One Touch Cappuccino EA850B - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One Touch Cappuccino EA850B KRUPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso automática |
| Marca | Krups |
| Modelo | One Touch Cappuccino EA850B (série EA85xx) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 376 x 274 x 404 mm |
| Peso | 9,5 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ / 50 Hz, 1450 W |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Capacidad del depósito de agua | 1,7 L |
| Capacidad del depósito de granos | 250 g |
| Pantalla | Pantalla táctil a color |
| Funciones principales | Ristretto, espresso, café, cappuccino, latte, leche caliente, One Touch Cappuccino, favoritos personalizables |
| Ajustes | Intensidad, volumen, temperatura, fineza de molienda, dureza del agua, programación encendido/apagado |
| Sistema de calentamiento | Compact Thermoblock System con cámara de percolación integrada |
| Molino | Molino de muelas metálicas, ajustable fino/grueso |
| Bloque de leche | Bloque One Touch Cappuccino con tubo de aspiración de leche y ajuste de espuma |
| Salidas de café | Doble salida ajustable en altura |
| Filtro de agua | Cartucho Claris Aqua Filter System (opcional) |
| Mantenimiento | Programas automáticos de enjuague, limpieza y descalcificación; vaciado de bandeja recolectora de gotas y cajón de café |
| Accesorios incluidos | 2 pastillas de limpieza, 1 sobre descalcificador, cartucho filtrante, tubo de leche, llave de desmontaje, kit de limpieza de boquilla de vapor, varilla de dureza del agua |
| Seguridad | Conexión a toma de tierra 230 V, apagado automático, instrucciones de seguridad incluidas |
| Garantía | Documentos de garantía incluidos |
Preguntas frecuentes - One Touch Cappuccino EA850B KRUPS
Preguntas de los usuarios sobre One Touch Cappuccino EA850B KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One Touch Cappuccino EA850B - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One Touch Cappuccino EA850B de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO One Touch Cappuccino EA850B KRUPS
Felicidades por adquirir su Espresso Automatic Serie EA85XX. Su máquina le ofrece la posibilidad de preparar distintos tipos de cafés, como espressos, cafés o ristrettos, e infusiones de manera totalmente automática. También puede prepararlos con leche, como el cappuccino. Su máquina está pensada para permitirle disfrutar en casa de la misma calidad que en la cafetería, sea cual sea el momento del día o de la semana en que prepare su café. Apreciará tanto la calidad del resultado en la taza como la gran facilidad de uso. Puede ajustar el volumen, la intensidad y la temperatura de sus cafés e infusiones.
Gracias a su sistema Compact Thermoblock System con cámara de percolación integrada, a su bomba de 15 bares y a su funcionamiento con café en grano recién molido antes de la extracción, su máquina le permitirá preparar unos ristrettos, espressos y cafés calientes desde la primera taza, con el máximo de aromas y recubiertos de una crema de color tostado.
Con la nueva función One Touch Cappuccino, podrá preparar un cappuccino o un caffè latte en un tiempo mínimo y disfrutar de deliciosas bebidas.
Tradicionalmente, y para permitir que la bebida no pierda ni un ápice de su sabor, el espresso se sirve en pequeñas tazas de porcelana con forma de campana. Para conseguir un espresso con una temperatura óptima y una crema muy compacta, le aconsejamos que caliente previamente las tazas.
Probablemente tenga que hacer varias pruebas antes de encontrar el café en grano que mejor le va. Al cambiar de mezcla o de torrefacción, llegará a conseguir el resultado ideal.
El café espresso tiene un aroma más rico que un café de filtro clásico. A pesar de su sabor más pronunciado, muy presente en boca y más persistente, el espresso contiene menos cafeína que el café de filtro (alrededor de 60 a 80 mg por taza en comparación con 80 a 100 mg por taza) debido a que la duración de percolación es más reducida.
La calidad del agua utilizada también es otro factor determinante de la calidad del resultado en la taza. Le recomendamos que utilice agua recién salida del grifo (para que no haya tenido tiempo de estancarse al entrar en contacto con el aire), sin olor a cloro y fría.
La pantalla táctil en color, ergonómica y cómoda facilitará la navegación. Le guiará por todas las etapas, desde la preparación de su café o infusión hasta las operaciones de mantenimiento.
Esperamos que disfrute de su máquina Krups.
El equipo de Krups

