One Touch Cappuccino EA850B - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho One Touch Cappuccino EA850B KRUPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café expresso automática |
| Marca | Krups |
| Modelo | One Touch Cappuccino EA850B (série EA85xx) |
| Dimensões (A x L x P) | 376 x 274 x 404 mm |
| Peso | 9,5 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ / 50 Hz, 1450 W |
| Pressão da bomba | 15 bar |
| Capacidade do reservatório de água | 1,7 L |
| Capacidade do reservatório de grãos | 250 g |
| Ecrã | Ecrã tátil a cores |
| Funções principais | Ristretto, espresso, café, cappuccino, latte, leite quente, One Touch Cappuccino, favoritos personalizáveis |
| Ajustes | Força, volume, temperatura, finura de moagem, dureza da água, programação ligar/desligar |
| Sistema de aquecimento | Compact Thermoblock System com câmara de percolação integrada |
| Moinho | Moinho de mós em metal, ajustável fino/grosso |
| Bloco de leite | Bloco One Touch Cappuccino com tubo de aspiração de leite e ajuste de espuma |
| Saídas de café | Dupla saída ajustável em altura |
| Filtro de água | Cartucho Claris Aqua Filter System (opcional) |
| Manutenção | Programas automáticos de enxaguamento, limpeza e descalcificação; esvaziamento do tabuleiro de recolha de gotas e gaveta de café |
| Acessórios fornecidos | 2 pastilhas de limpeza, 1 saqueta descalcificante, cartucho filtrante, tubo de leite, chave de desmontagem, kit de limpeza do bocal de vapor, vareta de dureza da água |
| Segurança | Ligação a tomada de terra 230 V, desligamento automático, instruções de segurança fornecidas |
| Garantia | Documentos de garantia incluídos |
Perguntas frequentes - One Touch Cappuccino EA850B KRUPS
Perguntas dos utilizadores sobre One Touch Cappuccino EA850B KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One Touch Cappuccino EA850B - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One Touch Cappuccino EA850B da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR One Touch Cappuccino EA850B KRUPS
Parabéns pela aquisição da sua Espresso Automatic Série EA85XX. A sua máquina permite-lhe preparar vários tipos de bebidas, cafés expressos, cafés normais ou cafés ristrettos de forma totalmente automática. Pode preparar igualmente bebidas lácteas como cappuccino. Esta foi desenvolvida para permitir saborear em casa uma bebida com a mesma qualidade que no café de rua, independentemente do momento do dia ou da semana em que a prepara. Apreciará igualmente a qualidade do resultado obtido na chávena e a sua grande facilidade de utilização.
Pode regular o volume, a consistência e a temperatura das suas bebidas.
Graças ao seu Sistema Termobloco Compacto com câmara de extracção integrada, à sua bomba de 15 bares e ao facto de funcionar com café em grão moído imediatamente antes da extracção, a sua máquina permitir-lhe-á obter cafés quentes desde a primeira chávena com um máximo de aroma e cobertos com um creme castanho dourado.
A nova função One Touch Cappuccino permitir-lhe-á preparar um cappuccino ou um galão num mínimo de tempo e desfrutar de bebidas saborosas.
Tradicionalmente, e para permitir que a bebida exale todo o seu sabor, o café expresso é servido em pequenas chávenas de porcelana largas. Para obter um café expresso a uma temperatura ideal e um creme bem compacto, aconselhamos a aquecer previamente a chávena.
Provavelmente necessitará de várias tentativas para encontrar o café em grão da sua conveniência. Ao mudar de mistura e/ou de torrefacção, conseguirá obter o resultado ideal.
O café expresso é mais rico em aroma que um café de filtro clássico. Apesar do seu sabor mais acentuado, muito presente na boca e mais persistente, o café expresso contém menos cafeína que o café de filtro (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação com as 80 a 100 mg por chávena) devido a uma extracção mais curta.
A qualidade da água utilizada é outro factor determinante para a qualidade do resultado obtido na chávena. Utilize, idealmente, uma água retirada da torneira imediatamente antes (para que não tenha tempo de estagnar ao contacto com o ar), sem odor a cloro e fria.
O ecrã táctil a cores, ergonómico e confortável, facilitará a sua navegação. Este guiá-lo-á ao longo das várias etapas, desde a preparação da sua bebida às operações de manutenção.
Desejamos-lhe muitos momentos de prazer com a sua máquina Krups.
A equipa Krups

