One Touch Cappuccino EA850B KRUPS

One Touch Cappuccino EA850B - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One Touch Cappuccino EA850B KRUPS en formato PDF.

Page 62
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : One Touch Cappuccino EA850B

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One Touch Cappuccino EA850B - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One Touch Cappuccino EA850B de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO One Touch Cappuccino EA850B KRUPS

ES Estimado/a cliente:

Felicidades por adquirir su Espresso Automatic Serie EA85XX. Su máquina le ofrece la

posibilidad de preparar distintos tipos de cafés, como espressos, cafés o ristrettos, e

infusiones de manera totalmente automática. También puede prepararlos con leche, como

el cappuccino. Su máquina está pensada para permitirle disfrutar en casa de la misma

calidad que en la cafetería, sea cual sea el momento del día o de la semana en que prepare

su café. Apreciará tanto la calidad del resultado en la taza como la gran facilidad de uso.

Puede ajustar el volumen, la intensidad y la temperatura de sus cafés e infusiones.

Gracias a su sistema Compact Thermoblock System con cámara de percolación integrada,

a su bomba de 15 bares y a su funcionamiento con café en grano recién molido antes de

la extracción, su máquina le permitirá preparar unos ristrettos, espressos y cafés calientes

desde la primera taza, con el máximo de aromas y recubiertos de una crema de color

Con la nueva función One Touch Cappuccino, podrá preparar un cappuccino o un caffè

latte en un tiempo mínimo y disfrutar de deliciosas bebidas.

Tradicionalmente, y para permitir que la bebida no pierda ni un ápice de su sabor, el

espresso se sirve en pequeñas tazas de porcelana con forma de campana. Para conseguir

un espresso con una temperatura óptima y una crema muy compacta, le aconsejamos que

caliente previamente las tazas.

Probablemente tenga que hacer varias pruebas antes de encontrar el café en grano que

mejor le va. Al cambiar de mezcla o de torrefacción, llegará a conseguir el resultado ideal.

El café espresso tiene un aroma más rico que un café de filtro clásico. A pesar de su sabor

más pronunciado, muy presente en boca y más persistente, el espresso contiene menos

cafeína que el café de filtro (alrededor de 60 a 80 mg por taza en comparación con 80 a

100 mg por taza) debido a que la duración de percolación es más reducida.

La calidad del agua utilizada también es otro factor determinante de la calidad del resultado

en la taza. Le recomendamos que utilice agua recién salida del grifo (para que no haya

tenido tiempo de estancarse al entrar en contacto con el aire), sin olor a cloro y fría.

La pantalla táctil en color, ergonómica y cómoda facilitará la navegación. Le guiará por

todas las etapas, desde la preparación de su café o infusión hasta las operaciones de

Esperamos que disfrute de su máquina Krups.

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6162

A continuación, le ofrecemos algunos consejos para utilizar su máquina del mejor modo

posible y obtener cafés de calidad:

• La calidad del agua influye en gran medida en la calidad de los aromas. La cal y el cloro

pueden alterar el sabor de su café. Le recomendamos que utilice el cartucho Claris Aqua

Filter System, o agua de mineralización débil, para conservar todos los aromas de su café.

• Para la preparación de recetas de ristretto, espresso y café, recomendamos utilizar tazas de

porcelana con forma de campana previamente calentadas (por ejemplo, pasándolas por agua

caliente) y con un tamaño adaptado a la cantidad que vaya a tomar. Para las recetas de

cappuccino, caffè latte y leche caliente, le recomendamos que utilice tazas de cristal grueso

para conseguir un resultado más apetitoso.

• Los granos de café tostados pueden perder su aroma si no se protegen. Le aconsejamos

que utilice la cantidad de granos correspondiente al café que vaya a consumir durante los

próximos 4 ó 5 días. Aunque la calidad del café en grano es variable y su apreciación es

subjetiva, le recomendamos que utilice café arábica en lugar de robusta. Probablemente

tenga que hacer varias pruebas antes de encontrar el café en grano que mejor le va.

Por último, le aconsejamos que descarte los granos aceitosos y caramelizados, ya que

pueden dañar la máquina.

