EA8340 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA8340 KRUPS em formato PDF.

Page 84
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRUPS

Modelo : EA8340

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA8340 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA8340 da marca KRUPS.

MANUAL DE UTILIZADOR EA8340 KRUPS

1.1 Elementos de informações sobre o café expresso 86

1.2 Modo de economia de energia nas máquinas de café expresso automáticas 87

1.3 Condições de garantia 87

1.4 Instruções de segurança 87

1.5 Limites de utilização 88

2. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 89

2.1 Medição da dureza da água 89

2.2 Cartucho Filtrante Claris 89

2.3 Colocação do cartucho 89

3. PREPARAÇÃO DO APARELHO 89

3.1 Primeira utilização / Parametragem da máquina 90

3.2 Primeira utilização: Instalação do filtro 90

3.3 Enxaguamento dos circuitos 90

3.4 Preparação do moinho 91

4. PREPARAÇÃO DE UM EXPRESSO E DE UM CAFÉ 91

4.1 Preparação de um expresso (de 20 a 70 ml) 91

4.2 Preparação de um café (de 80 a 160 ml) 91

4.3 Preparação de um café longo (de 120 a 240 ml) 91

4.4 Função duas chávenas 91

5. PREPARAÇÃO DAS OUTRAS BEBIDAS 92

5.1 Preparação com água quente 92

6. PREPARAÇÃO COM O ACESSÓRIO SUPER CAPPUCCINO OU COM O BICO DE SAÍDA DE VAPOR 92

6.1 Acessório super Cappuccino (consoante o modelo) 92

6.2 Com o bico de saída de vapor (consoante o modelo) 93

7. MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO 93

7.1 Esvaziamento do depósito de borras de café, da gaveta de limpeza

e da gaveta de recolha de pingos 93

7.2 Programa de limpeza 94

7.3 Programa de descalcificação 94

7.4 Manutenção geral 94

8. OUTRAS FUNÇÕES: BOTÃO PROG 95

8.3 Informações sobre o produto 96

8.4 Modo demonstração 96

9. TRANSPORTE DO APARELHO 97

Importante : Este aparelho apenas deve ser utilizado com acessórios recomendados pela marca por

forma a manter a garantia válida.

1.1 Elementos de informações sobre o café expresso

Parabéns por ter adquirido uma máquina de café expresso KRUPS Automatic. Apreciará a qualidade do seu

café, mas igualmente a facilidade da sua utilização.

Expresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café / expresso automática foi concebida

para lhe permitir saborear em casa um expresso com a mesma qualidade que no café, sempre que o desejar.

Graças ao Thermoblock System, à sua bomba de 15 bares porque este aparelho funciona exclusivamente a

partir de grãos de café moídos imediatamente antes de extrair o café, a KRUPS Automatic permitir-lhe-á obter

uma bebida com aroma intenso, perfumado e cremoso, produzido pelo óleo natural dos grãos de café.

Prefira saborear o seu café expresso numa pequena chávena de porcelana em vez de uma chávena de café

Para obter um expresso à temperatura ideal e um creme compacto, aconselhamos a que aqueça previamente

Após alguns testes, encontrará o tipo de mistura e de torrefacção do grão que melhor corresponde ao seu

A Tampa do reservatório da água

B Pega do reservatório da água

C Reservatório da água

E Colector de borras de café

F Pega de saída do café ajustável em

G Grelha e gaveta de recolha de

Reservatório para café em grão

L Botão de regulação da finura da

M Ranhura para colocação da pastilha de

N Moinho com mós em metal

H Tampa do reservatório de café em grão

I Grelha de suporte das chávenas

J Bico de saída do vapor ou acessório super

cappuccino (consoante o modelo)

K Indicador do nível de água

T Caixa de arrumação e a sua tampa

Ecrã LCD O Botão «ligar/desligar»

P Botão de regulação/programação

R Botão «água quente»

Fotografias não contratuais

Pacotes de 10 pastilhas

(2 pastilhas fornecidas)

A qualidade da água utilizada é obviamente outro factor determinante para a qualidade do resultado final

da sua chávena de café.

