PRADECAUTION PRAH/EDUCENTL.
PROFESSION OF CHUDINERS IN ELECTRONICS NO.
NUTTEL A CUBUSTON IN THE UNELECTRONICS NO.143AGN, LNL. INTILGUR NO.1147
PARTIES CUE PLEDAN SER.
MANTENDAS O REPRAVADAS PCK LL.
USUARIO, REMITA REPARACIATIONS A.
PEROVALD, SLUCIVERO CALICIRDO.

L. signe ad responsam dentre de trakuque aquiliteri prelles et de la marge du peccarie de matriculations. Importantes de operacion y manternamento (preparaciones) en el examinacion de la mucosa atracona al inofacio.
Vigile que nadie se trague las piezas微量元素 ni las pilas del aparato, bajo que es potencialmente muy dfnimo para la salute y pueda provocar asfixia. Preste mucha atencion especialmente en el caso de los niños.

Aviso importante respecto a proteccion de sus oidos
Cuidado:
Le recomendamos que evite escuchar musica a niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, aseguirese que no la usen a un volumen muy alto.
Peligro!
Niveles de volumen altos能把 caesar daños irreparables a los oidos de los niños.

No permita NUNCA que nudie, en especial niños, ponga objetos bajo el los huecós, ranuras y otheras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas electricas que pueda causar la muerte. El aparato soloibe secrete a abierto por un operario californico.
Use el aparato unicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está Concebido exclusamente para ser uso en vivlodas y和地区 de negocio.

Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No desoche este produit en la basura domestica una vez que se haya cmpificado su vida uti, depositelo en un punto de recogida de aparatos electricos y electrónicos. El simbolo que se incluye en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hace referencia a este punto.
El plastico es reutilizable segun este indicado. Con la reutilizacion de productos de plastico u other clase de recicaje de aparatos viejos, esst contribuyendo de forma importante a la conservacion del medio ambiente.
Informese en su administración local sobre la�性 de eliminación de residuos competente.

No impida la ventilacion del aparato. Asegürese, que cortinas, periodicos, manteles o muebles no estan bloqueando las ranuras de ventilacion del aparato. SeDe sebe asegurar una ventilacion correcta todo el tiempo! El sobrecalentamente possible causar seriados daños en el interior del aparato, provocando problemas de funciona y acortando el tiempo de vidaCTL del producto.

Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegürese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegürese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas.

Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! Nosumerj el aparato en el agua.No permitte que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causera serios problemas y daños.No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniaicos, benceno o abrasivos. Estos peuvent darar al aparato. Para la limpieza use un pano suave y humedo.

Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura domestica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro reccelerde baterias usadas. Deeschar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea attentamente las instrucciones de seguidad y funciona antes de usar el aparato.
- GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instructaciones de seguidy bajo el mea para un uso futuro.
- ADVERTENCIAS - Slga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
- SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguidad de este manual.
- AGUA Y HUMEDAD - El aparalo no deble usarse cerca del agua, como cera de una barrera, lavabo, fregadero de cocina, lavado, piscina o en un sotano humedo.
- VENTILACION - las aperture del disposativo sirven para la ventilacion del aparato, son necessities para el funiculosamente y prevencion de sobrecalentamento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posicion no interfere con su propia ventilacion. No colocoque el aparato en canas, sofas, alfombras o superficie similar que pueda obtruir las aperturees de ventilacion, en una instalacion incorpORA, tales como una estanteria o armario que impida el flujo de aire a工程技术 de las aperturees de ventilacion.
- CALOR - No colouroque este aparato cercara de Fuentes de calor tales como radiadores,estufas u
otoseparatos (incluido amplificadores) que producen calor. - FUENTE ELECRICA - Este aparato decenectarse a la toma de corriente del tipo descripto en las instrucciones de functionamento o escrito en el aparato.
9 . PROTEccion DEL CABLE DE ALIMENTacion - el cable de alimentacion Tiene que seguidao con el final de no andar sobre el o pinchado con articulos colocados en el o contra e - DEJAR DE USAR -Durante largos periodos de tempo sin usar el aparato, por favor desencosteado al la mola de corriente y desencapsarla antenna también.
- OBJECTO Y ENTRADA DE LIGUIDO - doit tener cuidado que nãoção的对象o o liquido calga en el aparato o seuVERTO en las aperturas del aparato.
- DANOS QUE REQUIEREN REVISION -Estaunities de ser revisada por personal综合素质 quando:
a. El cable de alimentacion o enchufe ha sido dafiado.
b. Los objetos han sufrido una caida orialquier liquido ha sido vertido en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. El aparato ha caido, o el chasis se ha d枣庄. Use solamente los controlles y ajuste espaciosados en el manual.
e. La unidad no parece funcionar con normalidad.
f. El aparato no funciona correctamente.
13. FUNCIONAMENTO - El usuario no debe uses el aparato paraothers fines que no esten descritos en este manual de instruetiones.Cualquier tipo de revisióndebe hacer por es personalculificado.
14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiario. No use liquido o limpiadores en forma de pulverizador, use solo un paño humedo. Siga las instruciones de cuidado y mantenimiento de este manual.
15. RELAMPAGOS - Durante relampagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconnecte el aparato de la toma de corrente y la antenna.
16. COMPROBACION DE SEGURIDAD - Depuedes vender el aparato pida al serviceo de clientes de hacer una comprobacion de segundario.
17. SOBRECARGA - Para evaporar incendos y descargas electricas no sobrecargue su toma de corriente y su recaptaculos conveniently.
18. DESCARGA ELECTROESTATICA: Desconecte de la toma de tierra y retire las baterias si el aparato no funciona bien. Vuelva a connectar desde un periodo tardo del tempo.
PRECAUCION
ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LASER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTRE REPRODUCTOR DE CD USA UN RAYO LASER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE PROVOCAR UNA EXPOICION PELIGROSA A LA RADIACION AL DIRIGIRESE. ASEGURESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE CD CORRECTAMENTE SEGUN LAS INSTRUCTIONS.
EVITE MIRAR DIRECTAMENTA A LA UNIDAD DE CD ABIERTA U OTRAS APERTURAS CUANDO ESTE CONNECTAO A LA CORRIENTE.
ELuso DE CONTROSLES,AJUSTES O REALIZACION DE PROCESOS DISTINTOs ALOS AQUIS ESPECIFICADOS PUEDE RESULTARON U AN EXPOSIONE PELIGROSA A RADIACION
PARE REDUCER E L RIESO DE INCENDIO O ELECTROCUCION Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LES ACCESORIOS RECOMENADOS.
CONTROLES Y PANTALLAS

1) VISTA FRONTAL
- POWER (ENCENDIDO / APAGADO)
Enciende /apaga la unidad (En espera) - Boton REPRODUCIR/PAUSA
Empieza / Pausa la reproduccion del CD - Bolón STOP
Para la reproduccion del CD - Botón SNOOZE
Dormita durante 6 Minutes - SALTAR
Se salta la pista siguiente.
Pone en hora el reloj y la alarma - SALTAR
Se salta la pista anterior.
Pone en hora el reloj y la alarma - Boto n DISPLAY
Muestra informacion de las pistas de CD o de las emisoras de radio - Sensor de luz
Control automatico del brillo de la pantalla - ALARM1 / ALARM2
Fija las alarmas 1 y 2 - Bolón CLOCK
Pone en hora el reloj - PANTALLA LCD
Muestra la hora del reolj'alarma o informacion sobre el CD o la Radio - Boton PROG
Preprograma la reproduccion del CD - Botán SHUF / REP
Selección un modo de reproducción del CD - Botón SLEEP
Fija la hora en que se apagará automatistically.

2) VISTA DEL LADO IZQUIERDO
- VOLUME
Volume control
2. Function Selector
CD/MP3/RADIO/BUZZER/USB
3. Left Speaker
4. Door Of CD-drive

3) VISTA DEL LADO DERECHO
- TUNING
Busca emisoras - Interruptor BAND
FMST./FM/AM - Jack De Entrada AUX
4.Puerto USB - Altayoz Derecho
E

MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT)
- Reloj / Reloj de alarma / Visualizacion de la fecundcia de la radio
- Icono PM (tarde)
- Icono CD
- Icono WMA
- Icono MP3
- Icono USB
- Icono TUNER
-
Icono Alarm1
-
Icono Alarm2
- I cono ST.
- Icono REPEAT/REPEAT ALL
- Icono PROG
- Icono SNOOZE
- Inno SLEEP
- Izono SHU551F
- Icono de la banda de fecuencia (AM/FM)
INSERCION / REEMPLAZO DE LA BATERIA DE RESPALDO
- Introduzca la bateria en la parte inferior de la unidad de memoria de respaldo del reloj.
- Conecte la toma de suministro a la calidad de la pared. Reemplace la bateria una vez al ano.
- En caso de apagón de corrientla la unidad se apaga Completely. Por que recuperar el suministro de corrientla la unidad meuda la hora como 12:00 y se necesita ajustarla other vez.
- Inserte una barrera de 9V (no suministrada) en el compartmentimento de barrera para recuperar la memoria del reol y los ajustes de alarma en caso de apagón. De esta wayas los ajustes del reol se recuperan.
- Durante la operación con las baterías la hora no se muestra y los发展模式 de la alarmo del CD también se desactivan. Todas las configuraciones incluyendo la visualización se restablocen tan pronto como se recuperé el suministro de electrédicidad.
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
- Asegürese antes de conectar el equipo a la red que el voltaje de su casa cumple con las espécificaciones de la etiqueta de clasificacion (230V-50Hz) ubicada en la parte inferior de la unidad.
- Conecte el conector a la toma de pared; la pantalla muestra 12:00. Ahora debe poner la hora correcta.
- Desconecte la toma de suministro para apagar completeness el aparato.
E67.6
AJUSTES DEL RELOJ
La hora se muestra en el formatting 24 horas.
- Presione y mantenga CLOCK hasta que vea los digitos de la hora parpadeando en la planta. La planta volvó al modo normal si no se realiza ningunaccion de5 segundos.
- Presione /para ajustar las horas (o presione y mantenga para un ajuste rápido)
- Presione CLOCK for confirmar los ajustes de hora. Ahora los digitos de los Minutes parpadean en la Pantalla.
- Presione /para ajustar los段时间 (o presione y mantenga para un ajuste rápido).
- Presione CLOCK para confirmar sus ajustes.
RECEPCION DE LA RADIO
- Presione POWER para encender la unidad, La pantalla se enciende.
- Fije el SELECTOR DE FUNCIONES a la posicjion de RADIO; la pantalla muestra TUNER.
- Ajuste BAND a FM ST., FM o AM.
- Busque su emisora de su elección usando el botón TUNING.
- Utilice VOLUME para ajustar el volumen.
- Presione DISPLAY dos vezes para encontrar la informacion de la emisora de radio. La pantalla做不到ear el rango de fecundcy y la fecundcy durante unos pocos segundos, despuesolvera a做不到la hora.
- Presione POWER para apagar la unidad (En espera). La retroiluminacion se apaga.
COMO MEJORAR LA RECEPCION DE LA RADIO
FM: Desplleque completamente la antenna para una mejor recepcion.
AM: La unidad utilizes una antenna de ferrita incorpora. Dirija la unidad para una mayor recepcion.
REPRODUCCION DEL CD
- Presione POWER para encender la unidad, La pantalla se ilumina.
- Fije el SELECTOR DE FUNCION a la posicion CD; la pantalla muestra Cd.
- Abra la tapa de la unidad del CD.
- Introduzca un disco con la casa impresa mirando hacía irribar y cierra la tapa. Launidad questra brevemente CD yoniace empieza la reproduccion automatamente.
- Si la reproduccion no empieza automatisticamente presione para reproducir
- Presione DISPLAY dos times para visualizar la informacion de la pista del CD. Despuys de fewos segundos la unidad meura la hora.
- Utilice VOLUME para ajustar el volumen.
- Para parar temporalmente la reproduccion (pause), presione I. Presione Itra vez para reanudar la reproduction en la misma posidon. El numero de pista parapedea en la pantalla.
- Preslone para par la reproduccion completeness. La pantalla mystra el numero total de pistas.
- Presione POWER para apagar la reproduccion del CD (En espera). La retroiluminacion se apaga.
Saltar a una pista concreta
Utilice para saltarse la pista anterior o lasuma: los nombres se muestran en la pantalla.
- Durante el modo de parada presione para selectionar una pista y después presione para hacer la reproduccion.
Buscar una posicón concreta bajo de una pista
- Durante la reproduccion presione y mantenga EI CD rebobinar o avanzara rápidamente a más velocidad y con el volumen reducido.
- La unidad reanudara la reproduccion normal cuando suele los botones
COMO PROGRAMAR LAS PISTAS
Usted pueda programar hasta 20 pistas con unorden arbitrario. Es possible laProgramming multiple de una pista.
- Durante el mode de parada (STOP) presione PROG; la pantalla lostra pro GRP y P01. 2. Utilize para seleccionar la pista deseada
- Presione PROG para almacenar la pista. 002 aparece en la pantalla; ahora pueda almacenar una seconda pista.
- Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar las pilas descadas. Puede almacenar hasta 20 pilas
- Presione para empezar la reproduccion programada; PROG aparece en la pantalla.
COMO ELIMINAR LAS PISTAS PREPROGRAMADAS
Durante el modo de parada (STOP) presione PROG para invocar todas las pista preprogramadas, o bien presione , o abra la tapa del CD, o presione POWER o porultimate, fife el SELECTOR DE FUNCION A RADIO, USB o BUZZER.
SELECTIONE LOS DIFERENTES MODOS DE REPRODUCCION: REPETIR Y ALEATORIO
Usted可以选择on el modo de reproduccion antes o durante la reproduccion. Puede combinar el modo repetir y las functions de programa.
SHUFFLE: Reproduce todas las pistas enorden arbitrario.
REPEAT: Repite la pista actual.
REPEAT ALL: Repite el disco completo.
SHUFFLE REPEAT ALL: Repite todas las pistas del disco arbitrariamente.
FUNCION DE REPETICION CONTINUAY REPETICION ALEATORIA
- Presione SHUF/REP una vez o repetidamente para選擇un modulo de reproduccion. Los differentes modulo de reproduccion aparecen en la Pantalla respectivement.
- Presione Suranche el modo de parada (stop) paraemics la reproduccion.Durante el mode aleatorlo la reproduccion empieza automatically après deunos segundos
- Para volver al modo normal de reproduccion, presione SHUF/REP repetidamente hasta que el modo de reproduccion desaparezca de la pantalla. Al presionar■uede volver al modo normal de reproduction.