• La calidad y la finura de la molienda del grano influyen en la fuerza de los aromas y en la

calidad de la crema. Cuanto más fino se muela el café, más untuosa será la crema. Además,

la molienda debe adaptarse al tipo de café que quiera preparar: fina para el ristretto y el

espresso, y más gruesa para el café.

• Puede utilizar leche pasteurizada o UHT, desnatada, semidesnatada o entera, recién sacada

de la nevera (7 ºC). La utilización de leches especiales (microfiltradas, sin pasteurizar,

fermentadas, enriquecidas, etc.) pueden ofrecer unos resultados menos satisfactorios, sobre

todo en cuanto a la calidad de la espuma.

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6263

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO 64

Guía de símbolos de las instrucciones de uso 64

Productos suministrados con su máquina 64

DESCRIPCIÓN DEL APARATO 65

VISTA EN CONJUNTO 65

Presentación de los distintos símbolos 65

PUESTA EN SERVICIO 66

INSTALACIÓN DEL APARATO 66

Ajustes iniciales 66

Instalación del filtro 67

Preparación del aparato 67

PREPARACIÓN DE CAFÉS E INFUSIONES 67

Información sobre las recetas 67

Preparación del molinillo 67

Preparación de bebidas de café 68

Preparación de otras bebidas: cappuccino / latte 68

Vaciado del colector de posos de café, del cajón de café y de la bandeja recogegotas ... 71

Enjuague de los circuitos 71

Programas automáticos de limpieza de la máquina 71

PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS 73

ÍNDICE ES IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6364

En este manual, encontrará toda la información importante relacionada con la puesta en

servicio, el uso y el mantenimiento de su cafetera espresso automática.

En estas instrucciones de uso, también se incluyen instrucciones de seguridad importantes.

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y

consérvelas para consultarlas en el futuro: un uso no conforme eximiría a Krups de cualquier

Guía de símbolos de las instrucciones de uso

Símbolos y términos relacionados utilizados en estas instrucciones de uso.

Peligro: Precaución contra riesgos de lesiones personales graves o incluso mortales.

El símbolo de destello advierte de los peligros relacionados con la presencia de

Atención: Precaución contra la posible aparición de errores de funcionamiento o daños,

o contra la destrucción del aparato..

Importante: Observación general o importante para el funcionamiento del aparato.

Productos suministrados con su máquina

Verifique los productos suministrados con su máquina. Si falta alguna pieza, póngase en

contacto directamente con la línea de teléfono de asistencia (consulte la pág. 66: Ajustes

Piezas suministradas:

- 2 pastillas de limpieza

- 1 bolsita de desincrustante

- Tubo de aspiración de leche que se adapta al bloque One Touch Cappuccino

- Llave de desmontaje de la salida de vapor

- Manual de instrucciones de seguridad

- Cartucho Claris – Aqua Filter System con accesorio de fijación

- 1 bastoncillo para determinar la dureza del agua

- Instrucciones de uso

- Directorio de Centros de Servicio Post-venta de Krups

- Documentos de garantía

- 1 cable de alimentación

- 1 kit de limpieza para la boquilla de vapor

Bajo reserva de modificaciones técnicas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO

en interiores, en un

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6465

Especificaciones sobre:

La bandeja recogegotas: permite recoger el agua o el café que se escurren del aparato

durante la preparación o después de ella. Es importante colocarla en su sitio. El cajón de

café: permite recoger el excedente de molienda.

Importante: Lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas.

Respete las instrucciones de seguridad.

Presentación de los distintos símbolos

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

VISTA EN CONJUNTO ES A Tapa del depósito del agua

B Asa del depósito del agua

E Colector de posos de café

F Salidas de café ajustables en altura

G Rejilla y bandeja recogegotas extraíble

H Tapa del depósito de granos de café

I Rejilla para tazas

J Bloque One Touch Cappuccino

K Botón de ajuste del espumado de la

tubo de aspiración de leche

M Indicador del nivel de agua

Depósito de granos de café

N Botón de ajuste del grosor de la

O Abertura para la pastilla de limpieza

P Molinillo de muelas metálicas

R Tecla de programación

S Tecla de encendido/apagado

Permite volver a la etapa anterior.