Deve certificar-se que a água acabou de ser tirada da torneira (para não estagnar em contacto com o ar),

que a mesma se encontra isenta de qualquer cheiro a cloro e está relativamente fria.

O aroma do café expresso é mais intenso do que o de um café filtro clássico. Apesar do seu forte paladar,

muito nítido e mais persistente na boca, o expresso contém na realidade menos cafeína do que um café

de filtro (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação com os 80 a 100 mg por chávena de café

filtro). Este facto explica-se devido à duração de percolação que é mais curta.

Graças à grande simplicidade de manipulação, à visibilidade de todos os reservatórios assim como aos

seus programas automáticos de limpeza e descalcificação, a KRUPS Automatic proporcionar-lhe-á uma

grande comodidade de utilização.

1.2 Modo de economia de energia nas máquinas de café expresso

A sua máquina de café expresso automática está equipada com um modo de economia de energia.

Após vários minutos sem utilizar o seu aparelho, a luminosidade do ecrã é reduzida.

Qualquer manipulação da máquina permite sair desse modo. O ecrã fica novamente iluminado e a sua

máquina de café expresso automática está pronta para funcionar após um eventual pré-aquecimento.

1.3 Condições de garantia

A duração da garantia deste aparelho é de 2 anos e/ou 6000 ciclos com um máximo de 3000 ciclos por

ano. Consulte o documento de garantia para obter mais informações sobre as outras condições de

garantia no seu país.

Este produto destina-se exclusivamente a um uso doméstico não sendo conveniente para uma utilização

profissional ou comercial. Qualquer outra utilização anula a garantia.

A garantia não cobre os danos e deteriorações decorrentes de uma utilização incorrecta, de reparações

efectuadas por pessoas não habilitadas ou ainda o não cumprimento das instruções de utilização.

Para respeitar as condições de garantia, é indispensável efectuar o ciclo de eliminação do tártaro e de

limpeza. A garantia não será assegurada se alguma das operações ou instruções de limpeza e eliminação

do tártaro não for respeitada ou se forem utilizados produtos de limpeza ou de eliminação do tártaro que

não estão em conformidade com as especificações de origem KRUPS. A garantia não se aplica se o

cartucho filtrante Claris Aqua Filter System não for utilizado de acordo com as instruções da KRUPS.

O desgaste normal das peças (as mós de trituração, válvulas, juntas) não está coberto pela garantia, bem

como os danos causados por objectos externos no moinho de café (por exemplo: madeira, pedras,

1.4 Instruções de segurança

Importante: Estas instruções de segurança destinam-se à sua protecção, à protecção de terceiros e

do aparelho. Por conseguinte, devem ser escrupulosamente respeitadas.

Condições de utilização

Não imergir o aparelho. Não imergir o cabo de alimentação ou a tomada na água ou em qualquer outro

líquido. O contacto das peças condutoras do aparelho com humidade ou água pode provocar ferimentos

mortais devido à presença da electricidade! Este aparelho só deve ser utilizado dentro de casa e em locais

Em caso de mudança de temperatura do ar ambiente de frio para quente, aguarde algumas horas antes

de colocar em funcionamento o aparelho de modo a não ser danificado pela água da condensação.

Evitar expor o aparelho à luz directa do sol, num local exposto ao calor, ao frio, ao gelo ou à humidade.

Não colocar o aparelho sobre uma superfície quente como uma placa de aquecimento ou na proximidade

de uma chama desprotegida, para evitar o risco de incêndio ou de outros danos.

Manter o aparelho longe do alcance das crianças.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades

físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou

conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta

utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

É conveniente vigiar as crianças para garantir que elas não brincam com o aparelho.

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:39 Page8788

Em caso de ingestão de um dos produtos fornecidos com a máquina, contactar imediatamente um médico

e/ou o centro anti-venenos.

O aparelho não se destina à preparação de bebidas para bebés.

Alimentação eléctrica

Perigo: O desrespeito destas instruções pode provocar ferimentos mortais associados à electricidade!

Verifique se a tensão eléctrica indicada na placa sinalética do aparelho corresponde à da sua instalação

eléctrica. Ligue o aparelho apenas a uma tomada eléctrica com ligação à terra.

