X89384MD01 AEG

X89384MD01 - Capucha AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X89384MD01 AEG en formato PDF.

Page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : X89384MD01

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X89384MD01 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X89384MD01 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO X89384MD01 AEG

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un

rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras

que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en

electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para

aprovechar al máximo este electrodoméstico..

ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza

y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia

gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares

de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados

a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas

Visite la tienda virtual en:

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los

contenedores adecuados para su reciclaje.

Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto

a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su ocina municipal.

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano.

La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos.

Modelo __________________________

Número de producto (PNC) __________

Número de serie ___________________19

1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS

• Las presentes instrucciones de servicio son

válidas para diferentes modelos de aparato;

por ello puede ser posible que se describan

detalles y características de equipamiento que

no concuerden íntegramente con las de su

• El fabricante declina cualquier responsabilidad

debida a los daños provocados por una insta-

lación incorrecta o no conforme con las reglas.

• La distancia mínima de seguridad entre la

encimera y la campana debe ser de 650mm

(algunos modelos pueden ser instalados a

una altura por debajo, se reeren al párrafo

huella y la instalación).

• Comprobar que la tensión de red corresponda

a la indicada en la placa situada en el interior

• Para los aparatos Clase I asegurarse de que

la instalación eléctrica doméstica posea una

toma de tierra ecaz.

• Conectar la campana a la salida del aire de

aspiración mediante un tubo de 120mm de

diámetro como mínimo. El recorrido del tubo

debe ser lo más corto posible.

• No conectar la campana a tubos de descarga

de humos producidos por combustión (calde-

ras, chimeneas, etc.).

• En el caso que en la cocina se utilice de

manera silmultánea la campana y otros

aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos

de gas), debe existir un sistema de ventilación

suciente para todo el ambiente. Si la cocina

no posee un oricio que comunique con el

exterior, hay que realizarlo para garantizar el

recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos

se obtiene cuando la depresión máxima del

local no supera los 0,04 mBar.

• En el caso se dañe el cable de alimentación,

éste debe ser sustituido por el constructor o

por el servi-cio de asistencia técnica, para

prevenir cualquier riesgo.

• Conectar la campana a la red de alimentación

eléctrica instalando un interruptor bipolar con

apertura de los con-tactos de 3 mm como

• Si las instrucciones de instalación del disposi-

tivo de cocción de gas sugieren la necesidad

de una distancia mayor que la indicada ante-

riormente, es necesario tenerlas en cuenta.

Es necesario respe-tar todas las normativas

relativas al conducto de descarga del aire.

• La campana ha sido concebida exclusiva-

los olores de la cocina. No utilizarla de manera

• No dejar llamas libres de fuerte intensidad

mientras la campana esté funcionando.

• Regular siempre las llamas de manera que

éstas no sobresalgan lateralmente con res-

pecto al fondo de las ollas.

• Controlar las freídoras durante su uso: el

aceite muy caliente se puede inamar.

• No ambear bajo la campana extractora.

• Este aparato no tiene que ser utilizado por

personas (niños incluídos) con capacidades

psíquicas, sensoriales o mentales reduci-

das, o bien por personas sin experiencia y

conocimientos en la materia, a menos que

no lo hagan bajo el control, o instruídos, por

personas responsables de su seguridad.

• Controlar que los niños no jueguen con el

• “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden

calentarse mucho si utilizadas con aparatos

• Antes de efectuar cualquier operación de

mantenimiento, desenchufar la campana de la

red eléctrica o apagar el interruptor general.

• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e

inmediato de los ltros, según los intervalos de

tiempo aconsejados (riesgo de incendio).

- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni

regenerar, se deben cambiar cada 4 meses

o más a menudo si su uso es muy intenso.

- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el

lavavajillas y requieren un lavado cada 2

meses aproximadamente o más a menudo

si su uso es muy intenso.

- Luces testigo mandos donde estén pre-

• Para limpiar las supercies de la campana es

suciente utilizar un trapo mojado y detergen-

B: Gobierna la velocidad del

motor: 0-V1-V2-V3-V4-P.

Tocando el área se activa el motor a la

velocidad deseada.P= Velocidad intensiva,

temporizada en 5 minutos, al nal del

tiempo el sistema regresa a la velocidad

precedente, si se activa desde motor off

pasa a V1. Al tocar la velocidad deseada,

ésta se iluminará más intensamente

(intensidad 100%) respecto a las otras

funciones (intensidad 50%).

Tocando la tecla se activa el apagado

automático retrasado del motor y de la

instalación de Iluminación en 10 minutos.