Nota:
Cuando usted selecciona el modo aleatorio durante la reproduccion,uede que no se active hasta que la pistaactualhayaba abacado.
El modo aleatorio no está disponible durante la reproduccion del programa.
COMO CONNECTAR DISPOSITIVOS AUXILIARES
Se pueda encontrar también dispositivos auxiliaries para la reproduccion de sonido sobre los altavocos del radio reel.
1. Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina.
2. Conecte el cable de entrada suministroa al jack de entrada AUX del radio rely y al jack de salute de sonido o auricular del dispositivo auxiliar (reproductor de CD, grabador de video, etc.)
AXX aparece en la pantalla.
EH modulo AUX se superpone al CD activado o al modo radio.
Reproduccion MP3 desde un disco USB extraible
- Presione POWER para encender la unidad. La pantalla se ilumina.
- Fije el SELECTOR de FUNCION a USB: launidad muestra brevamente USB y despues vuelve aemarksla hora.
- Conecle su disposiblivo USB al puerto USB; la pantalla muestra USB y WMA o MP3, dependingel del formatting.
-
Asegürese que su dispositivo USB contiene fischeros de música MP3 en formato MP3 o WMA.
-
Launidad descófica el primer ficho y automatistically empieza la reproducción. Si la reproducción no empieza automatamente, presione
-
Presione para saltar al fichero anterior o viguellen; presione para empezar o hacer una pausa en la reproduccion; presione para parar la reproduccion.
-
Durante el modo pausa el numero de fichero parpadea en la pantalla.
REPRODUCCION MP3 DESDE UN REPRODUCTOR DE MP3
- Connecte su reproductor de MP3 al puerto USB usando el cable USB (la batería de reproductor de MP3 no se recarrega).
- Puede controlar la reproduccion usingo los botones de control en el radio reol (como se describe ariba)
FUNCION DE ALARMA
Como usar la funciona de alarma
Este radio relij le permite ajustar differentes alarmas (ALARM1 y ALARM2) que estan disponibles durante el mode CD, RADIO, USB o BUZZER. Debe, por supuesto, ajustar primero la hora correclamente.
Como ajustar la hora de la alarma
- Presione y mantenga el boton ALARM1 o ALARM2 hasta que vea los digitos de la hora parapeando en la pantalla.
ALARM1 o ALARM2 se muestran respectfully y parpadean.
Sro se realiza tingunaccion durante 5 segundos la unidad automáticamente vuela almostrar la hora
-
Ajuste las horas de la alarma usingo /
-
Preslone ALARM1 o ALARM2 (correspondiendose con su ajuste) para confirmar los ajustes de hora.
Los digitos de los instantos parpadean.
- Ajuste los Minutes de la alarma usingo
- Preslione ALARM1 o ALARM2 (correspondiendose con su ajuste) para confirmar los ajustes de los Minutes.
Fijo el SELECTOR DE FUNCION A CD; la planta le pedrá que selección un numero de pista. Utilice 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ para的选择哪一个pista.
Si quiere ajustar la segunda alarma, repita los pasos anteriores.
Activate la alarma presionando ALARM1 y / o ALARM2; la pantalla lostrara la informacion responsiva.
Como seleccionar el modo de alarma
- Presione POWER para encender (En espera) la unidad.
2.Selezione umo mode alamra fijiing e SELECTION DE FUNCIONA a CD.RADIO o Buzzer. Cuando la alarma este activada la pantalla mostrarate ALARM1 v/o ALARM2. - Cuando se alcance la hora de alarma preprogramada, la unidad le despertaré con el CD, radio o zumbido.
Nota:
- Cuando se liaque a la hora de alarma, con un CD insertado y el SELECTOR DE FUNCION flajoed en CD, lainstitution empezaréla reproduccion del CD desde laprima pista o desde la pista que haya programado durante losajutes dealma.Lainstitution activara automatically elementumbido como modo de alarmasina si no hay qinno CD en el compartmentio.
- Asegürese de que el volumen es correcto cuando selección el modo radio o CD como modo de alarma.
Como apagar la alarma
Hay tres manos de apagar alalarma . La calidad de restauracion de la alarma diaria se activamiantras que uspedo no aqueae completelyla calidad de alarma .
- Cuando la llama del despertador está configurado, presione ALARM1 o ALARM2 o POWER. LapaneltaistyarALARM1oALARM2.
FunciOn dormitar
La llamada del descentador se repite a intervalos de 6 instantos.
1. Cuando la llama del descentrador está funciona, presione SNOOZE; la alarma hauna para y la unidad loomba la hora.
La pantalla aun muestra ALARM1 o ALARM2 (parpadeando).
2. Para apagar Completely la fonction de la alarma, presione ALARM1 y/o ALARM2, hasta que ALARM1 y/o ALARM2 desaprecan de la Pantalla.
FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO
El radio lojietiene untemporizador de apagado automatico integrado que apaga launidadupon de un cierto tiempo preprogramado.
Ajustando el tiempo de apagado automatico
- Presione POWER para apagar la unidad (En espera).
-
Repetidamente presione SLEEP paraaabustar el tiempo de apagado automatico hasta quecoulda verse el tiempo deseso en la pantalla.
-
Lainstitution automatically enciende el modo CD o RADIO y mystra SLEEP en la噎a.
- El temporizador puede ajustarse a intervalos de 10 horas de 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 y 10 Minutes.
- Cuando el tiempo preprogramado se alcancza la unidad se apaga automaticamente.
- Para activar el temporizporado de apagado automatico, presione SLEEP o POWER contra vez, SLEEP desaparecerá de la pantalla cuando ussted desactivé la funciona de apagado automatico.
Nota:
La función de apagado automatico no interfiere con los ajustes de la alarma.
SOLUCIONES
- Si experimenta problemas con la energia, comprue las propuestos de la lista inferior antes decontactar con nuestro serviceo a la clienteia.
- Si no可以选择ar las deficiencies al seguir esta lista,contacte con su distribuidor o con.nuestro serviceo a la cliente.
Aviso:
No abra la unidad. Existe riesgo de descarga electrica.
Reférase solo a un centro de reparación autorizada. Las modificaciones no autorizadas anulan todas las reclamaciones sobre la garantía.
1) No hay sonido
- El volumen está demasiado bajo.
Aumente el volumen usando VOLUME.
2) No se reproduce el CD
- El CD está rayado o sucio.
Reemplace/ limpie el CD.
Hay condensacion en las lentes laser
Espere hasta que la unidad este a la temperatura ambiente.