A continuación, le ofrecemos algunos consejos para utilizar su máquina del mejor modo posible y obtener cafés de calidad:
- La calidad del agua influye en gran medida en la calidad de los aromas. La cal y el cloro pueden alterar el sabor de su café. Le recomendamos que utilice el cartucho Claris Aqua Filter System, o agua de mineralización débil, para conservar todos los aromas de su café.
- Para la preparación de recetas de ristretto, espresso y café, recomendamos utilizar tazas de porcelana con forma de campana previamente calentadas (por ejemplo, pasándolas por agua caliente) y con un tamaño adaptado a la cantidad que vaya a tomar. Para las recetas de cappuccino, caffè latte y leche caliente, le recomendamos que utilice tazas de cristal grueso para conseguir un resultado más apetitoso.
- Los granos de café tostados pueden perder su aroma si no se protegen. Le aconsejamos que utilice la cantidad de granos correspondiente al café que vaya a consumir durante los próximos 4 ó 5 días. Aunque la calidad del café en grano es variable y su apreciación es subjetiva, le recomendamos que utilice café arábica en lugar de robusta. Probablemente tenga que hacer varias pruebas antes de encontrar el café en grano que mejor le va. Por último, le aconsejamos que descarte los granos aceitosos y caramelizados, ya que pueden dañar la máquina.
- La calidad y la finura de la molienda del grano influyen en la fuerza de los aromas y en la calidad de la crema. Cuanto más fino se muela el café, más untuosa será la crema. Además, la molienda debe adaptarse al tipo de café que quiera preparar: fina para el ristretto y el espresso, y más gruesa para el café.
- Puede utilizar leche pasteurizada o UHT, desnatada, semidesnatada o entera, recién sacada de la nevera (7 °C). La utilización de leches especiales (microfiltradas, sin pasteurizar, fermentadas, enriquecidas, etc.) pueden ofrecer unos resultados menos satisfactorios, sobre todo en cuanto a la calidad de la espuma.
ÍNDICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO 64
Guía de símbolos de las instrucciones de uso 64
Productos suministrados con su máquina 64
DATOS TÉCNICOS 64
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 65
VISTA EN CONJUNTO 65
Presentación de los distintos símbolos 65
PUESTA EN SERVICIO 66
INSTALACIÓN DEL APARATO 66
Ajustes iniciales 66
Instalación del filtro 67
Preparación del aparato 67
PREPARACIÓN DE CAFÉS E INFUSIONES 67
Información sobre las recetas.... 67
Preparación del molinillo.... 67
Preparación de bebidas de café 68
Preparación de otras bebidas: cappuccino / latte.... 68
Menú favoritos 69
OTRAS FUNCIONES: tecla Prog 69
Ajustes 69
Mantenimiento 70
Menú Info 70
MANTENIMIENTO GENERAL 71
Vaciado del colector de posos de café, del cajón de café y de la bandeja recogegotas ... 71
Enjuague de los circuitos.... 71
Programas automáticos de limpieza de la máquina 71
PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS 73
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO
En este manual, encontrará toda la información importante relacionada con la puesta en servicio, el uso y el mantenimiento de su cafetera espresso automática.
En estas instrucciones de uso, también se incluyen instrucciones de seguridad importantes.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y consérvelas para consultarlas en el futuro: un uso no conforme eximiría a Krups de cualquier responsabilidad.
Guía de símbolos de las instrucciones de uso
Símbolos y términos relacionados utilizados en estas instrucciones de uso.

Peligro: Precaución contra riesgos de lesiones personales graves o incluso mortales. El símbolo de destello advierte de los peligros relacionados con la presencia de electricidad.

Atención: Precaución contra la posible aparición de errores de funcionamiento o daños, o contra la destrucción del aparato..