Permite volver al menú principal.

Indica un mensaje de alerta.

Permite interrumpir la preparación

Acceso al menú de Gestión de

Creación de un favorito

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6566

Peligro: Conecte el aparato a un enchufe de 230 V con toma a tierra. En caso contrario,

se expondría a sufrir lesiones mortales causadas por la presencia de electricidad.

Respete las instrucciones de seguridad (consulte el punto «Instrucciones de

Durante el primer uso de la máquina, se le solicitará que realice algunos ajustes. Siga las

indicaciones que aparecen en pantalla. El objetivo de los siguientes párrafos es darle algunas

referencias visuales.

Encienda el aparato pulsando la tecla On/Off (S). Siga las instrucciones del aparato.

Estos son los primeros ajustes solicitados:

Seleccione un idioma pulsando las flechas hasta que aparezca el que desee.

Pulse OK para validar la selección.

Pulse las flechas hasta que aparezca su país de residencia y selecciónelo.

Pulse OK para validar la selección.

Si su país no aparece en la lista, pulse OTRO.

El aparato le solicitará que ajuste los siguientes parámetros:

Número de teléfono de asistencia del país de residencia

Si no conoce el número de teléfono de asistencia del país que ha introducido en la lista, puede

buscar en el sitio web indicado en pantalla.

Puede seleccionar la unidad de medida del volumen que prefiera entre oz y ml.

Para el ajuste de la hora, pulse sobre el formato horario que desee (24H o AM/PM).

Puede programar la hora a la que desea que la máquina se encienda de forma automática.

Para elegir dicha hora, siga el formato horario seleccionado previamente.

También puede escoger el periodo de tiempo tras el cual se apagará automáticamente el

aparato (tiempo de no utilización).

Debe ajustar la máquina en función de la dureza del agua, comprendida entre 0 y 4.

Especificaciones sobre la dureza del agua:

Antes de utilizar el aparato por primera vez, determine la dureza del agua a fin de poder adaptar

el aparato a la dureza constatada. Deberá realizar esta operación cuando utilice la máquina en

un lugar donde la dureza del agua sea diferente o si detecta un cambio en la dureza del agua

que utiliza habitualmente. Para conocer la dureza del agua, utilice el bastoncillo proporcionado

con la máquina o consulte con su compañía de suministro de agua.

Encontrará las clases detalladas en la siguiente tabla:

PUESTA EN SERVICIO INSTALACIÓN DEL APARATO IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6667

Llene un vaso de agua y sumerja un bastoncillo. Fig. 1

Transcurrido 1 minuto, lea el nivel de dureza del agua. Fig. 2

Indique el número de zonas rojas cuando realice el ajuste del aparato.

Ajuste del aclarado del circuito de café

Puede optar por activarlo o no al conectar la máquina.

Instalación del filtro

Al encender el aparato por primera vez, le preguntará si desea instalar el filtro. Si lo desea,

pulse «SI» y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instalación del cartucho en el aparato: Atornille el cartucho de filtro en el fondo del depósito

de agua mediante el accesorio suministrado con el cartucho. Fig. 3.

Ajuste el mes de instalación del cartucho (posición 1 de la ilustración; cifra situada a la

izquierda en la abertura) girando el anillo gris situado sobre el extremo superior del filtro. El

mes de sustitución del cartucho se indica en la posición 2 de la ilustración. Fig. 4.

Coloque un recipiente de 0,6 l bajo la salida de vapor. Fig. 5.

Debe realizarse el cebado de la máquina, con independencia de que el filtro esté instalado

o no. Ello implica obligatoriamente el llenado de los circuitos de agua. Para ello, siga las

instrucciones indicadas en pantalla. La máquina empezdará por precalentar los circuitos,

llenar los circuitos de agua, efectuar una prueba y luego un aclarado automático.

A continuación, la pantalla muestra el menú principal de recetas.

Preparación del aparato

Retire y llene el depósito de agua. Fig. 6.

Vuelva a cerrarlo poniendo la tapa sobre el depósito. Fig. 7.