Para fazer uma utilização optimizada da sua máquina e obter cafés de qualidade, eis alguns conselhos:
- A qualidade da água influencia grandemente a qualidade dos aromas. O calcário e o cloro podem alterar o sabor do seu café. Recomendamos a utilização do cartucho Claris Aqua Filter System ou água pouco mineralizada a fim de preservar todo o aroma do seu café.
- Para a preparação de café ristretto, café expresso e café normal, recomendamos a utilização de chávenas em porcelana em forma de túlipa previamente aquecidas (por exemplo, passando-as por água quente), cujo tamanho se adapta à quantidade que deseja. Para as receitas de cappuccino, café com leite (galão) e leite quente, recomendamos a utilização de chávenas de vidro espesso, para um resultado muito mais apetitoso.
- Os grãos de café torrados podem perder o aroma se não forem protegidos. Aconselhamos a utilizar a quantidade de grãos equivalente ao seu consumo para os 4-5 dias seguintes. A qualidade do café em grão é variável e a sua apreciação subjectiva, no entanto recomendamos a utilização do café Arábica em vez do café Robusta. Provavelmente necessitará de várias tentativas para encontrar o café em grão da sua conveniência. Por fim, aconselhamos a não utilizar grãos oleosos e caramelizados porque podem danificar a sua máquina.
- A qualidade e fineza da trituração do grão influenciam a intensidade dos aromas e a qualidade do creme. Quanto mais fino for o grão, mais suave é o creme. Por outro lado, a trituração deve ser adaptada à bebida pretendida: fina para o café curto e café expresso, mais grossa para o café normal.
- Pode utilizar leite pasteurizado ou UHT, magro, meio-gordo ou gordo, acabado de sair do frigorífico (7°C). A utilização de leites especiais (microfiltrados, crus, fermentados, enriquecidos...) pode produzir resultados menos satisfatórios, nomeadamente, em termos da qualidade da espuma.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O APARELHO E O MODO DE UTILIZAÇÃO78
Guia dos símbolos das instruções de utilização .... 78
Produtos fornecidos com a sua máquina.... 78
DADOS TÉCNICOS 78
DESCRIÇÃO DO APARELHO 79
VISTA DO CONJUNTO 79
Apresentação dos diferentes símbolos 79
FUNCIONAMENTO 80
INSTALAÇÃO DO APARELHO 80
Regulações iniciais 80
Instalação do filtro.... 81
Preparação do aparelho.... 81
PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS 81
Informação sobre as receitas.... 81
Preparação do moinho.... 81
Preparação de bebidas com café.... 82
Preparação de outras bebidas: cappuccino / galão.... 82
Menu Favoritos 83
OUTRAS FUNÇÕES: botão Prog 83
Regulações 83
Manutenção 84
Info 84
MANUTENÇÃO GERAL 85
Esvaziamento do colector de borras de café, da gaveta do café
e do tabuleiro de recolha de pingos 85
Enxaguamento dos circuitos 85
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O APARELHO E O MODO DE UTILIZAÇÃO
Encontrará neste manual todas as informações importantes sobre a colocação em funcionamento, a utilização e a manutenção da sua máquina de café/expresso automática.
São igualmente indicadas instruções de segurança importantes.
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o cuidadosamente: uma utilização incorrecta isenta a Krups de qualquer responsabilidade.
Guia dos símbolos das instruções de utilização
Símbolos e palavras associadas, utilizados nestas instruções de utilização.

Perigo: Advertência contra riscos de lesões corporais graves ou mortais. O símbolo do relâmpago adverte contra os perigos associados à presença de electricidade.

Atenção: Advertência contra a eventual ocorrência de problemas de funcionamento, danos no aparelho ou destruição do mesmo.