Certifique-se que a tomada eléctrica está acessível para poder desligar facilmente a ficha em caso de mau

funcionamento ou se ocorrer uma tempestade.

Para segurança do seu aparelho, desligue a ficha da tomada em caso de tempestade. Não puxe pelo cabo

de alimentação para retirar a ficha da tomada.

Retire imediatamente a ficha da tomada se constatar qualquer anomalia durante o funcionamento ou se a

extracção de bebidas não decorrer correctamente.

Desligue o aparelho se este não estiver em utilização ou antes de proceder à sua limpeza.

Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estiverem de alguma forma danificados.

Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, deverão ser obrigatoriamente substituídos por

um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.

Não deixe o cabo de alimentação pendurado numa mesa ou bancada. Não coloque as mãos ou o cabo de

alimentação sobre as partes quentes do aparelho.

A utilização de várias tomadas ou de extensões é desaconselhado. Os erros de ligação anulam a garantia.

Tal como indicado nas instruções de utilização, todas as intervenções no aparelho devem ser efectuadas por

um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.

Para sua segurança, utilize apenas acessórios e consumíveis autorizados pela KRUPS pois estes estão

perfeitamente adaptados ao seu aparelho.

Desligue o aparelho se sair da divisão ou de casa por um período prolongado.

Nunca abra o aparelho. Atenção: perigo de morte devido à corrente eléctrica! A abertura não autorizada do

aparelho anula a garantia. Não utilize o aparelho se este não funcionar correctamente ou estiver danificado.

Neste caso, aconselha-se a que o aparelho seja verificado por um Serviço de Assistência Técnica autorizado

KRUPS (consulte a lista no folheto de assistência KRUPS).

Por razões de segurança e homologação, é proibida qualquer transformação ou alteração do aparelho,

realizada a título individual, uma vez que apenas os aparelhos testados estão homologados e o fabricante

declina qualquer responsabilidade em caso de danos.

Por motivos de segurança, após a produção de vapor para a realização de um cappuccino, de leite quente

ou de água quente, certifique-se de que não coloca as mãos sob o bico de saída do vapor nem do acessório

super cappuccino, nem sob a saída de café após a preparação de um café.

O tubo de vapor pode estar quente, tome atenção para não mexer nele durante ou logo após a preparação

Para evitar que os escoamentos de água utilizada manchem a sua bancada de trabalho ou para evitar que se

queime, não se esqueça de colocar o recipiente de recolha de pingos e proteja a sua bancada de trabalho

durante os ciclos de eliminação do tártaro, nomeadamente quando é composta por mármore, pedra ou

Nunca coloque café moído no reservatório do café.

Não coloque água no reservatório para café em grão.

1.5 Utilização em conformidade

Esta máquina de café/expresso Espresso Automatic Série EA83XX deve ser utilizada apenas para a

preparação de café expresso, café normal, água quente ou para criar espuma no leite.

Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes (com um limite de 3000

ciclos por ano), tais como:

- em cozinhas pequenas reservadas a funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais;

- utilização por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de carácter residencial;

- em ambientes tipo quarto de hóspedes.

Esta máquina de café/expresso Espresso Automatic Série EA83XX não foi desenvolvida para uma utilização

comercial ou profissional. Uma utilização diferente da descrita no presente manual e que não esteja em

KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page88conformidade com as instruções, e pode provocar ferimentos corporais ou danos materiais, bem como

a deterioração ou a destruição do aparelho.

2.1 Medição da dureza da água

Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez ou depois de ter constatado uma alteração na dureza

da água, convém que ajuste o aparelho à dureza em questão. Para conhecer a dureza da água,

determine-a com ajuda da vareta incluída no aparelho ou dirija-se à Companhia das Águas. L’appareil

vous demandera la dureté de votre eau à la première utilisation (voir chapitre Première utilisation /

Paramétrage de l’appareil page 90).

Encher um copo com água e mergulhar uma vareta no copo Fig. 1

Após 1 min., medida da dureza (água de dureza média). Fig. 2

2.2 Cartucho filtrante Claris- Aqua Filter System

Para optimizar o sabor das suas preparações e o tempo de vida do seu aparelho, aconselhamos a

que utilize apenas o cartucho filtrante Claris – Aqua Filter System vendido como acessório.