Abra la tapa del depósito de granos de café y, a continuación, añada el café en grano (250

g como máximo). Fig. 8.

Vuelva a cerrar la tapa del depósito de granos de café. Fig. 9.

Información sobre las recetas

Según las recetas elegidas, su Espresso Automatic EA85XX ajustará automáticamente

la cantidad de café molido.

Preparación del molinillo

Puede ajustar la fuerza de su café ajustando el grosor de la molienda de los granos de café.

En general, cuanto más fino sea el ajuste del molinillo de café, más fuerte y cremoso será

el café, pero eso depende del café utilizado.

Ajuste el grosor de la molienda girando el botón de ajuste (N) situado en el depósito de

granos de café. Se aconseja hacer esta manipulación durante la molienda y por tramos

pequeños. Cuando haya preparado tres cafés, percibirá una diferencia de sabor muy clara.

PREPARACIÓN DE CAFÉS E INFUSIONES ES IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6768

El ajuste del grosor de la molienda resulta útil cuando cambia el tipo de café o si desea obtener

un café más o menos fuerte. Sin embargo, no se aconseja efectuar este ajuste de forma

Preparación de cafés

Esta capítulo tiene como objetivo explicarle el funcionamiento de la máquina con sus distintas

funcionalidades mediante el ejemplo del espresso.

Pulse la tecla «Espresso».

Si la máquina detecta que falta agua cuando se solicita la receta, le pedirá que llene el depósito.

Ponga la(s) taza(s) de café bajo las boquillas de café.

Puede subir o bajar la salida de café en función del tamaño de su(s) taza(s). Fig. 10.

El aparato le permite preparar una o dos tazas.

Selección de la fuerza: cuantos más granos se seleccionen, más cuerpo tendrá el café. Puede

modificar la fuerza del café utilizando las teclas – y + situadas a la izquierda y a la derecha de

los símbolos. Pulse la tecla «OK» de la pantalla táctil para comenzar a preparar el café.

Preparación de un espresso

La máquina realiza la molienda y trituración del grano, y la percolación. Es posible ajustar el

volumen del café durante la preparación mediante las teclas - y +.

Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando «STOP». Atención: al pulsar

esta tecla, se pone en marcha una fase de puesta a nivel de la máquina que puede durar hasta

30 segundos. Esta fase es normal.

Cuando se interrumpe un ciclo, la parada no es inmediata; la máquina terminará su ciclo pero

la preparación se anulará.

Importante : Aclarado automático de la boquilla de café

Dependiendo de la receta preparada, la máquina podrá realizar un aclarado automático

El ciclo solamente dura unos segundos y se detendrá automáticamente.

Preparación de otras bebidas: cappuccino / latte

EL BLOQUE «ONE TOUCH CAPPUCCINO»

Este bloque «One Touch Cappuccino» facilita la preparación de un cappuccino o un caffè latte.

- Preparación del aparato:

Conecte el tubo de aspiración de la leche por el lado izquierdo al bloque «One Touch

Cappuccino». Introduzca el otro extremo en un recipiente lleno de leche Fig. 11.

Coloque la taza y desplace el botón del bloque hasta la posición deseada: cappuccino o

- Configuraciones y elaboración de bebidas

Pulse la tecla «Cappuccino Latte».

Todos los parámetros se pueden modificar.

Para cada cappuccino, la máquina tendrá en cuenta la última receta elaborada.

Una vez haya definido los parámetros, pulse OK.

El vapor sirve para espumar la leche. Puesto que es necesario que haya una temperatura

elevada para producir vapor, el aparato ofrece una fase de precalentamiento adicional.

Las siguientes etapas se van encadenando automáticamente: espumado de la leche, moltura

del café y elaboración del café.

Su bebida está lista para degustarla Fig. 13.

Así, al acabar la receta, aparecerá en pantalla una alerta

Para iniciar el aclarado, basta con pulsar el pictograma de alerta. En caso contrario, se hará

automáticamente al apagar la máquina en el momento en que desee apagarla.