Importante: Observación general o importante para el funcionamiento del aparato.
Productos suministrados con su máquina
Verifique los productos suministrados con su máquina. Si falta alguna pieza, póngase en contacto directamente con la línea de teléfono de asistencia (consulte la pág. 66: Ajustes iniciales).
Piezas suministradas:
- Espresso Automatic Serie EA85XX
- 2 pastillas de limpieza
- 1 bolsita de desincrustante
- Tubo de aspiración de leche que se adapta al bloque One Touch Cappuccino
- Llave de desmontaje de la salida de vapor
- Manual de instrucciones de seguridad
- Cartucho Claris – Aqua Filter System con accesorio de fijación
- 1 bastoncillo para determinar la dureza del agua
- Instrucciones de uso
- Directorio de Centros de Servicio Post-venta de Krups
- Documentos de garantía
- 1 cable de alimentación
DATOS TÉCNICOS
| Aparato: | Automatic Espresso Series EA85xx | Depósito de granos de café: | 250 g |
| Alimentación eléctrica: | 220-240V~ / 50 Hz | Presión de la bomba: | 15 bares |
| Consumo de energía: | En funcionamiento: 1450 W | Puesta en servicio y almacenamiento: | en interiores, en un lugar seco (protegido del hielo). |
| Dimensiones (Al. x An. x P): | 376 x 274 x 404 mm | ||
| Depósito de agua: | 1,7 l | Peso de EA85xx: | 9.5 kg |
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Tapa del depósito del agua
B Asa del depósito del agua
C Depósito de agua
D Cajón de café
E Colector de posos de café
F Salidas de café ajustables en altura
G Rejilla y bandeja recogegotas extraíble
H Tapa del depósito de granos de café
I Rejilla para tazas
J Bloque One Touch Cappuccino
K Botón de ajuste del espumado de la leche
L tubo de aspiración de leche
M Indicador del nivel de agua
1 Depósito de granos de café
N Botón de ajuste del grosor de la molienda
0 Abertura para la pastilla de limpieza
P Molinillo de muelas metálicas
2 Pantalla táctil
Q Pantalla táctil
R Tecla de programación
S Tecla de encendido/apagado
Especificaciones sobre:
La bandeja recogegotas: permite recoger el agua o el café que se escurren del aparato durante la preparación o después de ella. Es importante colocarla en su sitio. El cajón de café: permite recoger el excedente de molienda.
Importante: Lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas. Respete las instrucciones de seguridad.
Fabricante
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Francia
VISTA EN CONJUNTO
Presentación de los distintos símbolos

Permite validar la etapa.
Permite pas ar a la siguiente etapa.
Permite volver a la etapa anterior.
Permite volver al menú principal.
Indica un mensaje de alerta.

Permite interrumpir la preparación o acción en curso.

Menú favoritos

Acceso al menú de Gestión de favoritos.