Este cartucho é constituído por substâncias anti-calcárias e carvão activo que reduz o cloro, as

impurezas, o chumbo, o cobre, os pesticidas... presentes na água. Os minerais e os oligoelementos

Filtrar a água com o cartucho Claris - Aqua Filter System permite-lhe reduzir: a dureza em carbonato

- até 75 %*, O cloro - até 85 %*, O chumbo - até 90 %*, O cobre - até 95 %*, O alumínio - até 67 %*.

Mecanismo que permite memorizar o mês de colocação e de substituição do cartucho (no máximo

após 2 meses). Fig. 3

Nota : Quando for necessário substituir o cartucho Claris - Aqua Filter System, o aparelho indicá-

lo-á através de uma mensagem.

2.3 Colocação do cartucho filtrante (recarga Claris – Aqua Filter System)

Para garantir o funcionamento correcto do seu cartucho, certifique-se que segue devidamente o

procedimento de colocação.

Para colocar ou substituir o filtro: seleccione o menu "Filtro" com a ajuda da tecla "Manutenção"

- OK - "Filtro" - OK - "colocar" (ou substituir) - OK e siga as indicações no ecrã.

Colocação do cartucho na máquina. Aquando da primeira utilização: enroscar o cartucho filtrante no

fundo do reservatório.Fig. 4

Coloque um recipiente de 0,6 l por baixo do tubo de vapor. Fig. 5

Retire e encha o reservatório de água. Fig. 6

Volte a fechar pousando a tampa sobre o reservatório. Fig. 7

Abra a tampa do depósito de café em grão. Deite o café (250 g no máximo). Fig. 8

Volte a fechar a tampa do depósito de café em grão. Fig. 9

Nota : Não encha o reservatório com água quente, leite ou qualquer outro líquido que não

água à temperatura ambiente.

3. PREPARAÇÃO DO APARELHO

2. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Grau de

89 * indicações fornecidas pelo fabricante

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page89Importante : Desaconselha-se a utilização de grãos de café oleosos, caramelizados ou

aromatizados nesta máquina. Estes tipos de grão podem danificar a máquina.

3.1 Primeira utilização/parametrização da máquina

O botão rotativo permite-lhe seleccionar uma função, aumentar ou diminuir valores.

O botão OK permite validar a sua selecção.

Ligue o aparelho premindo o botão . Fig. 10

Siga as instruções indicadas no ecrã até ao momento em que o enxaguamento for pedido.

Com ajuda do botão rotativo, faça a sua selecção. Esta aparece, então, num círculo. As setas permitem-

lhe fazer outras selecções.

Aquando da primeira utilização, o aparelho pedir-lhe-á para regular diferentes parâmetros.

Se desligar o aparelho, terá de voltar a regular alguns destes parâmetros.

O aparelho pede-lhe para regular:

Pode seleccionar uma visualização horária para um período de 12 ou 24 horas.

Pode seleccionar o período após o qual a sua máquina desligar-se-á automaticamente, de 30 minutos a

4 horas, com intervalos de 30 minutos.

Pode seleccionar a hora a partir da qual o seu aparelho automaticamente se ligará dando, nessa altura,

inicio ao processo de pré-aquecimento.

Deve seleccionar o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo “Medição da Dureza da Água” página

3.2 Primeira utilização: Instalação do filtro

Quando ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, é-lhe perguntado se pretende instalar o filtro.

Valide seleccionado OK e, depois, siga as instruções no ecrã.

Para instalar o cartucho na máquina, fixe o filtro no fundo do depósito de água.

Regule o mês de colocação do cartucho - Fig. 3 – rodando o casquilho cinzento situado na extremidade

superior do filtro. O mês de substituição do cartucho é indicado na posição 2 da ilustração.

Coloque um recipiente de 0,6 l por baixo do tubo de vapor.