Las lentes láser está suscas.
Limpie las lentes laser con un kit de limpieza para CD.
Utilice solo discos CD-R finalizados.
3) Ruido de fondo durante la recepcion FM o la seals es pobre
Despliegue complemente la antenna.
4) Chirridos continuos y burbujeos durante la recepcion de onda media (MW)
- Interferencia con TVs, ordinadores, lamparas fluorescentes, etc.
Cologne la unidad lejos de estas fuentes de interferencia.
5) La alarma no salute
- La función de alarma no está ajustada.
Reflerase al capitulo sobre el ajuste de la functiOn de alarma.
- Modo de alama no ajustado.
Reflerase al capitulo sobre el ajuste del modo de alarma.
- El modo CD está ajustado como modo de alarma, pero no hay un CD colocado.
Inserte un CD.
MANEJO Y CUIDADO DE LOS DISCOS
Manejo de los CDs
- Quite el CD de su caja.
* No toque las superficies. - No pegue etiquetas adhesivas en los CDs y no escribe en ellos.
No doble los CDs.



Almacenaje
- Guarde siècle los CDs en su caja.
No exponga los discos a la luz directa del sol, a la susiedad, zonas de polvo o humedad o al calor.
Limpieza de los CDs
- Limpie los CDs con un trapo suave.
- Limpie los CDs desde el centro hacía el borde.

