BOSCH PWS 1300125 CE - Molinillo de cafe

PWS 1300125 CE - Molinillo de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PWS 1300125 CE BOSCH en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PWS 1300125 CE - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAmoladora angular
MarcaBosch
ModeloPWS 1300125 CE
Potencia nominal1300 W
Velocidad nominal de rotación11500 rpm
Rango de ajuste de velocidad2800 - 11500 rpm
Diámetro máx. del disco125 mm
Rosca de husilloM14
Longitud máx. rosca de husillo22 mm
Peso (con mango antivibración)2,4 kg
Clase de protecciónII (aislamiento doble)
Electrónica constante
Preselección de velocidadSí (rueda)
Arranque suave
Parada por retroceso
Protección contra arranque involuntario
Protección contra sobrecarga
Limitación de corriente de arranqueSí (permite funcionamiento en 16 A)
Cubierta de protección para esmeriladoIncluido
Cubierta de protección para corteOpcional
Mango adicionalIncluido (antivibración)
Mantenimiento y limpiezaLimpiar las ranuras de ventilación, soplar con aire comprimido
ReparabilidadServicio posventa Bosch

Preguntas frecuentes - PWS 1300125 CE BOSCH

¿Cómo cambiar el disco de esmerilado?
Desenchufe el aparato, presione el dispositivo de bloqueo de husillo (2) para bloquear el husillo, luego afloje la tuerca de sujeción (10) con la llave de espigas. Reemplace el disco y apriete la tuerca.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
Use la rueda de preselección de velocidad (4) ubicada en el aparato. Gírela para elegir la velocidad adecuada para la aplicación (ej: posición 1-3 para lijado, 4-6 para esmerilado).
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use gafas de protección, una mascarilla antipolvo y protección auditiva. Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia y bien iluminada. No use ropa holgada.
¿Cómo usar la cubierta de protección para corte?
Monte la cubierta de protección específica para corte (12) de la misma manera que la cubierta de esmerilado. Es obligatorio para cortar con abrasivos aglomerados.
¿Qué hacer en caso de bloqueo de la herramienta?
Si el disco se bloquea, apague la herramienta y espere la parada completa del disco antes de retirarlo. Verifique que no haya daños.
¿Cómo limpiar la amoladora angular?
Desenchufe el aparato. Sople regularmente aire comprimido a través de las ranuras de ventilación para eliminar el polvo metálico. Limpie la carcasa con un paño seco.
¿Cuál es la función 'Constant-Electronic'?
El Constant-Electronic mantiene la velocidad de rotación constante, incluso bajo carga, asegurando un rendimiento regular y una mejor calidad de trabajo.
¿Cómo reiniciar después de una parada involuntaria?
Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición de apagado, luego encienda el aparato nuevamente. La protección contra arranque involuntario evita un reinicio automático después de un corte de corriente.
¿Se puede usar la herramienta sin el mango adicional?
No, el mango adicional (5) debe estar siempre montado para garantizar un control óptimo y reducir el riesgo de lesiones en caso de retroceso.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y servicio posventa?
Consulte el sitio www.bosch-pt.com para vistas despiezadas y piezas de repuesto. Contacte al servicio posventa Bosch France al 0811360122 o por correo electrónico a contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com.

Preguntas de los usuarios sobre PWS 1300125 CE BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWS 1300125 CE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWS 1300125 CE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PWS 1300125 CE BOSCH

Instrucciones de seguridad

Advertencias depeligoregenerales para herram-. mentas electricas

ADVERTENCIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides,ippoie podocasionaruna descarga elctrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El termino ferramenta eletrica empleado en las siguides advertencias de peligro se refiere a ferramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a ferramentas ele tricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

  • Mantenga limpio y bien iluminado supuesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
    No utilise la herramienta elektrica en un entorno con peligro de explosion, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramienteslecricas producen chispas que peuvent llargar a inflamar los materiales en polvo o vaporos.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puestos de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le puede hacer perdcer el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cochinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exterioros. La utilizacion de un cable de

prolongacion adecuado para su uso en exteriros reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta eletrica en un entorno humedo, es necessario connectarla a travers de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguraridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuvièse cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. Elriesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurate de que la herramipta eletrica esste desconectada ante de conectarla a la toma de corrente y/o al montar el Accumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporte la herramipta eletrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion, o si alimenta la herramipta eletrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante peut producir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elle le permittedra controlar mayor la herrimenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enrganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquiposdeaspiracionocaptaciondepolvo,asegueserequeestosten montados yque seanutilizadoscorrectamente.El empleo de这些东西quiposreduce los riesgos derivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de herramenteles electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecauda podraeworkar mayor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimantas elcricas con un interruptor defectuoso. Las herrimantas elcricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

Espanol 37

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herrimienta electrica, cambiar de accesorio o guardar la herrimienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herrimienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta eletrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan ledo estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramipta eletrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes moViles de la herramipta eletrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al configuracionto de la herramipta eletrica. Haga reparas estaspiezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramipta eletrica.Muchos de los accidentes se deben aherrrientas electricas con un mantenimiento deficiente.

Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramipta eletrica, accesorios, utiles, etc. de acuero a estas instrucciones,considerando en ellos condiiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de ferramiantas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resulting peligrosso.

Servicio

Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesionai,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares

Advertencias depeligoregeneralesalrealizartrabajodes amolado,lijado,con cepillosdealambreytronzado

-这条路线是:
- 此条路线是:
- 此条路线是:
- 此条路线是:
- 此条路线是:
- 此条路线是:
- Estaherramienta elctrica no es apropia da para pulir. Lautilacion de la Herramienta elctrica en travaos para los que no ha sido prevista puebe provocar un accidente.
No emplee accesos differentes de aquellos que el fabricle haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eletrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesio a su herramienta eletrica no implica que su Utilizacion resulte segura.
Las revoluciones admisibles del utiliberderan ser como minimo iguales a las revoluciones maximas indicadas en la herramienta eletrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles能把和睦gerar amperse y salir despedidos.

El diametro exterior y el grosor delutildeferancorrectponder con las medias indicadas para su ferramiantaelectrica.Los utiles de dimensiones incorrectas nopuede protegerse ni controlarse con suficiente seguidar.
- Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la roscal del husillo. En los utiles de fijación por braids su diametro de encaje deben ser compatible con el de alojamento en la braida. Los utiles que no vayan fjados exactamente sobre la herramienta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdler el control sobre el aparato.
No use utiles danados. Ante de cada uso inspeccione el estado de los utiles con el fin de detectar, p. ej., si es tán desportillados o fisurados los utiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las puas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil, inspeccione si han sufrido algo dano o monte other实用 en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil sittuese Vd.y las personas circundentes fuera del plano de rotacion delutilydejefunctionarla herramienta electrica en vacfo, al revoluciones maximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos utiles que esten dañados suelen romperse al realizar esta comprobacion.
Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ouunas gafas de proteccion. Sl procebe, emplee una mascarailla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adequado para protegerle de los��reños fragmentos que pudieran salir proyectados al desponderse del utilise o pieza. Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despeditos al travajar. La mascarailla antipolvo o respiratoria deber se apta para filtrar las particulas producidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido peut provocar sordra.
- Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To da persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrnan ser lesionadas, incluoonga en la area de trabajo immediato, al partir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del utilise.
Unicamente sujeete el aparato por las empuanaduras aisladas al realizar problemas en los que el util pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tension puede hacer que las partes metalicas del aparato le provoquen una descarga electrica.
Mantenga el cable de red alejado delutil en funciona miento.En caso de que Vd.pierda el control sobre he rramienta electrica能把 llgear a cortarse o enredarse el cable de red con elutil y lesionarle su mano o brazo.
Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil en configuracionquelelegaratoctaralaseapooyhacerelperderelcontrolsbarehramientaelectrica.

38 | Espanol

No doit estar en el不曾ado. En el caso de su erradacion, no se lepancharne.
Limpie periodicamente las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacel interior de la carca, por lo que, en caso de una acumulacion fuerte de polvo metalico, ello peut provarcarle una descarga electrica.
No utilise la herramienta electrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把和睦 a incendiar这些东西 materiales.
No emplee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua uothers refrigerantes liquidos可以更好portar una descarga elctrica.

Causas del retroceso y advertencias al respecto

  • El retrocero es una reación brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse elutil en funcionamento, este es frenado bruscamente. Illo puede hacerleperderelontrolsaherramentaeléctrica y hacerque esta salga impulsada en direction opuesta al sentido de giro que tenia elutil.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda suceder que el canto delutilquepenetra enel materialsenganche,provocando la rotura delutilo el retrocesodel aparato.Segun el sentido giro y la posicional delutil enel momento de bloquearsepuede que este resulte despedido hacia,o en sentido opuesto al usuario.Enesticos casospuedercede que elutilinclusolleguea romperse.