Creación de un favorito
PUESTA EN SERVICIO INSTALACIÓN DEL APARATO

Peligro: Conecte el aparato a un enchufe de 230 V con toma a tierra. En caso contrario, se expondría a sufrir lesiones mortales causadas por la presencia de electricidad. Respete las instrucciones de seguridad (consulte el punto «Instrucciones de seguridad»).
Ajustes iniciales
Durante el primer uso de la máquina, se le solicitará que realice algunos ajustes. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla. El objetivo de los siguientes párrafos es darle algunas referencias visuales.
Encienda el aparato pulsando la tecla On/Off (S). Siga las instrucciones del aparato.
Estos son los primeros ajustes solicitados:
Idioma
Seleccione un idioma pulsando las flechas hasta que aparezca el que desee.
Pulse OK para validar la selección.
País
Pulse las flechas hasta que aparezca su país de residencia y selecciónelo.
Pulse OK para validar la selección.
Si su país no aparece en la lista, pulse OTRO.
El aparato le solicitará que ajuste los siguientes parámetros:
Número de teléfono de asistencia del país de residencia
Si no conoce el número de teléfono de asistencia del país que ha introducido en la lista, puede buscar en el sitio web indicado en pantalla.
Unidad de medida
Puede seleccionar la unidad de medida del volumen que prefiera entre oz y ml.
Fecha y hora
Para el ajuste de la hora, pulse sobre el formato horario que desee (24H o AM/PM).
Auto on / Auto off
Puede programar la hora a la que desea que la máquina se encienda de forma automática.
Para elegir dicha hora, siga el formato horario seleccionado previamente.
También puede escoger el periodo de tiempo tras el cual se apagará automáticamente el aparato (tiempo de no utilización).
Dureza del agua
Debe ajustar la máquina en función de la dureza del agua, comprendida entre 0 y 4.
Especificaciones sobre la dureza del agua:
Antes de utilizar el aparato por primera vez, determine la dureza del agua a fin de poder adaptar el aparato a la dureza constatada. Deberá realizar esta operación cuando utilice la máquina en un lugar donde la dureza del agua sea diferente o si detecta un cambio en la dureza del agua que utiliza habitualmente. Para conocer la dureza del agua, utilice el bastoncillo proporcionado con la máquina o consulte con su compañía de suministro de agua.
Encontrará las clases detalladas en la siguiente tabla:
| Grado de dureza | Clase 0Muy blanda | Clase 1Blanda | Clase 2Algo dura | Clase 3Dura | Clase 4Muy dura |
| °dH | <3°>4° | >7°>14°>21° | |||
| °e | <3,75°> | 5°>8,75°>17,5°>26,25° | |||
| °f | <5,4°>7,2°>12,6°>25,2°>37,8° | ||||
| Ajuste del aparato | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Llene un vaso de agua y sumerja un bastoncillo. Fig. 1
Transcurrido 1 minuto, lea el nivel de dureza del agua. Fig. 2
Indique el número de zonas rojas cuando realice el ajuste del aparato.
Ajuste del aclarado del circuito de café
Puede optar por activarlo o no al conectar la máquina.
Instalación del filtro
Al encender el aparato por primera vez, le preguntará si desea instalar el filtro. Si lo desea, pulse «SI» y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instalación del cartucho en el aparato: Atornille el cartucho de filtro en el fondo del depósito de agua mediante el accesorio suministrado con el cartucho. Fig. 3.
Ajuste el mes de instalación del cartucho (posición 1 de la ilustración; cifra situada a la izquierda en la abertura) girando el anillo gris situado sobre el extremo superior del filtro. El mes de sustitución del cartucho se indica en la posición 2 de la ilustración. Fig. 4.
Coloque un recipiente de 0,6 l bajo la salida de vapor. Fig. 5.
Debe realizarse el cebado de la máquina, con independencia de que el filtro esté instalado o no. Ello implica obligatoriamente el llenado de los circuitos de agua. Para ello, siga las instrucciones indicadas en pantalla. La máquina empezará por precalentar los circuitos, llenar los circuitos de agua, efectuar una prueba y luego un aclarado automático.
A continuación, la pantalla muestra el menú principal de recetas.
Preparación del aparato
Retire y llene el depósito de agua. Fig. 6.
Vuelva a cerrarlo poniendo la tapa sobre el depósito. Fig. 7.
Abra la tapa del depósito de granos de café y, a continuación, añada el café en grano (250 g como máximo). Fig. 8.
Vuelva a cerrar la tapa del depósito de granos de café. Fig. 9.
PREPARACIÓN DE CAFÉS E INFUSIONES
Información sobre las recetas
Según las recetas elegidas, su Espresso Automatic EA85XX ajustará automáticamente la cantidad de café molido.
Preparación del molinillo
Puede ajustar la fuerza de su café ajustando el grosor de la molienda de los granos de café. En general, cuanto más fino sea el ajuste del molinillo de café, más fuerte y cremoso será el café, pero eso depende del café utilizado.
Ajuste el grosor de la molienda girando el botón de ajuste (N) situado en el depósito de granos de café. Se aconseja hacer esta manipulación durante la molienda y por tramos pequeños. Cuando haya preparado tres cafés, percibirá una diferencia de sabor muy clara.
El ajuste del grosor de la molienda resulta útil cuando cambia el tipo de café o si desea obtener un café más o menos fuerte. Sin embargo, no se aconseja efectuar este ajuste de forma sistemática.
Preparación de cafés
Esta capítulo tiene como objetivo explicarle el funcionamiento de la máquina con sus distintas funcionalidades mediante el ejemplo del espresso.
Pulse la tecla «Espresso».
Si la máquina detecta que falta agua cuando se solicita la receta, le pedirá que llene el depósito.
Ponga la(s) taza(s) de café bajo las boquillas de café.
Puede subir o bajar la salida de café en función del tamaño de su(s) taza(s). Fig. 10.
Ajustes posibles
El aparato le permite preparar una o dos tazas.
Selección de la fuerza: cuantos más granos se seleccionen, más cuerpo tendrá el café. Puede modificar la fuerza del café utilizando las teclas – y + situadas a la izquierda y a la derecha de los símbolos. Pulse la tecla «OK» de la pantalla táctil para comenzar a preparar el café.
Preparación de un espresso
La máquina realiza la molienda y trituración del grano, y la percolación. Es posible ajustar el volumen del café durante la preparación mediante las teclas - y +.
Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando «STOP». Atención: al pulsar esta tecla, se pone en marcha una fase de puesta a nivel de la máquina que puede durar hasta 30 segundos. Esta fase es normal.
Cuando se interrumpe un ciclo, la parada no es inmediata; la máquina terminará su ciclo pero la preparación se anulará.
Importante : Aclarado automático de la boquilla de café
Dependiendo de la receta preparada, la máquina podrá realizar un aclarado automático al apagarse.
El ciclo solamente dura unos segundos y se detendrá automáticamente.
Preparación de otras bebidas: cappuccino / latte
- Preparación del aparato:
Conecte el tubo de aspiración de la leche por el lado izquierdo al bloque «One Touch Cappuccino». Introduzca el otro extremo en un recipiente lleno de leche Fig. 11.
Coloque la taza y desplace el botón del bloque hasta la posición deseada: cappuccino o latte Fig. 12.
- Configuraciones y elaboración de bebidas
Pulse la tecla «Cappuccino Latte».
Todos los parámetros se pueden modificar.
Para cada cappuccino, la máquina tendrá en cuenta la última receta elaborada.
Una vez haya definido los parámetros, pulse OK.
El vapor sirve para espumar la leche. Puesto que es necesario que haya una temperatura elevada para producir vapor, el aparato ofrece una fase de precalentamiento adicional.
Las siguientes etapas se van encadenando automáticamente: espumado de la leche, moltura del café y elaboración del café.
Su bebida está lista para degustarla Fig. 13.
Le recomendamos que aclare el bloque «One Touch Cappuccino» tras elaborar cada receta de cappuccino/latte.
Así, al acabar la receta, aparecerá en pantalla una alerta para recordárselo.
Para iniciar el aclarado, basta con pulsar el pictograma de alerta. En caso contrario, se hará automáticamente al apagar la máquina en el momento en que desee apagarla.
También puede iniciar el aclarado mediante el menú de mantenimiento. Para hacerlo, pulse
«Prog» ==> «Mantenimiento» ==> «Aclarado accesorio»
Menú favoritos
El menú «Favoritos» de su Espresso Automatic EA85 le permite guardar sus recetas preferidas y personalizarlas según sus gustos y sus hábitos de consumo. Las pantallas le guiarán de manera muy intuitiva a través del menú.
Los criterios que permiten la personalización son, según las recetas: volumen de café, intensidad del café, número de tazas o incluso tiempo de espumado de la leche.
Se puede acceder a este menú a través de la tecla «Favoritos» de la pantalla de inicio.
Puede incluir hasta 10 recetas que usted habrá grabado previamente. Solo tiene que seleccionar la receta escogida para que se inicie la preparación de forma automática.
CREACIÓN DE UN FAVORITO