Importante: Observação geral ou importante para o funcionamento do aparelho.
Produtos fornecidos com a sua máquina
Verifique os produtos fornecidos com a sua máquina. Se faltar alguma peça, contacte directamente o Centro de Contacto do Consumidor Krups (ver p. 80: Regulações iniciais).
- Espresso Automatic Série EA85XX
- 2 pastilhas de limpeza
- 1 saqueta de produto descalcificante
- Tubo de aspiração do leite adaptável no bloco One Touch Cappuccino
- Chave de desmontagem da saída de vapor
- Folheto de instruções de segurança
- Cartucho Claris – Aqua Filter System com acessório de colocação
- 1 tira de determinação da dureza da água
- Instruções de utilização
- Lista dos Serviços de Assistência Técnica autorizados Krups
- Documentos da garantia
- 1 cabo de alimentação
- 1 kit de limpeza do tubo de vapor
DADOS TÉCNICOS
| Aparelho: | Automatic Espresso Series EA85xx | Reservatório para café em grão: | 250 g |
| Alimentação eléctrica: | 220-240V~ / 50 Hz | Pressão da bomba: | 15 bares |
| Consumo de energia: | Em funcionamento: 1450 W | Em funcionamento e arrumação: | Dentro de casa, num local seco (ao abrigo do gelo). |
| Dimensões (A x L x P) : | 376 x 274 x 404 mm | ||
| Reservatório da água: | 1,7 l | Peso EA85xx: | 9.5 kg |
Sujeito a alterações técnicas.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Tampa do reservatório da água
B Pega do reservatório da água
C Reservatório da água
D Gaveta do café
E Colector de borras de café
F Saídas do café de altura regulável
G Grelha e gaveta de recolha de pingos amovível
H Tampa do reservatório de café em grão
I Grelha de suporte das chávenas
J Bloco One Touch Cappuccino
K Botão de regulação da espuma de leite
L Tubo de aspiração do leite
M Flutuador do nível de água
1 Reservatório para café em grão
N Botão de regulação da finura da moagem
0 Ranhura para colocação da pastilha de limpeza
P Moinho com mós em metal
2 Ecrã táctil
Q Ecrã táctil
R Botão de programação
S Botão de ligar/desligar
Detalhes sobre:
A gaveta de recolha de pingos: permite recuperar a água ou o café que escorre do aparelho durante / após as preparações. É importante que esteja sempre colocada. A gaveta do café: permite recuperar o excedente da moagem.
Importante: Leia atentamente estas instruções de utilização e guarde-as. Respeite as instruções de segurança.
Fabricante
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
França
VISTA DO CONJUNTO
Apresentação dos diferentes símbolos

Permite validar a etapa.

Permite passar à etapa seguinte.

Permite regressar à etapa anterior.

Permite regressar ao menu principal.

Indica uma mensagem de alerta.

Permite interromper a preparação ou a acção em curso.

MENU FAVORITOS

Acesso ao menu de Gestão dos favoritos.

Criação de um favorito.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO INSTALAÇÃO DO APARELHO