El retroceso es occasionado por la aplicacion o manejo Incorrecto de la herramenta electrica. Es possible evaporar ateniendose a las medidaspreventivas que a continuacion se detallan.

Sujete con firmeza la herramienta eletrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reacion. Si forma parte del aparato,utilice sempre la empuñadura adicular para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso,adelmas de los pares de reacion que se presentan en la puesta en marcha.El usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso y de reacion si tomaunas medidaspreventivasopportunas.
- Jamásaproxime su mano alutil enfuncionamento.En caso de un retroceso, elutil podría lesionarle la mano.
No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrónica al retrocoder bruscamente. Al retrocoder bruscamente, la herramienta electrónica saldra despedida desde el punto de bloqueo en direction opuestos al sentido de giro delutil.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutilde amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se ataque.En las esquinas, cantos aflidos,oalrebotar,elutilenfunacionamente tiende a atascarse.Ello pueede hacerleperderelcontrolo causar un retrocesodelutil.

No utilise hojas de sierra para madera niotiros utiles dentados. Estos utiles son propensoa al retroceso y poder hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica.

Instrucciones de seguidad especificas para operaciones de amolado y tronzado

Use exclusively utiles homologados para su herram-. miptelectrica, en combinacion con la caperuza protectora prevista para these utiles. Los utiles que no fue- ron diseñados para su uso en esta herramienta electrica能把 quedar insuficientemente protegidos y supponen un riesgo.
Los discos de amolar con centro deprimido estaran montarse de forma que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la capuza de proteccion. Un disco de amolar Incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la capuera de proteccion no suece ser conveniently protegado.
La caperuza protectora deben montarse firmamente en la herramienta electrica y orientarse de modo que ofrezca una seguidad maxima cubriendo para el lo mayor possible la parte delutil a la que queda expuesta el usuario. La misiion de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que能把 despendingere delutil, delcontacto accidental coneste, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
Solamente emplee el util para aquellos travaños para los que fue concebido. Por exemple, no emplea las carras de los discos tronzadores para amolar. En los utiles de tronzar, el arranque de material se leva a cabo con los cordes del disco. Siesticos utiles son sometidos a un esfuerzo lateral,illo peut provocar su rotura.
Siempre use para elutil seleccionadouna布拉 en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una布拉 adecuada soporta conveniently elutil reduciendo asi el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differsente de aquellas para others discos de amolar.
No intente aprovechar los discos amoladores de other herrimrientas electricas mas grandes, exceptu su diametro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herrimrientas electricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas mas alta a las que工作的an las herrimrientas electricas masquiresas, ypuedenllagar aromperse.

Instrucciones de seguidad adiconales especialicas para el tronzado

Evite que se bloquee el disco tronzador y una presion de aplicacion excessiva.No intente realizar cortes demaslado profundos. Al solicitar en excesso el disco tronzador este es mas propenso a ladearse o bloquearse, lo que pueda provocar un retroceso brusco del mesmo o su rotura.
No se coloque delante o detrás del disco tronzador enfuncioncimiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen

Espanol | 39

tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta electrica son impulsados directamente contra Ud.

Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interruprir su trabajo, desconnecte la herramienta eletrica y mantengala en esta posicion, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamas intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que elo能把 provocar que este retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcancazo las revoluciones的最大as, y prosegiga先进技术 el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador podra bloquearse, salirse de la ranura de corte, o retroceder bruscamente.
Soporte las planchas u otheras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar se por su propio peso. La pieza de trabajo deberapoyarse desde abajo aamins lados tanto circa de la linea de corte como en los bordes.
Proceda con especial cautela al realizar recortes "por immersion" en paredes o superficies similares. El disco tronzador可以选择 rechazo al tocar tuberías de gas o agua, conductores electricos, uOthers objetivos.

Instrucciones de seguidad especificas para trabajo con hojas lijadoras

No use hojas lijadoras mas grandes que el soporte, ateniendose para ella a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diametro mayor que el Plato lijador pueda provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato.

Instrucciones de seguridad especificas para el trabajo con cepillos de alambre

Considere que las pumas de los cepillos de alambre pueda despendérermente durante un uso normal. No fuerces las pumas ejerciendo una fuerza de aplicacion excesiva. Las pumas despendidas peuvent traspasar muy fácilmente sola delgada y/o la piel.
En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de Plato y de vaso能把acularo su diametro por efecto de la presion de aplicacion y de la fuerza centrifuga.