Sólo se puede activar con el motor

encendido, velocidad no intensiva y sensor

Activa/Desactiva el receptor del

Tocando la tecla por 4 segundos (motor

off+luces off) en ausencia de otras alarmas,

el led parpadea por:

4 segundos indicando la activación del

2 segundos indicando la desactivación del

En esta modalidad la campana funciona

de manera automática por un máximo de 5

horas, al nal la función apaga el motor. La

campana modica la velocidad del motor

según lo percibido por el sensor.

Las teclas B y C no funcionan, se desactiva

presionando la Tecla o apagando la

E: Gobierna la intensidad de la

luz: 0-L1-L2-L3-LMax.

Tocando el área se encienden las luces a la

intensidad deseada. Al tocar la intensidad

de la luz deseada, ésta se iluminará más

intensamente (intensidad 100%) respecto a

las otras funciones (intensidad 50%).

F: Reset ltrosEfectúa el reset

de la alarma Saturación ltros

tocando la tecla con el motor

Después de 100 horas de funcionamiento

el led está encendido jo para señalar la

saturación de los ltros metálicos.Después

de 200 horas de funcionamiento el led

parpadea para señalar la saturación de los

ltros al carbono activo.

Activa/Desactiva alarma de saturación

ltros al carbono activo.

Tocando la tecla por 4 segundos (motor

off+luces off) en ausencia de otras alarmas,

el led parpadea por:

4 segundos indicando la activación alarmas

2 segundos indicando la desactivación

alarmas ltros al carbono

Después de haber conectado la campana a

la red eléctrica, los mandos serán habilitados

después de aproximadamente 4 segundos.

En dicho período parpadea el led “0” de la

tecla motor. Con la campana apagada no

se visualiza ninguna función, está visible

sólo la parte en claro del panel de mandos.

Todo el resto se iluminará (intensidad 50%)

tocando la tecla A. Los mandos se activan

al tocar la función seleccionada que se

iluminará más intensamente (intensidad

100%) respecto a las otras funciones de

la campana (intensidad 50%). Después

de 10 segundos de ausencia de mandos,

permanecerán encendidas sólo las

funciones seleccionadas (intensidad 100%)

apagando todo el resto (intensidad 50%).

Después de 7 horas de uso en ausencia

de mandos la campana se apaga (motor

off+luces off), desde esta situación con un

toque se rehabilitan las funciones, al toque

sucesivo es posible seleccionar la función

deseada. Es posible activar una función

de la campana,(velocidad y luz), no sólo21

tocando el tablero de mandos sino que

además apoyando el dedo y desplazándolo

hacia la función seleccionada sin levantarlo.

Si se manda el apagado del motor y

luces, llevándolos a cero, permanecen

encendidos al 50% todos los leds de los

mandos y si no hay otros mandos en los

sucesivos 10 segundos, todos los leds se

apagarán a excepción de los leds “0”, que

permanecerán on por otros 15 minutos.

5. OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES En el funcionamiento en modalidad Sensor

inuye el tipo de plano utilizado, se han

previsto dos posibilidades:

Inicialmente seleccionado el piano eléctrico, a

cambio que debe seguir los siguientes pasos:

• Apague la campana con la tecla de

encendido / apagado campana

• Mantener presionada la tecla Sensor por

8 segundos hasta el parpadeo del led:

- 4 parpadeos indican la selección del

- 2 parpadeos para el plano de gas;

• Quitar la alimentación por 10 segundos y

luego volverla a conectar.

Cada vez que se cambia el tipo de plano, se

ejecuta el procedimiento de calibrado.

Procedimiento de calibrado: cada vez que

la campana es alimentada o se cambia el

plano de cocción se activa el procedimiento

de calibrado del sensor, durante el cual

la campana no debe quedar expuesta

a procesos de cocción o ser atacada

por olores particularmente intensos, tipo

solventes o detergentes.

Dicho proceso prevé un tiempo de:

• 13min si está seleccionado el plano

• 1 min si está seleccionado el plano de gas;

Esta fase está marcada por el parpadeo del

led de la tecla sensor si ha sido presionada.

Durante el calibrado no encender el motor.

Atención: no rociar directamente en la rejilla

los productos de limpieza, sino que limpiarla

únicamente con paños humedecidos con

detergente. Evitar para la limpieza de la

rejilla productos alcohólicos o silicónicos.

6. ILUMINACIÓN Atención: Este aparato está provisto de una

luz LED blanca de clase 1 M según la norma

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001;

máxima potencia óptica emitida@439nm:

7µW. No observar directamente con

instrumentos ópticos (catalejo, lupa..)

• Para la sustitución ponerse en contacto

con la asistencia técnica. (“Para la

compra dirigirse a la asistencia técnica”).22

indicada na placa de características aplicada no

desligado e luzes apagadas).

dos comandos carão acesos a 50% de

Placa de cozedura eléctrica;

Placa de cozedura a gás;

Inicialmente, está seleccionada a placa

Este procedimento demora: