Nespresso Essenza Automatic XN2150 - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nespresso Essenza Automatic XN2150 KRUPS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nespresso Essenza Automatic XN2150 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nespresso Essenza Automatic XN2150 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO Nespresso Essenza Automatic XN2150 KRUPS
serbatoio dell’acqua con
dell’acqua con acqua
dell’acqua con acqua
Se necessario, eseguire la
ELIMINACIÓN DE DESECHOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/
CONTENIDO/CONTEÚDO Las instrucciones forman parte de la máquina. Lea todas las instrucciones y todas las medidas de seguridad antes de utilizar la máquina.
As instruções fazem parte integral da máquina. Leia todas as instruções e medidas de segurança antes de operar a máquina.
Nespresso, un sistema exclusivo para elaborar el Espresso perfecto, taza tras taza.
Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Cada parámetro ha sido calculado con mucha precisión para asegurar que se extraen
todos los aromas de cada Grand Cru para realzar su cuerpo y crear una crema incomparablemente densa y suave.
Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina� Léalas detenidamente antes de usar su nueva
máquina por primera vez� Guárdelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas�
ATENCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños�
INFORMACIÓN: cuando vea este símbolo, siga los
consejos indicados para un uso correcto y seguro de
• Esta máquina está destinada a la elaboración de bebidas según indica
• No la utilice para usos distintos a los previstos.
• Esta máquina ha sido diseñada para usarse exclusivamente en interiores
y en condiciones de temperatura no extremas.
• Proteja la máquina de la luz solar directa, del contacto prolongado con
salpicaduras de agua y de la humedad.
• Esta máquina está pensada para un uso exclusivamente doméstico y
en aplicaciones similares como: cocinas para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo; agroturismos; para clientes de
hoteles, moteles, albergues y otros alojamientos.
• Esta máquina puede ser utilizada por niños a partir de ocho años, siempre
que lo hagan bajo control y que hayan recibido instrucciones sobre cómo
usar la máquina de forma segura y que sean plenamente conscientes de
los posibles peligros derivados de su uso. Los niños no podrán llevar a
cabo la limpieza y el mantenimiento de esta máquina a menos que sean
mayores de ocho años y siempre bajo la supervisión de un adulto.
• Mantenga la máquina y el cable fuera del alcance de los niños menores
• Esta máquina puede ser utilizada por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia o
conocimientos suficientes, siempre que lo hagan bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre cómo usar la máquina de forma
segura y sean conscientes de los posibles peligros.
• Los niños no podrán utilizar la máquina como si fuera un juguete.
• El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía
quedará anulada en caso de uso comercial o manipulación/utilización
inadecuada de la máquina, así como por cualquier daño que resulte de
su uso para otros propósitos, manejo incorrecto, reparación por parte de
personal no cualificado o incumplimiento de las instrucciones.
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 3 17.10.14 08:46INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Evite el riesgo de descargas eléctricas mortales y
• En caso de emergencia, desenchúfela inmediatamente de la toma de
• Enchufe la máquina únicamente a una toma de corriente adecuada, de
fácil acceso y con toma de tierra. Asegúrese de que la tensión de red se
corresponde con la indicada en la placa de especificaciones. El uso de una
conexión incorrecta anulará la garantía.
La máquina solo debe conectarse tras su instalación�
• No tense el cable sobre bordes afilados, no lo fije ni lo deje colgar.
• Mantenga el cable apartado del calor y la humedad.
• En caso de que el cable de alimentación presente daños, deberá ser
reemplazado por el fabricante, por el servicio técnico o por personal
cualificado para evitar riesgos.
• Si el cable está deteriorado, no utilice la máquina.
• Devuelva la máquina al Club Nespresso o a un representante autorizado
• Si necesita un cable de prolongación, emplee únicamente uno cuyo
conductor tenga una sección de como mínimo 1,5 mm
adecuado a la potencia especificada.
• Para evitar daños graves, jamás coloque la máquina encima o al lado de
superficies calientes, como radiadores, fogones, hornos, hornillos de gas,
• Colóquela siempre sobre una superficie horizontal, uniforme y estable.
La superficie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café,
productos descalcificadores o similares.
• Desconecte la máquina de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla
durante un largo periodo de tiempo. Desconéctela extrayendo el enchufe
sin tirar del cable, ya que este podría resultar dañado.
• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza,
desenchufe la máquina de la toma de corriente y deje que se enfríe.
• Nunca toque el cable con las manos mojadas.
• Nunca sumerja la máquina total ni parcialmente en agua u otro líquido.
• Nunca introduzca la máquina ni ninguna de sus partes en un lavavajillas.
• La combinación de agua y electricidad es peligrosa y puede provocar
descargas eléctricas mortales.
• No abra la máquina, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
• No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 4 17.10.14 08:46ES PT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Evite posibles daños durante la utilización de la máquina�
• Nunca desatienda la máquina mientras está funcionando.
• No utilice la máquina si presenta algún daño o no funciona
correctamente. Desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante
autorizado Nespresso para su examen, reparación o ajuste.
• Una máquina estropeada puede causar descargas eléctricas,
quemaduras e incendios.
• Baje siempre la palanca completamente y nunca la levante durante su
funcionamiento para evitar quemaduras.
• No coloque los dedos debajo de la salida del café, ya que podría sufrir
• No introduzca los dedos en el compartimento o el tubo de las cápsulas,
ya que podría sufrir lesiones.
• Puede salir agua alrededor de la cápsula si ésta no es perforada por las
cuchillas y dañar la máquina.
• Nunca utilice una cápsula dañada o deformada. Si una cápsula queda
atascada en el compartimento de las cápsulas, apague la máquina y
desconéctela de la alimentación antes de realizar cualquier operación.
Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante
autorizado Nespresso.
• Llene el depósito de agua solo con agua potable.
• Vacíe el depósito de agua si no va a usar la máquina durante un largo
periodo de tiempo, como por ejemplo durante las vacaciones.
• Cambie el agua del depósito si la máquina no se ha utilizado durante un
fin de semana o un periodo de tiempo similar.
• No utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evitar que
se produzcan derrames sobre las superficies próximas.
• No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use un paño
húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de
• Para limpiar la máquina utilice únicamente utensilios de limpieza
• Al desembalar la máquina, retire la película de plástico y deséchela.
• Esta máquina utiliza cápsulas de café Nespresso disponibles
exclusivamente a través del Club Nespresso o de su representante
autorizado Nespresso.
• Todas las máquinas Nespresso se someten a estrictos controles.
Las pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en condiciones de
funcionamiento reales sobre unidades seleccionadas de forma aleatoria.
Por ello, algunas máquinas pueden presentar señales de un uso previo.
• Nespresso se reserva el derecho de modificar las instrucciones sin
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 5 17.10.14 08:46INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Descalcicación
• El uso correcto del producto descalcificador Nespresso ayuda a garantizar
un funcionamiento correcto de su máquina durante su vida útil, lo que
hará que su café sea tan perfecto como el primer día. Para conocer el
modo de empleo así como la cantidad de producto necesaria, consulte el
manual de usuario incluido con el kit de descalcificación Nespresso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario�
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en nespresso�com
• Ao desembalar a máquina, retire a película de plástico da grelha de
Bico de saída de café
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 11 17.10.14 08:46Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos de inactividad.
Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/
MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Para encender la máquina, pulse el botón Espresso o
Para colocar a máquina em modo ON pressione o botão
1. Con la máquina apagada, pulse el botón Espresso
1. Com a máquina em modo OFF, pressione e mantenha
pressionado o botão Espresso durante 3 segundos.
3. Para cambiar este ajuste, pulse el botón Espresso:
Una vez para activar el modo de apagado automático tras 9 minutos de
inactividad. Otra vez para activar el modo de apagado automático tras
30 minutos de inactividad.