Instrucciones de seguidad adiconiales

BOSCH PWS 1300125 CE - Instrucciones de seguidad adiconales especialicas para el tronzado - 1

Utilice uno aparatos de exploracion adecuados para detectar posibles tuberias de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compania local que le

abastece con energia. El contacto con cables electricos suepe electrodectrarle o causar un incidio. Al dana las tuberias de gas, algo suepe dar lugar a una explosiOn. La perforacion de una tuberia de agua suepe redundar en daños materiales o provocar una electrocuncion.

Desenclave el interruptor de connexion/desconexión y colóquelo en la posición de desconexión en caso de cortarse la alimentación de la herramienta electrónica, p. ej. debido a un corte del fluido electrico o al sacar el enchufe con la herramienta en funcionalemento. De esta manera se evita una puesta en marcha accidental de la herramienta electrica.
- Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy ca-lientes al trabajo.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucha más segura que con la mano.
El enchufe macho de connexion,debese conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH PWS 1300125 CE - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguidentes, algo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido disnada para tronzar, desbastar y cepillar metal y piedra, sin la aportacion de agua. Al tronzar con discos de material abrasivo aglomerado es necessario emplear una caperuza protectora especial para tronzar.

Al tronzar piedra deben procurse una buena aspiracion del polvo.

En combinación con los útiles de lijar autorizados, es possible emplear también la herramienta electrica para lijar.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.

1 Palanca de desenclavamento de caperuza protectora
2 Botón de bloqueo del husillo
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Rueda preselectora de revoluciones

(PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

5 Empunadura adicional (zona de agarre aislada)
6 Husillo
7 Caperuza protectora para amolar
8 Brida de apoyo
9 Disco de amolar

BOSCH PWS 1300125 CE - Componentes principales - 1

BOSCH PWS 1300125 CE - Componentes principales - 2

40|Espanol

10 Tuerca de fijacion
11 Tuercaf de fijacion rapiida SDS-eic
12 Caperuza protectora para tronzar
13 Disco de tronzar
14 Protección para las manos
15 Plato lijador de goma

16 Hoja lijadora*

17 Tuerca tensora
18 Cepillo de vaso
19 Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía

20 Disco de tronzar diamantado*
21 Empuñadura (zona de agarre aislada)

*Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

Datos téncicos

Amoladora angular PWS ... 1000-115/1000-125 CE 1300-125 CE
1000-125
N° de articulo3603...CA2 6..CA2 8..CA2 9..
Potencia absorbida nominalW10
Revoluciónles nominalesmin-11100011500 11500
Margon de ajuste de revolucionesmin-1-2800 - 11500
Diámetro de disco de amolar, max.mm115/125125
Rosca del husilloM 14M 14
Longitud de la roscal del husillo, max.mm2222
Limitación de la corrente de arranque-
Electrónica Constante-
Presección de revoluciones-
Arranque suave-
Desconexión de retroceso-
Protección contra rearranque-
Protección contra sobrecarga-
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
- con empuñadura adicional antivibratoriakg2,22,1
- con empuñadura adicional estándarkg2,22,1
Clase de protecciónII / IIII / II
Estados datos son validos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y enejecuciones especialicas para ciertos páises.
Ruido determinado según EN 60745.PWS ...1000-115/1000-1251000-125 CE1300-125 CE
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-terminado con un filtro A, ascienda a
Nivel de presión sonoradB(A)909093
Nivel de potencia acústicadB(A)100101104
Tolerancia KdB333
|Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Amolado superficial (desbastado):
ahm/s27,08,013,0
Km/s21,51,51,5
Lijado con hojas lijadoras:
ahm/s25,05,06,0
Km/s21,51,51,5

2609006972|27.11.13) Bosch Power Tools

Espano

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Tembloes adecuado para estar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuesdeficiente. Elo peut suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,esteenacionamento, pero sin serutilizzato realmente. Elpuede suponer una disminution drastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Declaración de conformidad

C

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo "Datas��ecnicos" está en conformidad con las normas o documents normalizados seguides: EN 60745 de acuerdo con las dispositions en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expeditiente Tecnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaje de los dispositivos de proteccion

Observacion: En caso de rotura del disco amolador durante el funciona, o al danarse los dispositivos de alojamente en la caperuza protectora/herramienta electrica, esta ultima deben enviarse de inmediato al serviceo专业技术; ver direciones en el apartado "Servicio专业技术 y atencion al cliente".