Perigo: Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica de 230 V com ligação à terra. Caso contrário, expõe-se a ferimentos mortais devido à presença de electricidade! Respeite as instruções de segurança (Ver o ponto « Instruções de segurança »).
Regulações iniciais
Aquando da primeira utilização da máquina, é-lhe pedido que efectue várias regulações. Siga as indicações visualizadas no ecrã. O objectivo dos parágrafos seguintes é dar-lhe algumas indicações de orientação visual.
Ligue o aparelho à corrente pressionando o botão On/Off (S). Deixe-se guiar pelas indicações fornecidas pelo seu aparelho.
As primeiras regulações solicitadas:
Idioma
Seleccione um idioma de apresentação pressionando as setas até surgir o idioma da sua preferência.
Pressione OK para validar.
País
Seleccione o seu país de referência, pressionando as setas até este aparecer.
Pressione OK para validar.
Se o seu país não estiver na lista, prima OUTRO.
O aparelho vai pedir-lhe igualmente que regule os seguintes parâmetros:
Número da linha de assistência do país de residência
Se não souber o número da linha de assistência do país que inseriu na lista, pode pesquisá-lo na página da internet indicada no ecrã.
Unidade de medida
Pode seleccionar a unidade de medida de volume da sua preferência entre oz e ml.
Data e hora
Para regular a hora, prima o formato horário pretendido (24H ou AM/PM).
Ligação automática / Desligar automático
É possível programar a hora a que pretende a ligação automática diária da sua máquina.
Escolha a hora em que pretende a ligação automática seguindo o formato horário seleccionado anteriormente.
Pode igualmente escolher o tempo após o qual o seu aparelho se desligará automaticamente (tempo de não utilização).
Dureza da água
Deve regular a sua máquina em função da dureza da água, compreendida entre 0 e 4.
Detalhes sobre a dureza da água:
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, determine a dureza da sua água para poder adaptar o aparelho à dureza constatada. Terá de realizar igualmente esta operação se utilizar a máquina num local onde a dureza da água seja diferente ou se notar uma alteração na dureza da sua água. Para determinar a dureza da água, utilize a tira fornecida com a máquina ou contacte o fornecedor local de abastecimento de água.
Encontrará a informação sobre as classes na tabela abaixo:
| Grau de dureza | Classe 0 Muito suave | Classe 1 Suave | Classe 2 Medianamente dura | Classe 3 Dura | Classe 4 Muito dura |
| ° dH | < 3° > 4° | >7° > 14° > | 21° | ||
| ° e | < 3,75° > 5° | >8,75° > 1 | 7,5° > 26,25° | ||
| ° f | < 5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| Regulação do aparelho | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Encha um copo com água e mergulhe uma tira. Fig. 1
Aguarde 1 minuto e confirme o nível de dureza da água. Fig. 2
Indique o número de zonas vermelhas aquando da regulação do aparelho.
Regulação do enxaguamento do circuito de café
Pode escolher activá-la ou não quando liga a máquina.
Instalação do filtro
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, este pergunta se pretende instalar o filtro. Caso assim seja, pressione « SIM » e siga as instruções no ecrã.
Instalação do cartucho no aparelho: aparafuse o cartucho filtrante no fundo do reservatório de água utilizando o acessório fornecido com o cartucho. Fig. 3.
Regule o mês da colocação do cartucho (posição 1 da ilustração, número à esquerda na abertura) rodando o anel cinzento situado na extremidade superior do filtro. O mês de substituição do cartucho é indicado na posição 2 da ilustração. Fig. 4.
Coloque um recipiente de 0,6 l sob a saída de vapor. Fig. 5.
O enchimento da máquina é realizado, quer o filtro esteja instalado ou não. Este implica obrigatoriamente o enchimento dos circuitos de água. Para isso, siga as instruções indicadas no ecrã. A máquina começará por pré-aquecer os circuitos, encher os circuitos de água e, em seguida, efectuará um teste e uma limpeza automática.
Em seguida, o ecrã apresenta o menu principal das bebidas.
Preparação do aparelho
Retire e encha o reservatório com água. Fig. 6.
Volte a fechar colocando a tampa no reservatório. Fig. 7.
Abra a tampa do reservatório para café em grão e deite o café em grão (250 g máximo).
Fig. 8.
Volte a fechar a tampa do reservatório para café em grão. Fig. 9.
PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS
Informação sobre as receitas
A sua máquina Espresso Automatic EA85XX regula automaticamente a quantidade de café moído, de acordo com as receitas escolhidas.