También puede iniciar el aclarado mediante el menú de mantenimiento. Para hacerlo, pulse

«Prog» ==> «Mantenimiento» ==> «Aclarado accesorio»

El menú «Favoritos» de su Espresso Automatic EA85 le permite guardar sus recetas

preferidas y personalizarlas según sus gustos y sus hábitos de consumo. Las pantallas le

guiarán de manera muy intuitiva a través del menú.

Los criterios que permiten la personalización son, según las recetas: volumen de café,

intensidad del café, número de tazas o incluso tiempo de espumado de la leche.

Se puede acceder a este menú a través de la tecla «Favoritos» de la pantalla de inicio.

Puede incluir hasta 10 recetas que usted habrá grabado previamente. Solo tiene que

seleccionar la receta escogida para que se inicie la preparación de forma automática.

CREACIÓN DE UN FAVORITO En el menú «Favoritos», pulse la tecla « ».

Cree su receta personalizada o grabe la última receta elaborada (correspondiente al botón

“última receta” de la lista de favoritos) y asígnele un nombre con ayuda del teclado (9

caracteres como máximo). A continuación, puede escoger un color para personalizar su

favorito. Tras cada etapa, asegúrese de validarla bien para pasar a la siguiente. Su receta

quedará grabada, y aparecerá en la pantalla de recetas del menú «Favoritos».

GESTIÓN DE FAVORITOS La tecla «modificación de favoritos» , en el menú FAVORITOS, le permite acceder

a la gestión de favoritos. Puede modificarlos (parámetros de las recetas), cambiarles el

nombre o eliminarlos.

El acceso al menú del resto de funciones del aparato se efectúa mediante la tecla Prog.

El menú «ajustes» le permite realizar las modificaciones que desee para una comodidad

de uso óptima y adaptada a sus preferencias. A continuación, le presentamos los

principales ajustes disponibles.

OTRAS FUNCIONES: tecla Prog

El ajuste de la fecha es necesario, sobre todo, en caso de uso

de un cartucho antical.

Puede seleccionar una visualización horaria sobre 12 ó 24 horas.

Puede seleccionar el idioma que desee entre los propuestos.

Puede seleccionar su país de residencia.

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page6970

Todas estas opciones le permiten iniciar los programas seleccionados. A continuación, deberá

seguir las instrucciones que aparecen en pantalla.

Para salir del menú de mantenimiento, pulse .

El menú «información» le ofrece la posibilidad de acceder a un determinado número de datos

sobre su uso y sobre ciertas etapas en la vida de su máquina. También le informa de su

mantenimiento. A continuación, le presentamos los principales datos disponibles.

Puede seleccionar la unidad de medida entre ml y oz.

Puede ajustar el contraste de la pantalla a su gusto.

Puede ajustar la temperatura de sus recetas de café en tres niveles.

Debe ajustar la dureza del agua entre 0 y 4. Consulte el capítulo

“Medición de la dureza del agua”.

Puede iniciar automáticamente el precalentamiento del aparato a

También puede escoger el periodo de tiempo tras el cual se apa-

gará automáticamente el aparato (tiempo de no utilización).

Puede activar o no el aclarado automático de la salida de café en

el momento de arranque de la máquina.

Puede restablecer las configuraciones por defecto de las recetas.

Puede restablecer las configuraciones por defecto de las recetas.

Le permite acceder a la descalcificación.

Cuando aún no se haya llegado al número de recetas estipulado, la

función no estará activa.

Muestra el número total de ristretto, espresso, cafés, cappuccino /

latte, así como el total de recetas.

Limpieza del circuito

Indica que deberá efectuarse dentro de x ciclos.

Indica que deberá efectuarse dentro de x ciclos.

Indica que deberá cambiarse transcurridos x días o después de x

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page7071

ES Vaciado del colector de posos de café, del cajón de café y

de la bandeja recogegotas

Tras un cierto número de cafés, la máquina le solicitará que vacíe el colector de café molido

y que limpie el cajón de café. Si estas operaciones no se realizan correctamente, puede

La bandeja recogegotas recibe el agua utilizada y el colector de posos de café recibe los

El cajón de café permite eliminar posibles depósitos de posos de café bajo la cámara de

Si se muestra el mensaje «Vacíe las dos bandejas», retire, vacíe y limpie la bandeja reco-

1. Retire, vacíe y limpie el colector de posos de café. Fig. 21.

2. Retire el cajón de café.

Espere un mínimo de 8 segundos y luego vuelva a colocar, en primer lugar, el cajón de café

y luego el recipiente colector de café molido. Fig. 22.