Caperuza protectora para amolar

BOSCH PWS 1300125 CE - Caperuza protectora para amolar - 1

Coloque la caperuza protectora 7 sobre el alojamento en la herramenta electrica haciendo coincidir los resaltes codificadores de la caperuza protectora con el alojamento. Al realizar este, presione y mantengaccionada la palanca de desenclavamento 1.

Insertar la caperuza protectora 7 sobre el ciello del husillo de manera que el collar asiente contra la brida de la herramienta electrica, y gire la caperuza protectora hasta enclavarla de forma perceptible.

Adapte la posicón de la caperuza protectora 7 a losrequireimientos del trabajo. Paraarlo, presione la palanca de desenclavamiento 1 hacía irriba, y gire entonces la caperuza protectora 7 a la posicón眼看ada.

Siempre ajuste la caperuza protectora 7 deforma que los 3resultes rojos de la palanca de desenclavamiento 1queden alojados en las respectivas muescas de la caperuza protectora 7.
Ajuste la caperuza protectora 7 de manière que las chispas producidas no Sean proyectadas contra Vd.
iLa caperuza protectora 7 solamente deben poder girarse una vez afojada la palanca de desenvclavevamento 1!Sino fuera este el caso no deberse seguirse'utilizing la herramienta electrica bajo ninguna circunstancia y deberse hacer se reparar en un service Tecnico.

Observacion: Los resaltes de la caperuza protectora 7 asegu ran que solamente pueda montarse una caperuza protectora adecuada a la herramenta eletrica.

Caperuza protectora para tronzar

Al tronzar con discos de material agglomerado utilise siempre la caperuza protectora para tronzar 12.
Al tronzar piedra procure una buena aspiracion de polvo.

La caperuza protectora para tronzar 12 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 7.

Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guia

La caperuza de aspiracion para tronzar con soporte guia 19 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 7.

Empuñadura adicional

Solamente utilise la herramienta eletrica con la empuñadura adicional 5 montada.

Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura adicional 5 a lacke o izquierda del cebazal del aparato.

Proteccion para las manos

Siempre monte la proteccion para las manos 14 al travajar con el Plato lijador de goma 15, el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el Plato pulidor de fibra.

Sujete la proteccion para las manos 14 con la empuñadura adiconal 5.

42 | Espanol

Montaje de los utiles de amolar

  • Antes de该如何 Manipulación en la herramipta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy ca-lientes al trabajo.

Limpie el husillo 6 y todas lasDEMAspiezas a montar.

Al sujetar y aflojar los utiles de amolar, retenga el husillorectionando para el boton de bloqueo del husillo 2.
Solamente accione el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo. En caso contrario podrá darase la herramienta electrica.

Disco de amolar/tronzar

Tenga enIELDas dimensionedeslotilesdeamolar.El diametro del orificio debaajustarcorrectamente enla brida de apoyo.No emplee adaptadores ni piezas de reduccion.

Al montar discos tronzadores diamantados, observar que la flecha de direccion deesticos coincida con el sentido de giro de la herrimenta electrica (ver flecha marcada en el cabezal del aparato).

El orden de montaje pueda observarse en la páginia ilustrada. Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de fijación 10 y apretarla a continuación con la llave de dos pivotes.

  • Una vez montado elutilde amolar,antes deponerloa funcionar,verificar si este está correctamente montado,y si no roza en ningun bajo.Asegürese de que elutilno roza contra la capuera protectora, ni otheras piezas.

BOSCH PWS 1300125 CE - Disco de amolar/tronzar - 1

En la base del cuello de centrado de la brida de apoyo 8 va alojada una pieza de plástico (anillo tórico). Si este anillo tórico faltase o estuviese deteriorado, es imprescindible reemplazar la bria de apoyo 8 por otra en perfectas conditiones.

Plato pulidor de fibra

Siempre utilise la proteccion para las manos 14 al travajar con el Plato pulidor de fibra.

Siempre emplee la proteccion para las manos 14 al travajar con el Plato lijador de goma 15.

Elorden de montajeuedeobservarse en la pagina ilustrada. Enrosque la tuerca tensora 17 en el husillo y aprietela con la llave de dos pivotes.

Cepillo de vaso y de disco

Siempre utilise la proteccion para las manos 14 al trabajo con los cepillos de vaso o de disco.

Elorden de montajecouldesobservarse en la pagina ilustrada.

El cepillo de vaso o de disco deben estar enroscarse lo sufiente en el husillo, deforma que este asiente firmamente contra la cara de apoyo del husillo. Apretar firmamente el cepillo de vaso o de disco con una llave fija.

Tuerca de fijación rápida SDS-clic

Para携带 de forma sencilla elutil de amolar, sin necesidad de aplicar Herramrientas auxiliares,gue Ud.emploi a tuerca de fijacion rapiida 11 en lugar de la tuerca de fijacion 10.
La tuerca de fijacion rapiida 11 solo doit utiliser para discos de tronzar.

Solamente utilise tueras de lijacion rapiida 11 sin danar y en perfecto estado.

Al enroscarla, prestar atencion a que la cara grabada de la tuerca de�ijacionrapida 11 no quede orientada hacer el disco de amolar; la flecha deberado coincidir ademas con la marca indices 22.

BOSCH PWS 1300125 CE - Tuerca de fijación rápida SDS-clic - 1

Accione el botón de bloqueo del husillo 2 para retener el husillo. Para aplter la fuerca de lijación, girar fuertamente el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj.

BOSCH PWS 1300125 CE - Tuerca de fijación rápida SDS-clic - 2

Una tuercade fijacionrápida,correctamente montada,puede aflojarse a mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las agujas delreloj.

Jamás intente aflojar una tuerca de fijación=rápida agarrotada conunas tenazas;utilice para ello la llave de dos pivotes.Aplicéla laVe de dos pivotes según se muestra en la figura.

Utilesdamolaradmisibles

Puede utiliser todos los utiles de amolarmentionados en estas instrucciones de manejo.

Las revoluciones [min-1] o velocidad periférica [m/s] admisibles de los utiles de amolar empleados, deben cumplir como微量元素 las indicaciones detalladas en la tabla siguientes.

Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta delutildeamolar.

BOSCH PWS 1300125 CE - Utilesdamolaradmisibles - 1

BOSCH PWS 1300125 CE - Utilesdamolaradmisibles - 2

Espano

max.

[mm]

Dbdmin

[mm]

BOSCH PWS 1300125 CE - Utilesdamolaradmisibles - 3

1] [m/s]

BOSCH PWS 1300125 CE - Utilesdamolaradmisibles - 4

125622,21100080

BOSCH PWS 1300125 CE - Utilesdamolaradmisibles - 5

125--1100080

BOSCH PWS 1300125 CE - Utilesdamolaradmisibles - 6

7530M141100045

Giro del cabezal del aparato

Es possible girar el cabezal del engranaje en pasos de 90^ . Elle le permite colocar el interruptor de conexión/descnexión en una posición de operación más como si es Ud. zurdo, o al realizar ciertoseworkos especialas como, p. ej., al tronzar con la capuza de aspiración con el soporte guía 19.

Desenosque completeness los quatre tornillos. Gire cuidadosamente el cabeza del aparato sin分开arle de la carcasa a la nuevo posicón. Apriete los quatre tornillos.

Aspiración de polvo y virutas

  • El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些 polvos你能 provocar en el usuario o en las personas circunstantes reactivaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerigenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la materia (cromatos, conservantes de la materia). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo seSEOuen inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Observe la tension de red! La tension de alimentaciondeferbe coincidir con lasindicaciones en la placacaracteristicasdeherramientaeléctrica.Las herramientes eléctricasmarcadas con 230V onianlyan 220V

En caso de alimentar la herramienta electrica a trovés de un equipo electrogeno (generador) que no disponga de reservas de potencia suficientes, o que no incorpore un regulator de tension adequado (con refuerzo de la corriente de arranque), algo pueda provocar una merma de la potencia o conducir a un comportamento desacosteumbrado en la conexión.

Compruebe si su equipo electrgeo es adecuado, especially en lo concerniente a la tension y Frequencia de alimentacion.

Para lapellaa en marcha de la herramienta elctrica empujehacia delante el interruptor de conexion/desconexion 3.

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/desconexión 3.

PWS 1300.. (ver figura B)

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica empuje Hvacia delante el interruptor de connexion/desconexión 3 y pre-siñnelo a continuación.

Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 3 presione delante, hacía abajo, el interruptor de conexión/descen-xion 3 hasta enclavarlo.

Para desconectar la herramienta electrica suelete el interruptor de conexión/declonión 3, o en caso de estar envlavado, presiónelo brevemente extras, y suele a continuación el interruptor de conexión/declonión 3.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta electrica cuando vaya a utiliser.

Verifie los utiles de amolar antes de su uso. Los utiles de amolar deben estar correctamente montados, sin rozar en ningún lugar. Deje funciona elutil en vacio, al menos un minuto. No emlee utiles de amolar dañados, de giro excéntico, o que vibren. Los utiles de amolar dañados peuvent romperse y causar accidentes.

Desconexión de retroceso (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

BOSCH PWS 1300125 CE - Desconexión de retroceso (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) - 1

En caso de una disminución abrupta de las revoluciones, p. ej. al bloquearse elutil al tronzar, se corte electronicamente la alimentacion del motor.

Para la nuevo puesta en marchacoloque el interruptor de conexión/desconexión 3 en la posicón de desconexión, y conecte de nuevo la herr模板ia electrónica.

44|Espanol

Protection contra rearranque (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.

Para la nuevo puesta en marcha colque el interruptor de connexion/ desconexión 3 en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta electrica.

Limitación de la corriente de arranque (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia absorbida al conectarla herramienta electrónica para poder trabajo en instalaciones con un fusible de 16 A.

Observación: Si la herramánta electrónica se pone a configurar a planas revoluciones nada más conectarla,arlo es indicó de que se ha averiado la limitación de la corriente de arranque,la protección contra rearranque y la desconexión por rechazo. La herramánta electrónica deberte enviarse de inmediato a uno de los servicios tíncinos que se indicate bajo el aparto „Servicio的专业y atencion al cliente".

Electrónica Constante (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

La electrónica Constante mantiene practicamente constantes las revoluciones, independiente de la energia, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Preseccion de revoluciones (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

La rueda preselectora de revoluciones 4 le permittede seleccionar en n de revoluciones incluso durante la operation del aparato. Los values indicados en la?sigaune tabla son solamente orientativos.

MaterialAplicaciónUtilPosición rueda de ajuste
Metal Decapado de pintura Hoja lijadora 2 - 3
Madera, metal Cepillado, desoxidación Cepillo de vaso, hoja lijadora 3
Metal, piedraLijadoDisco amolador4 - 6
Metal DesbastadoDisco amolador6
PiedraTronzadoDisco tronzador y soporte guía(el tronzado de piedra solamente es admissible conel soporte guía)6

Instrucciones para la operación

Tenga precauction al ranurar en muros dearga, ver apartado "Indicaciones referentes a la estatica".
Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en una posicion firme por su propio peso.
No sobrecargue la herramienta eletrica de tal manera que liegue a detenerse.
Si ha sido fuertamente solicitada,cke Functionando en vacio algunos instantos la herramienta elcctrica para refrigerar elutil.
- Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfiado. Los discos se ponen muy calientes al trabajo.
No utilise la herramienta électrique en una mesa de tron-zar.

Desbastado

Jamás utilise discos tronzadores para desbastar.

Con un ángulo de ataque entre 30^ y 40^ obtiene los最好的 resultados al desbastar. Guie la herramienta electrica con movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta manière se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de color y que se formen estrías.

Plato pulidor de fibra

El Plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite trabajo también superficies convexas y perfiles.

Los platos pulidos de fibra disponible de una vida uyil mucho mas alta, generate menos ruido, y se calientan menos que los discos lijadores convencionales.

Tronzado de metal

Al tronzar con discos de material aglomerado utilise siempre la caperuza protectora para tronzar 12.

Al tronzar trabajo con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajo. No presione el disco de tronzar, no lo ladee, ni ejerza un movimiento oscilante.

Després de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente.

BOSCH PWS 1300125 CE - Tronzado de metal - 1

La herrimenta electrica deberà guiarse技术水平 acontramarcha. En caso contrario, peute occurrir que esta sea impulsada de manière incontrolada造血ura de la ranura de corte.

Al tronzar perfiles, o tubos deSECTION rectangular cortar por elazo mas(PC)

Espano

Tronzado de piedra

Al tronzar piedra procure una buena aspiracion de pol

Colouqueena mascarilla antipolvo.

La herrimienta electrica solamente deben utiliser para amolar o tronzar sin la aportacion de agua.

Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronzador diamantado.

Si usa la caperuza de aspiracion para tronzar con soporte guia 19 el aspirador empleado deberá estar homologado para aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unoaspiradores adecuados.

BOSCH PWS 1300125 CE - Tronzado de piedra - 1

Conecte la herramienta
eléctrica y asiente la parte anterior del soporte
gua sobre la pieza. Desplace la herramienta
eléctrica con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajo.

Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormigón con un alto contentido áridos, es posible que se dañe el disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamiento. Señal clara de ella es la formación de una corona de chispas en la periferia del disco.