En el menú «Favoritos», pulse la tecla «
Cree su receta personalizada o grabe la última receta elaborada (correspondiente al botón "última receta" de la lista de favoritos) y asígnele un nombre con ayuda del teclado (9 caracteres como máximo). A continuación, puede escoger un color para personalizar su favorito. Tras cada etapa, asegúrese de validarla bien para pasar a la siguiente. Su receta quedará grabada, y aparecerá en la pantalla de recetas del menú «Favoritos».
GESTIÓN DE FAVORITOS

La tecla «modificación de favoritos»
a la gestión de favoritos. Puede modificarlos (parámetros de las recetas), cambiarles el nombre o eliminarlos.
OTRAS FUNCIONES: tecla Prog
El acceso al menú del resto de funciones del aparato se efectúa mediante la tecla Prog.
Ajustes
El menú «ajustes» le permite realizar las modificaciones que desee para una comodidad de uso óptima y adaptada a sus preferencias. A continuación, le presentamos los principales ajustes disponibles.
| Fecha | El ajuste de la fecha es necesario, sobre todo, en caso de uso de un cartucho antical. |
| Reloj | Puede seleccionar una visualización horaria sobre 12 ó 24 horas. |
| Idioma | Puede seleccionar el idioma que desee entre los propuestos. |
| País | Puede seleccionar su país de residencia. |
| Unidad de medida | Puede seleccionar la unidad de medida entre ml y oz. |
| Luminosidad de la pantalla | Puede ajustar el contraste de la pantalla a su gusto. |
| Temperatura del café | Puede ajustar la temperatura de sus recetas de café en tres niveles |
| Dureza del agua | Debe ajustar la dureza del agua entre 0 y 4. Consulte el capítulo “Medición de la dureza del agua”. |
| Auto on | Puede iniciar automáticamente el precalentamiento del aparato a la hora que desee. |
| Auto off | También puede escoger el periodo de tiempo tras el cual se apagará automáticamente el aparato (tiempo de no utilización). |
| Aclarado automático | Puede activar o no el aclarado automático de la salida de café en el momento de arranque de la máquina. |
| Parámetros de las recetas | Puede restablecer las configuraciones por defecto de las recetas. |
Mantenimiento
Todas estas opciones le permiten iniciar los programas seleccionados. A continuación, deberá seguir las instrucciones que aparecen en pantalla.
| Enjuagado | Puede restablecer las configuraciones por defecto de las recetas. |
| Limpieza | Le permite acceder a la limpieza del bloque One Touch Cappuccino o de la máquina. |
| Descalcificación | Le permite acceder a la descalcificación.Cuando aún no se haya llegado al número de recetas estipulado, la función no estará activa. |
| Filtro | Le permite acceder al modo de filtro. |
Para salir del menú de mantenimiento, pulse
Menú Info
El menú «información» le ofrece la posibilidad de acceder a un determinado número de datos sobre su uso y sobre ciertas etapas en la vida de su máquina. También le informa de su mantenimiento. A continuación, le presentamos los principales datos disponibles.
| Cafés e infusiones preparadas | Muestra el número total de ristretto, espresso, cafés, cappuccino / latte, así como el total de recetas. |
| Limpieza del circuito de café | Indica que deberá efectuarse dentro de x ciclos. |
| Descalcificación | Indica que deberá efectuarse dentro de x ciclos. |
| Filtro | Indica que deberá cambiarse transcurridos x días o después de x litros. |
MANTENIMIENTO GENERAL
Vaciado del colector de posos de café, del cajón de café y de la bandeja recogegotas
Tras un cierto número de cafés, la máquina le solicitará que vacíe el colector de café molido y que limpie el cajón de café. Si estas operaciones no se realizan correctamente, puede dañar la máquina.
La bandeja recogegotas recibe el agua utilizada y el colector de posos de café recibe los posos utilizados.
El cajón de café permite eliminar posibles depósitos de posos de café bajo la cámara de percolación.
Si se muestra el mensaje «Vacíe las dos bandejas», retire, vacíe y limpie la bandeja reco-gegotas.
- Retire, vacíe y limpie el colector de posos de café. Fig. 21.
- Retire el cajón de café.
Espere un mínimo de 8 segundos y luego vuelva a colocar, en primer lugar, el cajón de café y luego el recipiente colector de café molido. Fig. 22.
La bandeja recogegotas cuenta con un indicador que le indica en todo momento cuándo vaciarla.
La máquina está programada para pedirle que vacíe el recipiente antigoteo cada cierto número de cafés, con independencia de que usted pueda vaciarlo también otras veces en medio de dicho intervalo.
Enjuague de los circuitos
Puede efectuar un enjuagado en cualquier momento pulsando la tecla Prog (programación) y, después, mantenimiento. Según los tipos de recetas preparadas, la máquina podrá efectuar un enjuagado automático durante su apagado.
También se puede regular un aclarado automático al encender la máquina (véase la sección de "Ajustes" de la página 66).
Programas automáticos de limpieza de la máquina
Programa de limpieza automática del circuito de café
Cuando sea necesario ejecutar un programa de limpieza, el aparato se lo advertirá. Esta limpieza debe realizarse cada 360 usos aproximadamente.
Para efectuar este programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 0,6 l, que debe colocarse bajo las salidas de café, y una pastilla de limpieza KRUPS.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asimismo, es posible iniciar una limpieza mediante el menú “mantenimiento”.

Importante: No está obligado a ejecutar el programa de limpieza en el mismo momento en que el aparato se lo solicite; no obstante, debe efectuarlo en un breve plazo de tiempo. Si la limpieza se aplaza, seguirá mostrándose el mensaje de alerta mientras que no se efectúe la operación.
El programa de limpieza automática comprende 2 fases: un ciclo de limpieza y un ciclo de enjuagado, y dura alrededor de 13 minutos.