La bandeja recogegotas cuenta con un indicador que le indica en todo momento cuándo

La máquina está programada para pedirle que vacíe el recipiente antigoteo cada cierto nú-

mero de cafés, con independencia de que usted pueda vaciarlo también otras veces en

medio de dicho intervalo.

Enjuague de los circuitos

Puede efectuar un enjuagado en cualquier momento pulsando la tecla Prog (programación)

y, después, mantenimiento. Según los tipos de recetas preparadas, la máquina podrá

efectuar un enjuagado automático durante su apagado.

También se puede regular un aclarado automático al encender la máquina (véase la sección

de "Ajustes" de la página 66).

Programas automáticos de limpieza de la máquina

Programa de limpieza automática del circuito de café

Cuando sea necesario ejecutar un programa de limpieza, el aparato se lo advertirá. Esta

limpieza debe realizarse cada 360 usos aproximadamente.

Para efectuar este programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad

mínima de 0,6 l, que debe colocarse bajo las salidas de café, y una pastilla de limpieza

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asimismo, es posible iniciar una limpieza

mediante el menú “mantenimiento”.

Importante: No está obligado a ejecutar el programa de limpieza en el mismo momento

en que el aparato se lo solicite; no obstante, debe efectuarlo en un breve

plazo de tiempo. Si la limpieza se aplaza, seguirá mostrándose el mensaje

de alerta mientras que no se efectúe la operación.

El programa de limpieza automática comprende 2 fases: un ciclo de limpieza y un ciclo de

enjuagado, y dura alrededor de 13 minutos.

MANTENIMIENTO GENERAL

ES IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page7172

Importante: Si desconecta la máquina durante la limpieza o en caso de apagón, el programa

de limpieza volverá a la etapa en curso en el momento del incidente. No será

posible trasladar esta operación. Esto es obligatorio por motivos de enjuagado

del circuito de agua. En este caso, puede que sea necesario utilizar una nueva

pastilla de limpieza. Realice debidamente el programa de limpieza total para

eliminar cualquier traza de productos de limpieza que puedan ser nocivos para

Limpieza del bloque «One Touch Cappuccino»

Para efectuar el programa de limpieza, necesitará dos recipientes (mínimo 600 ml) y líquido

Gire el botón de bloque en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

Puede proceder a la limpieza:

- pulsando el botón «Prog» → «Mantenimiento» → «Limpieza del bloque». Siga las

instrucciones que aparecen en pantalla.

Desmontaje del bloque «One Touch Cappuccino»

Además del aclarado, es necesario limpiar el bloque tras cada uso.

Para desmontar el bloque, siga las siguientes instrucciones:

Retire el tubo de conexión de plástico del bloque Fig. 14.

Pulse el botón situado sobre el bloque, lo que lo separará y le permitirá deslizarlo hacia abajo

para descolgarlo Fig. 15.

Retire el botón de ajuste Fig. 16.

Retire el cuerpo de plástico negro de la caja Fig. 17.

Retire la embocadura de aire: Se trata de la pieza metálica situada sobre el cuerpo de plástico

negro. Retire también la pieza de plástico de debajo Fig. 18. Ahora el bloque está

completamente desmontado Fig. 19.

Una vez haya limpiado y secado los elementos, vuelva a colocarlos en su lugar y vuelva a

poner el bloque en la máquina Fig. 20.

Programa de descalcificación automática del circuito de vapor

Atención: Si el aparato está equipado con nuestro cartucho Claris - Aqua Filter System,

retire el cartucho antes de la operación de descalcificación.

Cuando sea necesario ejecutar un programa de limpieza, el aparato se lo advertirá. La

frecuencia de ejecución de este programa depende de la calidad del agua utilizada y del uso

o no de un filtro Claris Aqua Filter System (cuanta más cal contenga el agua, con más

frecuencia deberá descalcificarse el aparato).