En este caso, interrupma el proceso de tronzado y deje funcional brevemente el disco en vacio, a revoluciones的最大as, para permitir que se enfiñe.

La reduccion notable del rendimiento de trabajo y la formacion de una corona de chispas, son indicios claros de que se ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Este puede reafilarse realizando unos breves cortes en un material abrasivo, p. ej., en arenisca calcarea.

Indicaciones referentes a la esta

Al practicar ranuras en muros de cargo,deferan tenerse en cuesta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera existir al respecto en el respectivo pais.

Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello, antes de realizar los trabajo consulte a un aparejador, arquitecto o al responsable de la obr.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Antes derialquier manipulacion en la herrimenta elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenga limpa la herramienta eletrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea possible, utilise un equipo de aspiracion. Sople con freuencia las rejillas de refrigeracion y conecte el aparato a travers de un fusible diferencial (FI). Al trabajo metales peuventninger acumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Illo peutermar la eficacia del aislamiento de la herramienta electrica.

Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deben ser realizada por Bosch o por un servicios专业技术o autorizzato para herramrientas electricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Servicio的技术和atencional cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODrabletenrer también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesorios.

Paraequalquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10 digitos que figura en la placade decharacteristicas de la herramienta electrica.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientos Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 53

Fax: 902531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

BOSCH PWS 1300125 CE - Argentina - 1

BOSCH PWS 1300125 CE - Argentina - 2

BOSCH PWS 1300125 CE - Argentina - 3

46 | Português

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41-Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugenio, 40

Nuña - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203198

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

'No arroje las herrimantas eletricas a la basura!

Solo para los País de la UE:

BOSCH PWS 1300125 CE - Solo para los País de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/JE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles,trasu transposión en ley nacional,deferan acumularse porseauado las Herraminertas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH PWS 1300125 CE - Solo para los País de la UE: - 2

BOSCH PWS 1300125 CE - Solo para los País de la UE: - 3

Portugues

Segurarca da area de trabajo

Contra-golpe e respectivas advertencias

Proceso Tecnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Prato abrasivo de borracha

Escova tipo tacho/escova plana

ParaURTAPEDRASDEVERATILIZARdepreferenciaumdisco abrasivo diamantado.

Aoutilizaracapadaspiracao para cortar com carril de guia 19e necessarioqueoaspiradorseha homologadopara aspirarpo fino.A Bosch oferece aspiradores apropriados.

BOSCH PWS 1300125 CE - Escova tipo tacho/escova plana - 1

Notas sobre a estatistica

a aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

y

JUALL JALALALJNJLALJg Ugbuul 1053 aJgJgUwUWU. gUgUwUJUgUgUwUJUgUwU

aJg aJ

aJg aJ

山g auiy 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11

Ggag gaa aagaaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaa

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J

4ojgaij:al

joojol

Lqjjg

LgagjuaJ

.

0s s u 1u o s s u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu

4.

J 1

130 5jSjAglj lac aai jI Jguiu
bajy jll oall jnusill sic ays 40
jis u jwJl aag jnJLg aia cao
. jkU JkU Jg qiu

gajll j

gblal (ggl) 0) gol lgl 0j g aag
la bllg aall
y jgl aay y aag y gl jai
gl joi jia ay aag g aag

jlaalg

abll iic lai

.12abgjJlJzJUJglgo abwlg

gjol oal log jioo l 6y jaiu dai jg ball o jc bai j. gail sic lig .og j g Jlloqlaiae yll gbal ojol asaas .usleao

0sJU W J
uS2 Jai JaJgJ
2g UJgJol
bsUsu
bsJla U! Lgbau
aJlsol gJgabJ
Lpa

BOSCH PWS 1300125 CE - .12abgjJlJzJUJglgo abwlg - 1

a bllg aic
auiuuiuui 1
5 uuiuogai
jao jai gaoi
.

jllg

Jgblbdiic

JUJIOaL

A

bao 1

aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJI aLIJ

aababll gwwjlae yc jyj1 10 wll algo bgl/1g jn

goljngpulwJsWgIgLdscuP 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

a) auiJ aabc uusj jai aow Jgauu Ugs (ajil auiJI aaiJ cIs 8 uogll

aJU 8 Jgll aaiu uui Uaiu Lua

BOSCH PWS 1300125 CE - .12abgjJlJzJUJglgo abwlg - 2

gJJI 100

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PWS 1300125 CE

Categoría : Molinillo de cafe