Preparação do moinho
Pode ajustar a intensidade do seu café regulando a finura de moagem dos grãos de café. Em termos gerais, quanto mais fina for a moagem do café, mais forte e cremoso é, mas isso depende do tipo de café utilizado.
Regule o grau de finura da moagem rodando o botão “Regulação da finura da moagem (N) situado no reservatório para grãos. Aconselha-se a fazer esta manipulação durante a
moagem e grau a grau. Ao fim de 3 preparações, notará claramente uma diferença no sabor. A regulação da finura da moagem é útil quando muda de tipo de café ou se pretender obter um café mais ou menos forte. No entanto, não se aconselha a fazer esta regulação de forma sistemática.
Preparação das bebidas com café
Este capítulo tem por objectivo explicar o funcionamento da máquina e as suas funcionalidades através do exemplo do café expresso.
Pressione o botão « Expresso ».
Se a máquina detectar falta de água ao solicitar a receita, indicar-lhe-á que deve encher o reservatório.
Coloque a(s) chávena(s) por baixo das saídas de café.
Pode baixar ou subir às saídas de café em função do tamanho da(s) chávena(s). Fig. 10.
Regulações possíveis
O seu aparelho permite-lhe preparar uma ou duas chávenas.
Escolha da intensidade: quanto maior a quantidade de grãos seleccionados, mais forte será a preparação. Pode modificar esta intensidade utilizando os botões – e + situados à esquerda e à direita dos símbolos. Pressione o botão « OK » do ecrã táctil para iniciar a preparação.
Preparação de um café expresso
A máquina realiza a moagem do grão, a compactagem da moagem e por fim a extracção.
É possível regular o volume do café em preparação utilizando os botões - e +.
Pode parar a preparação a qualquer momento pressionando « STOP ». Atenção: ao pressionar Stop tem início uma fase de nivelamento da máquina que pode durar até 30 segundos. Esta fase é normal.
Quando um ciclo é interrompido, a paragem não é imediata, a máquina termina o seu ciclo mas a preparação é devidamente cancelada.
Consoante os tipos de receitas preparadas, a máquina poderá efectuar uma lavagem automática antes de se desligar.
O ciclo dura apenas alguns segundos e pára automaticamente.
Preparação de outras bebidas: cappuccino / galão
Este bloco « One Touch Cappuccino » facilita a preparação de um cappuccino ou de um galão.
- Preparação do aparelho:
Ligue o tubo de aspiração de leite do lado esquerdo ao bloco « One Touch Cappuccino ». Coloque a outra extremidade dentro de um recipiente cheio de leite - Fig. 11.
Coloque a sua chávena e regule o botão do bloco para a posição pretendida: cappuccino ou galão 🌐 Fig. 12.
- Definições e preparação de bebidas
Prima o botão « Cappuccino Latte » (Cappuccino/Galão).
Os parâmetros são modificáveis.
A cada cappuccino, a máquina terá em conta a última receita realizada.
Quando os parâmetros estiverem definidos, prima OK.
O vapor serve para criar espuma no leite. Como a produção de vapor requer uma temperatura elevada, o aparelho assegura uma fase de pré-aquecimento suplementar.
As etapas seguintes encadeiam-se automaticamente : a criação de espuma no leite, a moagem do café e a preparação do café.
A sua bebida está pronta para degustação - Fig. 13.
ENXAGUAMENTO DO BLOCO « ONE TOUCH CAPPUCCINO »
Aconselhamos a lavar o bloco «One Touch Cappuccino » após a realização de cada receita de cappuccino/galão.
Deste modo, no final da preparação, aparece um alerta no ecrã para lhe recordar este procedimento.
Para accionar o enxaguamento, basta premir o pictograma de alerta. Caso contrário, esta será realizada automaticamente quando a máquina se desligar.
Pode igualmente accionar o enxaguamento através do menu Manutenção. Para isso, prima no botão « Prog » ==> « Manutenção » ==> « Enxaguamento acessório »
Menu Favoritos
O menu « Favoritos » da sua Espresso Automatic EA85 permite-lhe guardar as suas receitas preferidas e personalizá-las de acordo com os seus gostos e hábitos de consumo.
Os ecrãs guiá-lo-ão de forma intuitiva através do conjunto deste menu.
Os critérios que permitem uma personalização consoante as receitas são: volume de café, força do café, número de chávenas, ou ainda, tempo de formação de espuma de leite.
Este menu está acessível através do botão « Favoritos » presente no ecrã inicial.
Pode conter até 10 receitas pré-memorizadas. Só tem de seleccionar a receita escolhida para que a preparação seja iniciada automaticamente.
CRIAÇÃO DE UM FAVORITO