Importante: No está obligado a ejecutar este programa en el mismo momento en que el

aparato se lo solicite; no obstante, debe efectuarlo en un breve plazo de tiempo.

Si la descalcificación se aplaza, seguirá mostrándose el mensaje de alerta

mientras que no se efectúe la operación.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asimismo, es posible iniciar una

descalcificación mediante el menú “mantenimiento”.

Para llevar a cabo el programa de descalcificación, necesitará un recipiente que, como mínimo,

pueda contener 0,6 l, y que deberá colocar bajo el bloque One Touch Cappuccino, además de

una bolsita de descalcificador KRUPS (40 g).

El programa de descalcificación comprende 3 fases: un ciclo de descalcificación y dos ciclos

de enjuague. El programa dura alrededor de 20 min.

Importante: Si se produce un apagón o desenchufa la máquina, el ciclo volverá a iniciarse

en la etapa que estaba en curso durante el incidente, sin posibilidad de trasladar

esta operación. Lleve a cabo el ciclo por completo para eliminar cualquier traza

de producto de descalcificación nocivo para la salud.

Si uno de los programas enunciados en la tabla persiste, llame al Servicio de Atención al

Consumidor de KRUPS.

PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS ESES ERROR DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIVAS La máquina muestra una

avería, el programa está pa-

rado o la máquina presenta

un error de funcionamiento.

Apague la máquina y desconéctela; retire el cartucho filtrante, es-

pere un minuto y vuelva a poner en funcionamiento la máquina.

El aparato no se enciende

después de pulsar la tecla

de encendido/apagado.

Compruebe los fusibles y la toma de su instalación eléctrica.

Asegúrese de que los 2 enchufes del cable están correctamente

introducidos en el aparato y en la toma de corriente.

El molinillo emite un ruido

Hay cuerpos extraños en el molinillo.

Desconecte la máquina antes de realizar cualquier intervención.

Compruebe si puede extraer el cuerpo extraño con la aspiradora.

El bloque One Touch Cap-

puccino no aspira leche.

puccino no hace espuma o

Asegúrese de que el bloque esté debidamente montado (particu-

larmente el botón de ajuste del espumado y la embocadura metá-

Asegúrese de que la salida de vapor no está obstruida.

Asegúrese de que no se ha olvidado de colocar la embocadura de

aire y de que la ha montado debidamente.

Asegúrese de que el tubo flexible no está obstruido o torcido y que

está debidamente encajado en el bloque para evitar que absorba

aire. Asegúrese de que está bien sumergido en la leche.

Aclare y limpie el bloque (véanse los capítulos correspondientes al

aclarado y a la limpieza del bloque One Touch Cappuccino).

Para preparados lácteos:

Le aconsejamos utilizar leche fresca, pasteurizada o UHT, cuyo en-

vase haya abierto recientemente; asimismo, es recomendable utili-

zar un recipiente frío.

La salida de vapor de la má-

quina parece parcial o com-

pletamente obstruida.

Desmonte la embocadura con ayuda de la llave de desmontaje.

Inicie el ciclo de aclarado del bloque One Touch Cappuccino para

evacuar los demás depósitos.

Limpie la salida de vapor y asegúrese de que el orificio de la em-

bocadura no está obstruido por residuos de leche o de cal. Uti-

lice la aguja de limpieza en caso necesario.

No sale vapor de la embo-

Asegúrese de que la salida de vapor no está obstruida.

Vacíe el depósito y retire temporalmente el cartucho Claris.

Llene el depósito de agua mineral rica en calcio (>100 mg/l) y rea-

lice algunos ciclos sucesivos de vapor (de 5 a 10) en un reci-

piente hasta que obtenga un chorro de vapor continuo.

Vuelva a poner el cartucho Claris en el depósito.

Se escapa vapor de la rejilla

del recipiente antigoteo.

Según el tipo de receta que haya preparado, puede escapar vapor

por la rejilla del recipiente antigoteo.

La máquina le pide que

vacíe el recipiente antigoteo

pero este no está lleno.

La máquina está programada para pedirle que vacíe el recipiente anti-

goteo cada cierto número de cafés, con independencia de que usted

pueda vaciarlo también otras veces en medio de dicho intervalo.