3. Para alterar essa programação pressione o botão Espresso:
Uma vez para o modo OFF após 9 minutos
2. El botón Espresso parpadeará para indicar el ajuste actual.
2. O botão Espresso irá piscar para indicar a presente programação.
4. Para salir del modo de ahorro de energía, pulse el botón Lungo
4. Para sair do modo de poupança de energia prima o botão Lungo
Para apagar la máquina antes de que se apague automáticamente,
pulse los botones Espresso y Lungo simultáneamente.
Para colocar a máquina em modo OFF antes do stanby automático,
3X PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO
1. Retire la película
de plástico de la rejilla
1. Remova a película
de plástico da grelha de
2. Enjuague el depósito de
agua antes de llenarlo con
4. Enchufe la máquina.
5. Pulse el botón Espresso
o Lungo para activar la
(mín. 1 l) debajo de la salida
ATENCIÓN: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar
posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio�
CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de
la máquina. Repita la
operación tres veces.
6. Pressione o botão
de agua y llénelo con
6. Retire la taza. Levante y
cierre la palanca para expulsar
la cápsula al contenedor de
6. Retire a chávena. Levante e
a cápsula para o recipiente de
ATENCIÓN: nunca levante la palanca mientras la máquina esté funcionando y consulte las
instrucciones de seguridad para evitar daños.
NOTA: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café
saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista.
CUIDADO: nunca levante o manípulo durante a extração e remeta-se às medidas de segurança de
5. Pulse el botón Espresso (40 ml)
o Lungo (110 ml) para empezar. La
preparación se detendrá de forma
automática. Para detener la salida del café
o rellenar su taza, pulse de nuevo.
5. Pressione o botão Espresso (40 ml)
3. Levante la palanca por
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/
2. Pulse el botón Espresso o Lungo para
1. Encienda la máquina y
espere a que esté en modo
4. Mantenga pulsado el
5. Suelte el botón una
vez alcanzada la cantidad
5. Largue o botão uma vez
6. El volumen de agua ha
6. O volume de água está
2. Llene el depósito de
agua con agua potable
e introduzca la cápsula.
2. Encha o depósito de água
com água potável e insira a
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/
PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA
3. Coloque una taza debajo
de la salida del café.
3. Coloque uma chávena
debaixo da saída de café.
PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN/
ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO,
PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO
1. Para ir al modo de vaciado,
pulse los botones Espresso y
Lungo a la vez para apagar la
5. La máquina se apaga de forma
5. A máquina desliga-se
6. Vacíe y limpie el
contenedor de cápsulas
recipiente de cápsulas
usadas e o recuperador de
2. Retire el depósito de agua y
simultáneamente durante 3
NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado�
1. Con la máquina apagada, mantenga
pulsado el botón Lungo durante 5 segundos.
1. Com a máquina em modo OFF, pressione e
matenha pressionado o botão Lungo durante
2. Los LED parpadearán rápidamente tres
veces para confirmar que la máquina ha
restablecido los ajustes predeterminados.
2. Os LEDS irão piscar 3 vezes rapidamente
Modo de apagado automático: 9 min
3. Los LED continuarán parpadeando
normalmente mientras la máquina se
calienta hasta que esté lista.
3. LEDS irão continuar a piscar normal-
1. Retire la cápsula y cierre
1. Retire a cápsula e feche o
5. Para ir al modo de descalcificación,
mientras la máquina está encendida,
pulse los botones Espresso y
Lungo simultáneamente durante 3
7. Rellene el depósito de agua
con la solución descalcificadora
recogida en el recipiente
el contenedor de cápsulas usadas.
Ambos os LEDS piscam.
8. Vacíe y enjuague el
depósito de agua. Llénelo con
3. Llene el depósito de agua
con 0,5 l de agua potable y
añada un sobre de líquido
descalcificador Nespresso.
desclacificante Nespresso.