Crie a sua receita personalizada ou memorize a última receita realizada (que corresponderá ao botão « Última receita » na lista de favoritos), dê-lhe um nome utilizando o teclado (máx.
9 caracteres) Em seguida, pode escolher uma cor para personalizar o seu favorito. Após cada etapa, tenha o cuidado de a validar para passar à seguinte. A sua receita já está registada, e aparece no ecrã de receitas do menu « Favoritos ».
GESTÃO DE FAVORITOS
O botão « Modificar favoritos»

enu FAVORITOS dá-lhe acesso à gestão dos dos de receitas), dar-lhes outro nome ou apagá-los.
OUTRAS FUNÇÕES: Botão Prog
O acesso ao menu das outras funções do aparelho é feito através do botão Prog.
Regulações
O menu « Regulações » permite-lhe efectuar as alterações que pretende para um maior conforto de utilização, adaptado às suas preferências. Apresentamos aqui as principais regulações disponíveis.
| Data | A regulação da data é necessária, nomeadamente, em caso de utilização de um cartucho anti-calcário. |
| Relógio | Pode seleccionar a apresentação da hora para 12 ou 24 horas. |
| Idioma | Pode seleccionar o idioma da sua escolha entre os idiomas propostos. |
| País | Pode seleccionar o seu país de residência. |
| Unidade de medida | Pode seleccionar a unidade de medida entre ml e oz. |
| Luminosidade do ecrã | Pode ajustar o contraste do ecrã segundo a sua preferência. |
| Temperatura café | Pode ajustar a temperatura das suas receitas de café para três níveis. |
| Dureza da água | Deve regular a dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo “Medição da dureza da água”. |
| Ligar automático (auto-on) | Pode iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparelho a uma hora determinada. |
| Desligar automático (auto-off) | Pode escolher o período de tempo após o qual o seu aparelho se desligará automaticamente (duração de não utilização). |
| Enxaguamento automático | Pode activar ou não o enxaguamento automático da sáida de café aquando do arranque da máquina. |
| Parâmetros de receitas | Pode proceder ao restabelecimento das parametrizações pre-definidas das receitas. |
Manutenção
Todas estas opções permitem-lhe iniciar os programas seleccionados. Em seguida, deve seguir as instruções do ecrã.
| Enxaguamento | Permite-lhe aceder à enxaguamento do bloco One Touch Cappuccino ou da máquina. |
| Limpeza | Permite-lhe aceder à limpeza do bloco One Touch Cappuccino ou da máquina. |
| Descalcificação | Permite aceder à descalcificação.Enquanto o número de receitas não for atingido, a função não está activa. |
| Filtro | Permite aceder ao modo de filtro. |
Para sair do menu de manutenção, pressione
Info
O menu « Info » dá-lhe a possibilidade de aceder a um determinado número de informações sobre a sua utilização e sobre determinadas etapas da vida da sua máquina. Informa também sobre os procedimentos de manutenção. Apresentamos aqui as principais informações disponíveis.
| Bebidas preparadas | Indica o número total de café curto, café expresso, cappuccino / galão, bem como o total de receitas. |
| Limpeza circuito café | Indica que deverá ser efectuada após x quantidade de ciclos. |
| Descalcificação | Indica que deverá ser efectuada após x quantidade de ciclos. |
| Filtro | Indica que deverá ser trocado em x dias ou x litros. |
MANUTENÇÃO GERAL
Esvaziamento do colector de borras de café, da gaveta do café e gaveta de recolha de pingos
Ao fim de um determinado número de cafés, a máquina solicitará o esvaziamento do recipiente de recolha de borras de café e a limpeza da gaveta do café. Não efectuar estas operações correctamente pode danificar a máquina.
A gaveta de recolha de pingos recebe a água usada e o colector de borras de café recebe a moagem usada.
A gaveta do café permite eliminar eventuais depósitos de resíduos de café por baixo da câmara de percolação.
Se aparecer a mensagem « Esvazie os 2 depósitos », retire, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos.
- Retire, esvazie e limpe o colector de resíduos de café. Fig. 21.
- Retire a gaveta do café.
Aguarde, no mínimo, 8 segundos e, em seguida, coloque a gaveta de café no local certo seguida do recipiente de recolha de borras de café. Fig. 22.
A gaveta de recolha de pingos está equipada com um flutuador (sensor) que indica quando a deve esvaziar.
A máquina está programada para solicitar o esvaziamento do recipiente de recolha de gotas ao fim de um determinado número de cafés, independentemente dos esvaziamentos intermédios que possa efectuar.
Enxaguamento dos circuitos
Pode efectuar um enxaguamento em qualquer altura pressionando em Prog e depois no botão de manutenção. De acordo com os tipos de receitas preparadas, a máquina pode realizar um enxaguamento automático.
Também é possível regular um enxaguamento automático aquando do arranque (ver secção "Regulações", página 80).
O aparelho avisa quando é necessário executar um programa de limpeza. Esta limpeza deve ser realizada a cada 360 preparações.
Para realizar este programa de limpeza, é necessário um recipiente que possa conter pelo menos 0,6 l e que deverá ser colocado por baixo das saídas do café, e uma pastilha de limpeza KRUPS.
Deixe-se guiar pelas instruções apresentadas no ecrã. Também é possível iniciar uma limpeza através do menu de manutenção.
Importante: Não é obrigado a executar o programa de limpeza assim que o aparelho avisa, mas deve fazê-lo com brevidade. Se a limpeza for adiada, a mensagem de alerta continuará a ser visualizada enquanto a operação não for executada.
O programa de limpeza automática efectua-se em 2 fases: um ciclo de limpeza e um ciclo de enxaguamento e dura cerca de 13 minutos.
Importante: Se desligar a sua máquina durante a limpeza ou em caso de avaria eléctrica, o programa de limpeza reiniciará na etapa em curso na altura do incidente.
Não será possível adiar esta operação. Esta é obrigatória por motivos de enxaguamento do circuito da água. Neste caso, pode ser necessária uma nova pastilha de limpeza. Executar o programa de limpeza na totalidade para eliminar quaisquer resíduos do produto de limpeza nocivo para a saúde.
Limpeza do bloco « one touch cappuccino »
Para realizar este programa de limpeza, precisa de dois recipientes (mini 600 ml) e do líquido de limpeza KRUPS.
Rodar o botão do bloco em sentido horário até ao batente.
Pode proceder à limpeza: premindo o botão « Prog » → « Manutenção » → « Limpeza do bloco ». Siga as instruções do ecrã.
Desmontagem do bloco « one touch cappuccino »
Além da lavagem, é necessário limpar o bloco após cada utilização.
Para desmontar o bloco, siga as seguintes instruções:
Retire o tubo de ligação de plástico do bloco - Fig. 14.
Prima o botão situado na parte inferior do bloco, soltando-o. Isto permite deslizar o bloco para baixo para o desencaixar - Fig. 15.
Retire o botão de regulação - Fig. 16.
Retire o corpo em plástico preto da armação - Fig. 17.
Retire a extremidade de ar : trata-se da peça em metal situada por baixo do corpo de plástico preto. Retire igualmente a peça de plástico da parte inferior - Fig. 18. O bloco está agora completamente desmontado - Fig. 19.
Depois de os elementos estarem limpos e secos, volte a colocá-los no lugar, e coloque novamente o bloco na máquina - Fig. 20.
Programa de descalcificação automática do circuito de vapor