IFU_KR_EA85_EO_0A17613_EA85 10/09/13 11:33 Page7374

Peligro: Sólo un técnico cualificado está autorizado para efectuar reparaciones en el cable

eléctrico y para intervenir en la red eléctrica. Si no se respeta esta indicación, po-

dría quedar expuesto a un peligro de muerte a causa de la electricidad. No utilice

nunca un aparato que presente deterioros visibles.

ERROR DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIVAS Hay agua debajo del apa-

Antes de retirar el depósito, espere 15 segundos después de que

haya acabado de verterse café, para que la máquina acabe debida-

Asegúrese de que el recipiente antigoteo está correctamente colo-

cado en la máquina; debe estar siempre en su lugar, aunque no esté

utilizando el aparato.

Asegúrese de que el recipiente antigoteo no está lleno.

El recipiente antigoteo no debe retirarse mientras se está realizando

Durante el apagado, se

vierte agua caliente por las

salidas de café y el bloque

One Touch Cappuccino.

Según la clase de receta preparada, la máquina puede efectuar un

enjuague automático durante el proceso de apagado. El ciclo sólo

durante unos segundos y se detiene automáticamente.

Tras haber vaciado el colec-

tor de café molido y limpiado

el cajón de café, el mensaje

de advertencia sigue apare-

Vuelva a colocar debidamente el cajón de café y el colector de

café molido; siga las indicaciones que aparecen en pantalla.

Espere como mínimo 8 segundos antes de volver a colocarlos.

El café sale demasiado

Gire el botón del grosor de molienda hacia la derecha para obtener

un grano más grueso (puede depender del tipo de café utilizado).

Efectúe uno o varios ciclos de enjuagado. Inicie una limpieza de

la máquina (consulte la sección "Programa de limpieza automá-

tica del circuito de café", en la pág. 71).

Cambie el cartucho Claris Aqua Filter System (consulte la sección

"Instalación del filtro", en la pág. 67).

Después de llenar el

depósito de agua, el men-

saje de advertencia sigue

apareciendo en pantalla.

Compruebe que el depósito esté bien colocado en el aparato.

Compruebe y desbloquee el indicador si es necesario.

El indicador del fondo del depósito debe desplazarse libremente.

El botón de ajuste del grosor

de molienda es difícil de girar.

Modifique el ajuste del molinillo únicamente cuando esté en fun-

El espresso o el café no

están bastante calientes.

Efectúe un aclarado del circuito de café antes de activar la prepa-

Aumente la temperatura del café en el menú Ajustes.

Caliente la taza enjuagándola con agua caliente antes de iniciar la

El café es demasiado claro

o no tiene el cuerpo sufi-

Evite utilizar cafés aceitosos, caramelizados o aromatizados.

Verifique que el depósito de grano contiene café y que este des-

ciende correctamente.

Reduzca el volumen de la preparación para que aumente la

Gire el botón de ajuste del grosor de la molienda hacia la iz-

quierda para obtener una molienda más fina.

Realice la bebida en dos ciclos utilizando la función de 2 tazas.

Se ha detectado un incidente durante la preparación.

El aparato se reinicia de forma automática y está listo para un

Se produce un apagón du-

El aparato se reinicia automáticamente cuando vuelve la

ristrettos de forma totalmente automática. Pode preparar igualmente bebidas lácteas como

num mínimo de tempo e desfrutar de bebidas saborosas.

Programas automáticos de limpeza da máquina 85

Elementos fornecidos:

- 1 kit de limpeza do tubo de vapor

Importante : Limpeza automática da saída de café

Consoante os tipos de receitas preparadas, a máquina poderá efectuar uma lavagem

automática antes de se desligar.

recipiente de recolha de borras de café e a limpeza da gaveta do café. Não efectuar estas

"Regulações", página 80).

Programas automáticos de limpeza da máquina

Programa de limpeza automática do circuito de café

O aparelho avisa quando é necessário executar um programa de limpeza. Esta limpeza

de enxaguamento e dura cerca de 13 minutos.

de lavagem. O programa dura cerca de 20 min.

cuito de café", pág. 85).