6. Pulse el botón Lungo y
espere hasta que el depósito
(volumen mín. 1 l) debajo de
NOTA: duración aproximada de 15 minutos�
9. Cuando esté listo, repita los
pasos 4 y 6 para enjuagar la
10. Para salir del modo de descalcifica-
ción, pulse los botones Espresso y Lungo
simultáneamente durante 3 segundos.
10. Para sair do modo de descalcificação,
ATENCIÓN: la solución descalcificadora puede ser irritante. Evite que entre en contacto con los ojos, la piel o con cualquier superficie. Nunca
utilice productos distintos del kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que podrían dañar su máquina. La tabla
siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina según la dureza del agua. Si desea más
información sobre el proceso de descalcificación, póngase en contacto con el Club Nespresso.
AVISO: a solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável
dH Dureza del agua Descalcificar tras:
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 19 17.10.14 08:46ATENCIÓN Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio�
Nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua.
Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de limpiarla.
No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
No utilice objetos afilados, cepillos o productos abrasivos.
No coloque ningún componente en el lavavajillas.
AVISO Risco de choque elétrico fatal e incêndio�
con un paño suave y húmedo.
Limpe a saída de café regularmente
com um pano suave e húmido.
La unidad de mantenimiento
puede desmontarse para
facilitar su limpieza.
➔ Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso.
Sin indicador luminoso.
➔ Compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de problemas, llame al
No sale café, no sale agua al enjuagar.
➔ Depósito de agua vacío – Llene el depósito de agua con agua potable.
➔ Descalcifique si es necesario.
El café sale muy lentamente.
➔ La velocidad a la que sale el café depende de la variedad del mismo.
➔ Descalcique si es necesario; vea la sección Descalcificación.
El café no está lo suficientemente caliente.
➔ Precaliente la taza.
➔ Descalcique si es necesario.
El área de la cápsula gotea (agua en el contenedor de cápsulas).
➔ Sitúe la cápsula correctamente. En caso de fugas, llame al Club Nespresso.
Parpadeo de intervalo irregular.
➔ Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso.
Sin café, simplemente sale agua (a pesar de haber introducido
➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 21 17.10.14 08:46Para obtener información adicional en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso
o de su representante autorizado Nespresso más cercano se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com
Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado
Nespresso mais próximo encontram-se no dossier de Boas-Vindas Nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso.com
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/
CONTACTE O CLUBE NESPRESSO Esta máquina cumple la Directiva 2002/96/CE. La máquina y su embalaje contienen materiales reciclables. La máquina contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados.
La clasificación de los materiales residuales en distintos tipos facilita el reciclado de las materias primas más valiosas. Deposite la máquina en un punto de recogida selectiva.
Las autoridades locales pueden informarle sobre este tema.
Esta máquina está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis.
A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados. A separação de matérias residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matéria-prima valorizada.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 22 17.10.14 08:4670
ES PT Nos hemos comprometido a adquirir café de la mejor calidad, cultivado de forma respetuosa con el medio ambiente y las comunidades agrícolas.
Desde el año 2003 colaboramos con la Rainforest Alliance en el desarrollo del Programa AAA Sustainable Quality
Hemos seleccionado el aluminio como material para nuestras cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso.
El aluminio puede reciclarse indefinidamente sin perder sus cualidades.
Nespresso mantiene un firme compromiso con el diseño y la fabricación de máquinas innovadoras eficaces y fáciles de usar.
Ahora integramos beneficios para el medio ambiente en el diseño de nuestras nuevas y futuras gamas de máquinas.
Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas.
5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 23 17.10.14 08:46GARANTÍA/
GARANTIA Krups garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Krups reparará o sustituirá, según su criterio, todo
producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que
sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que esté previsto
por la legislación en vigor, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios. Si cree que su
producto es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación.
A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer
ManualFacil