Atenção: Se o aparelho estiver equipado com o nosso cartucho Claris - Aqua Filter System, retire-o antes da operação de descalcificação.
O aparelho avisa quando é necessário executar um programa de descalcificação. A frequência de execução deste programa depende da quantidade de água utilizada e da utilização ou não de um filtro Claris Aqua Filter System (quanto mais calcária for a água, mais regularmente deve proceder à descalcificação do aparelho).

Importante: Não é obrigado a executar o programa assim que o aparelho avisa, mas deve fazê-lo com brevidade. Se a descalcificação for adiada, a mensagem de alerta continuará a ser visualizada enquanto a operação não for executada.
Deixe-se guiar pelas instruções apresentadas no ecrã. Também é possível iniciar a descalcificação através do menu de manutenção.
Para efectuar o programa de descalcificação, é necessário um recipiente com uma capacidade para 0,6 l, que deve ser colocado por baixo do bloco One Touch Cappuccino, bem como uma saqueta de descalcificante KRUPS (40 g).
O programa de descalcificação compreende 3 fases: um ciclo de descalcificação e dois ciclos de lavagem. O programa dura cerca de 20 min.

Importante: Se ocorrer uma falha de corrente ou se desligar a sua máquina, o ciclo reiniciará na etapa em curso na altura do incidente, não sendo possível adiar esta operação. Executar o ciclo na totalidade para eliminar quaisquer resíduos do produto de descalcificante, o qual é nocivo para a saúde.
| PROBLEMA ACÇÕES CORRECTIVAS | |
| A máquina emite um alerta de avaria, o software não responde ou a sua máquina apresenta uma anomalia. | Desligue a máquina e retire a ficha da tomada, retire o cartucho filtrante, aguarde um minuto e reinicie a máquina. |
| O aparelho não acende depois de ter pressionado o botão de Ligar/Desligar. | Verifique os fusíveis e a tomada da sua instalação eléctrica.Verifique se os 2 cabos de alimentação estão correctamente encaixados no aparelho e na tomada eléctrica. |
| O moinho emite um ruído anormal. | Estão presentes corpos estranhos no moinho.Desligue a máquina da corrente antes de qualquer intervenção.Verifique se é possível retirar o corpo estranho com o aspirador. |
| O bloco One Touch Cappuccino não aspira o leite.O bloco One Touch Cappuccino faz pouca ou nenhuma espuma. | Verifique se o bloco está correctamente montado (nomeadamente o botão de regulação da preparação de espuma e a extremidade de ar em metal).Verifique se a saída do vapor não está obstruída.Verifique se a extremidade de ar não foi esquecida e se está correctamente montada.Verifique se o tubo flexível não está obstruído nem dobrado e que está bem encaixado no acessório para evitar a entrada de ar. Verifique se está bem imerso no leite.Lave e limpe o bloco (veja os capítulos correspondentes ao enxaguamento e limpeza do bloco One Touch Cappuccino).Para as preparações à base de leite:Aconselhamo-lo a utilizar leite fresco, pasteurizado ou UHT, recentemente aberto. Recomenda-se igualmente a utilização de um recipiente frio. |
| A saída do vapor da sua máquina parece estar parcial ou completamente obs-truída. | Desmonte a extremidade com a ajuda da chave de desmontagem - Fig. 23Accione o ciclo de lavagem do bloco One Touch Cappuccino para retirar eventuais resíduos.Limpe a saída do vapor e verifique se o orifício da extremidade não está obstruído por resíduos de leite ou calcário. Utilize a agulha de limpeza se necessário. |
| Não sai vapor pelo tubo de vapor. | Verifique se a saída do vapor não está obstruída.Esvazie o reservatório e retire temporariamente o cartucho Claris.Encha o reservatório com água mineral rica em cálcio (>100 mg/l) e execute ciclos de vapor sucessivos (5 a 10) para dentro de um recipiente até obter um jacto de vapor contínuo.Volte a colocar o cartucho Claris no reservatório. |