DEL CENTRO A LOS BORDES
CORRECTO

INCORRECTO
- No utilise químicos como benceno, disolventes, limpiadores de discos de gramófono o
pulverizadores antieslaticos. - Cierre la tapa de la unidad de CD para prevenir la infiltración de polvo.
- No toque la lente lectora.
E
E
73.7
MODELL 4574
RELOGIO COM RADI O ESTEREO COM LEITOR CD/MP3 E PORTA USB
MANUAL DE INSTRUÇÉS
PRECAUÇÖNES DE SEGURANÇA

ATENÇAO
RISCIO DE CHOOSE ELECTRICO, NAO TENTAL ABRIR
ATENÇÃO:APara REDUZAR AS
HYPOTHÍSLES DE ODCRNIR UNI CQUOL ELECTRO, NO RÉTIRE À PROTEÇO/QUO (OU TAMPA TAUSTRADA) O DES PADIQUISTADO. ESTE DE PADIQUISTADO NAI NO PERO EPOLO. UUSUAL CONSULTE U MÉNICO QUALIFÍDADO PARA REPARAR OU DIPARTIDO.

- Para un tridente enunciación debrantar da un tridente acuallétr deper para lŋpura altere o usadorce a presence de Instruetión de la persona y el instrumento.2. Funciónamento a mandación (máscaperia)do dispessoio, moridas no comenidad.3. Inclua como dispeso.
MAIS INFORMAÇÖSES


2) VISTA DO LADO ESQUERDO
- VOLUME
Controlo do volume - Selector De Funcao
CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB - Coluna Esquerda
- Porta Para O Compartimento De CD

3) VISTA DO LADO DIREITO
- TUNING
Procurar estacones
2. Interruptor BAND
FMST./FM/AM
3. Entrada AUX
4. Entrada USB
5. Coluna Direita

MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT)
- Visualízador de Relógio / Despertador / Freq. de rádio
- Icone PM (tarde)
- Icone CD
- Jcone WMA
- Iron MP3
- Intranet USR
- Jone TUNER
-
lcone Alarm1
-
Icone Alarm2
-
cone ST
- Icone REPEAT/REPEAT ALL
- lcone PROG
- cone SNOOZE
- jcone SLEEP
- Jcone SHUEFIE
-
- Iicone de frequencia de banda (AM / FM)
INSERIR / SUBSTITUIR PILHA DE EMERGENCIA
Seleccionar o modo de alarme
Estique por completeness a antenna.
Posiciono o aparenho afastado deslas fonles de interferencia.
5) O alarmne nao se activa

DO CENTRO PARA AS EXTREMIDADES
CORRECTO

ERRADO
- Cuando se统计数据 a la hora de alarma, con un CD insertado y el SELECTOR DE FUNCION fiado en CD, lainstitution empezará la reproduccion del CD desdela primera pista o desdela pista que haya programado durante los ajustes de alarma. Lainstitution activara automatamente el zumbido como mode de alarma si no hay ningún CD en el compartmentlo.
- Aseguirese de que el volumen es correcto cuando seleccione el modo radio o CD como modo de alarma.

2) LEVY BO'NI POHLED
- VOLUME
Oyladani hlasitosti - VOLIC FUNKCI
CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB
3.LEVY REPRODUKTOR
4.Dvifka jednotky CD

3) PRAVY BOÇNI POHLED
1.TUNING
Vyhledavani stanic
2. Pfeplnac pasma BAND
FMST./FM/AM
3. Vstupni zdifka AUX
4.PortUSB
5. PRAVY REPRODUKTOR

VICE-FUNKCNI DISPLEJ (PODSVICENI)
- Displej Hodiny / Hodiny buzeni / Radio
frekyence - Symbol PM (odpoledne)
- Symbol CD
- Symbol WMA
- Symbol MP3
- Symbol USR
7.SymbolTUNER -
Symbol Alarm1
-
Symbol Alarm2
- Symbol ST
- Symbol REPEAT/REPEAT ALL
- Symbol PROG
- Symbol SNOOZE
- Symbol SLEEE
- Symbol SHUFFEL
16.16 Symbol frekyenpnho pasma (AM/EM) - 10.2.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.