Importante: Si desconecta la máquina durante la limpieza o en caso de apagón, el programa de limpieza volverá a la etapa en curso en el momento del incidente. No será posible trasladar esta operación. Esto es obligatorio por motivos de enjuagado del circuito de agua. En este caso, puede que sea necesario utilizar una nueva pastilla de limpieza. Realice debidamente el programa de limpieza total para eliminar cualquier traza de productos de limpieza que puedan ser nocivos para la salud.
Limpieza del bloque «One Touch Cappuccino»
Para efectuar el programa de limpieza, necesitará dos recipientes (mínimo 600 ml) y líquido limpiador KRUPS.
Gire el botón de bloque en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Puede proceder a la limpieza:
- pulsando el botón «Prog» → «Mantenimiento» → «Limpieza del bloque». Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Desmontaje del bloque «One Touch Cappuccino»
Además del aclarado, es necesario limpiar el bloque tras cada uso.
Para desmontar el bloque, siga las siguientes instrucciones:
Retire el tubo de conexión de plástico del bloque Fig. 14.
Pulse el botón situado sobre el bloque, lo que lo separará y le permitirá deslizarlo hacia abajo para descolgarlo Fig. 15.
Retire el botón de ajuste Fig. 16.
Retire el cuerpo de plástico negro de la caja Fig. 17.
Retire la embocadura de aire: Se trata de la pieza metálica situada sobre el cuerpo de plástico negro. Retire también la pieza de plástico de debajo Fig. 18. Ahora el bloque está completamente desmontado Fig. 19.
Una vez haya limpiado y secado los elementos, vuelva a colocarlos en su lugar y vuelva a poner el bloque en la máquina Fig. 20.
Programa de descalcificación automática del circuito de vapor

Atención: Si el aparato está equipado con nuestro cartucho Claris - Aqua Filter System, retire el cartucho antes de la operación de descalcificación.
Cuando sea necesario ejecutar un programa de limpieza, el aparato se lo advertirá. La frecuencia de ejecución de este programa depende de la calidad del agua utilizada y del uso o no de un filtro Claris Aqua Filter System (cuanta más cal contenga el agua, con más frecuencia deberá descalcificarse el aparato).

Importante: No está obligado a ejecutar este programa en el mismo momento en que el aparato se lo solicite; no obstante, debe efectuarlo en un breve plazo de tiempo. Si la descalcificación se aplaza, seguirá mostrándose el mensaje de alerta mientras que no se efectúe la operación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asimismo, es posible iniciar una descalcificación mediante el menú “mantenimiento”.
Para llevar a cabo el programa de descalcificación, necesitará un recipiente que, como mínimo, pueda contener 0,6 l, y que deberá colocar bajo el bloque One Touch Cappuccino, además de una bolsita de descalcificador KRUPS (40 g).
El programa de descalcificación comprende 3 fases: un ciclo de descalcificación y dos ciclos de enjuague. El programa dura alrededor de 20 min.