| Sai vapor pela grelha da gaveta de recolha de pingos. | Consoante o tipo de receita preparada, pode sair vapor pela grelha da gaveta de recolha de pingos. |
| A máquina solicita que es-vazie o recipiente de recolha de gotas quando se encon-tra cheio. | A máquina está programada para solicitar o esvaziamento da gaveta de recolha de pingos ao fim de um determinado número de cafés, independentemente dos esvaziamentos intermédios que possa efectuar. |
| Existe água debaixo do aparelho. | Antes de retirar o reservatório, aguarde 15 segundos após a extracção do café para a máquina terminar correctamente o seu ciclo.Certifique-se de que o recipiente de recolha de gotas se encontra cor-rectamente posicionado na máquina. Deve estar sempre bem colo-cado, mesmo durante o tempo em que o aparelho não é utilizado.Certifique-se de que o recipiente de recolha de gotas não está chelo.O recipiente de recolha de gotas não deve ser retirado durante o ciclo. |
| Aquando da conclusão, sai água quente pelas saídas do café e do bloco One Touch Cappuccino. | De acordo com o tipo de receita preparada, a máquina pode reali-zar uma lavagem automática após a extracção da bebida. O ciclo dura apenas alguns segundos e pára automaticamente. |
| Após esvaziar o recipiente de recolha de borras de café e limpar a gaveta de café, a mensagem de aviso continua a ser exibida. | Volte a instalar correctamente a gaveta de café e o recipiente de recolha de borras e siga as indicações no ecrã.Aguarde, no mínimo, 8 segundos antes de os voltar a instalar. |
| O café escorre muito lentamente. | Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café utilizado).Execute um ou vários ciclos de enxaguamento. Execute a lim-peza da máquina (ver "Programa de limpeza automática do cir-cuito de café", pág. 85).Troque o cartucho Claris Aqua Filter System (ver "Instalação do fil-tro", pág.81). |
| Após ter enchido o reservatório de água, a mensagem de aviso continua a ser visível no ecrã. | Verifique se o reservatório está correctamente colocado no aparelho.Se necessário, verifique e desbloqueie o flutuador. O flutuador, localizado no fundo do reservatório, deve deslocar-se livremente. |
| É difícil rodar o botão de regu-lação da finura da moagem. | Altere a regulação do moinho apenas com este em funciona-mento. |
| O café expresso / café normal não está devidamente quente. | Realize uma lavagem do circuito de café antes de tirar o seu café.Aumente a temperatura do café no menu Regulações.Aqueça a chávena passando-a por água quente antes de iniciar a preparação. |
| O café está muito claro ou pouco forte. | Evite utilizar cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados.Verifique se o reservatório dos grãos contém café e se desce cor-rectamente.Diminua o volume da preparação, aumente a consistência da mesma.Rode o botão de regulação da finura da moagem para a esquerda a fim de obter uma moagem mais fina.Prepare a sua bebida em 2 ciclos utilizando a função de 2 chávenas. |
| O aparelho não preparou o café. | Foi detectado um incidente durante a preparação.O aparelho reiniciou automaticamente e está pronto para um novo ciclo. |
| Ocorreu uma falha de cor-rente durante um ciclo. | O aparelho reinicia automaticamente quando a corrente é restaurada. |

Perigo: Apenas um técnico qualificado está autorizado a realizar reparações no cabo eléctrico ou na rede eléctrica. Em caso de desrespeito destas instruções, expõe-se a um perigo de morte associado à electricidade! Nunca utilize um aparelho que apresente danos visíveis!