Importante: Si se produce un apagón o desenchufa la máquina, el ciclo volverá a iniciarse en la etapa que estaba en curso durante el incidente, sin posibilidad de trasladar esta operación. Lleve a cabo el ciclo por completo para eliminar cualquier traza de producto de descalcificación nocivo para la salud.
PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS
Si uno de los programas enunciados en la tabla persiste, llame al Servicio de Atención al Consumidor de KRUPS.
| ERROR DE FUNCIONAMIENTO | ACCIONES CORRECTIVAS |
| La máquina muestra una avería, el programa está parado o la máquina presenta un error de funcionamiento. | Apague la máquina y desconéctela; retire el cartucho filtrante, es-pere un minuto y vuelva a poner en funcionamiento la máquina. |
| El aparato no se enciende después de pulsar la tecla de encendido/apagado. | Compruebe los fusibles y la toma de su instalación eléctrica.Asegúrese de que los 2 enchufes del cable están correctamente introducidos en el aparato y en la toma de corriente. |
| El molinillo emite un ruido extraño. | Hay cuerpos extraños en el molinillo.Desconecte la máquina antes de realizar cualquier intervención.Compruebe si puede extraer el cuerpo extraño con la aspiradora. |
| El bloque One Touch Cappuccino no aspira leche.El bloque One Touch Cappuccino no hace espuma o hace muy poca. | Asegúrese de que el bloque esté debidamente montado (particu-larmente el botón de ajuste del espumado y la embocadura metá-lica de aire).Asegúrese de que la salida de vapor no está obstruida.Asegúrese de que no se ha olvidado de colocar la embocadura de aire y de que la ha montado debidamente.Asegúrese de que el tubo flexible no está obstruido o torcido y que está debidamente encajado en el bloque para evitar que absorba aire. Asegúrese de que está bien sumergido en la leche.Aclare y limpie el bloque (véanse los capítulos correspondientes al aclarado y a la limpieza del bloque One Touch Cappuccino).Para preparados lácteos:Le aconsejamos utilizar leche fresca, pasteurizada o UHT, cuyo envase haya abierto recientemente; asimismo, es recomendable utilizar un recipiente frío. |
| La salida de vapor de la máquina parece parcial o completamente obstruida. | Desmonte la embocadura con ayuda de la llave de desmontaje.Fig. 23Inicie el ciclo de aclarado del bloque One Touch Cappuccino para evacuar los demás depósitos.Limpie la salida de vapor y asegúrese de que el orificio de la embocadura no está obstruido por residuos de leche o de cal. Utilice la aguja de limpieza en caso necesario. |
| No sale vapor de la embo-cadura de vapor. | Asegúrese de que la salida de vapor no está obstruida.Vacíe el depósito y retire temporalmente el cartucho Claris.Llene el depósito de agua mineral rica en calcio (>100 mg/l) y realice algunos ciclos sucesivos de vapor (de 5 a 10) en un recipiente hasta que obtenga un chorro de vapor continuo.Vuelva a poner el cartucho Claris en el depósito. |
| Se escapa vapor de la rejilla del recipiente antigoteo. | Según el tipo de receta que haya preparado, puede escapar vapor por la rejilla del recipiente antigoteo. |
| La máquina le pide que vacíe el recipiente antigoteo pero este no está lleno. | La máquina está programada para pedirle que vacíe el recipiente an goteo cada cierto número de cafés, con independencia de que uste pueda vaciarlo también otras veces en medio de dicho intervalo. |
| Hay agua debajo del aparato. | Antes de retirar el depósito, espere 15 segundos después de que haya acabado de verterse café, para que la máquina acabe debida-mente su ciclo.Asegúrese de que el recipiente antigoteo está correctamente colo-cado en la máquina; debe estar siempre en su lugar, aunque no este utilizando el aparato.Asegúrese de que el recipiente antigoteo no está lleno.El recipiente antigoteo no debe retirarse mientras se está realizando un ciclo. |
| Durante el apagado, se vierte agua caliente por las salidas de café y el bloque One Touch Cappuccino. | Según la clase de receta preparada, la máquina puede efectuar un enjuague automático durante el proceso de apagado. El ciclo sólo durante unos segundos y se detiene automáticamente. |
| Tras haber vaciado el colec-tor de café molido y limpiado el cajón de café, el mensaje de advertencia sigue apare-ciendo en pantalla. | Vuelva a colocar debidamente el cajón de café y el colector de café molido; siga las indicaciones que aparecen en pantalla.Espere como mínimo 8 segundos antes de volver a colocarlos. |
| El café sale demasiado lentamente. | Gire el botón del grosor de molienda hacia la derecha para obtener un grano más grueso (puede depender del tipo de café utilizado).Efectúe uno o varios ciclos de enjuagado. Inicie una limpieza de la máquina (consulte la sección "Programa de limpieza automá-tica del circuito de café", en la pág. 71).Cambie el cartucho Claris Aqua Filter System (consulte la sección "Instalación del filtro", en la pág. 67). |
| Después de llenar el depósito de agua, el men-saje de advertencia sigue apareciendo en pantalla. | Compruebe que el depósito esté bien colocado en el aparato.Compruebe y desbloquee el indicador si es necesario.El indicador del fondo del depósito debe desplazarse libremente. |
| El botón de ajuste del grosor de molienda es difícil de girar. | Modifique el ajuste del molinillo únicamente cuando esté en funci-cionamiento. |
| El espresso o el café no están bastante calientes. | Efectúe un aclarado del circuito de café antes de activar la preparación de café.Aumente la temperatura del café en el menú Ajustes.Caliente la taza enjuagándola con agua caliente antes de iniciar la preparación. |
| El café es demasiado claro o no tiene el cuerpo suficiente. | Evite utilizar cafés aceitosos, caramelizados o aromatizados.Verifique que el depósito de grano contiene café y que este desciende correctamente.Reduzca el volumen de la preparación para que aumente la fuerza.Gire el botón de ajuste del grosor de la molienda hacia la iz-quierda para obtener una molienda más fina.Realice la bebida en dos ciclos utilizando la función de 2 tazas. |
| El aparato no ha expedido café . | Se ha detectado un incidente durante la preparación.El aparato se reinicia de forma automática y está listo para un nuevo ciclo. |
| Se produce un apagón du-rante un ciclo. | El aparato se reinicia automáticamente cuando vuelve la electricidad. |

Peligro: Sólo un técnico cualificado está autorizado para efectuar reparaciones en el cable eléctrico y para intervenir en la red eléctrica. Si no se respeta esta indicación, podría quedar expuesto a un peligro de muerte a causa de la electricidad. No utilice nunca un aparato que presente deterioros visibles.
Caro(a) cliente,
Programas automáticos de limpeza da máquina 85