3.3 Enxaguamento dos circuitos

Enxaguamento do circuito de café:

Uma vez o aparelho colocado sob tensão e o pré-aquecimento realizado, tem a possibilidade de efectuar

um enxaguamento do circuito de café. Coloque um recipiente por baixo das saídas de café e seleccione

"SIM" no menu proposto. O ciclo de enxaguamento pára automaticamente após cerca de 40 ml.

Enxaguamento do circuito de vapor:

Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor. Prima a tecla para enxaguar o circuito de vapor. O

ciclo pára automaticamente após o volume de água indicado no ecrã correr por completo.

Pode efectuar um enxaguamento a qualquer momento premindo para visualizar os menus e

seleccionando de seguida MANUTENÇÕES => OK => ENXAGUAMENTO.

KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page90Nota : Se não utilizar a máquina durante alguns dias, é preferível realizar um enxaguamento do

3.4 Preparação do moinho

Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos grãos. Quanto mais fina for a

moagem, mais forte e cremoso será o seu café.

Para moer os grãos de acordo com o tipo de café que preparar rode o botão ‘Regulação do grau de

Regule o grau de finura da moagem rodando o botão “Regulação da finura da moagem (L) situado no

reservatório para grãos. Aconselha-se a fazer esta manipulação durante a moagem e grau a grau. Ao

fim de 3 preparações, notará claramente uma diferença no sabor.

Para a esquerda a moagem é mais fina. Para a direita a moagem é mais grossa. Fig. 13

4.1 Preparação de um expresso

A quantidade de água necessária para um café expresso varia entre os 20 e os 70 ml. Aquando da

ligação da máquina, a mesma efectua um ciclo de inicialização. Premindo o botão .

O menu de selecção das bebidas é visualizado.

Coloque uma chávena por baixo das saídas de café. Pode regular a altura da saída de café consoante

o tamanho da chávena.

Seleccione a bebida com o botão rotativo e valide com o botão OK.

Nota : basta pressionar um botão para parar o escoamento para a sua chávena.

4.2 Preparação de um café

A quantidade de água para um café varia entre 80 e 160 ml.

4.3 Preparação de um café longo

A quantidade de água para um café longo varia entre 120 e 240 ml. O aparelho efectua

automaticamente um duplo ciclo. Não retire a chávena antes da operação chegar ao fim.

Uma função permite-lhe ajustar a temperatura do café (ver § Regulações página 95).

Importante : Não retirar o reservatório antes do final do ciclo (ou seja, cerca de 15 segundos

após o fim da extracção do café).

4.4 Função 2 chávenas

O aparelho permite-lhe preparar 2 chávenas de café ou de expresso para as 3 preparações seguintes:

expresso / expresso forte / café. Para a extracção de um café cheio, a função 2 chávenas não se

encontra disponível. Não retire as chávenas a seguir ao primeiro ciclo. O menu de selecção das bebidas

Coloque duas chávenas por baixo das saídas de café.

Pode regular a altura da saída de café consoante o tamanho das chávenas.

Seleccione a bebida e valide mediante uma dupla pressão rápida do botão OK.

Uma mensagem comprovará que seleccionou a extracção de duas chávenas.

Nota : O aparelho efectua automaticamente 2 ciclos completos de preparação de café.

Importante : LAVAGEM AUTOMÁTICA DO BOCAL DE CAFÉ

Consoante os tipos de receitas preparadas, a máquina poderá efectuar

lavagem automática antes de se desligar

4. PREPARAÇÃO DE UM EXPRESSO E DE UM CAFÉ

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page91Para as bebidas com espuma de leite ou água quente, o recipiente de recolha de pingos foi especialmente

concebido para permitir a instalação de um grande copo sob o bico de vapor ou o acessório super

cappuccino, após retirar a caixa magnética. A caixa encontra-se colocada idealmente para recolher a

espuma de leite ou água quente produzidas pelo bico ou pelo acessório super cappuccino. Além disso,

pode utilizar a caixa para arrumar o acessório super cappuccino.

5.1 Preparação com água quente

Verifique se o bocal de vapor está bem colocado na respectiva boquilha.

Enquanto o visor exibe o menu de selecção das bebidas, prima o botão “água quente” . Fig. 14.

O visor indica que o pré-aquecimento do aparelho está em curso. Uma vez concluída a fase de pré-

aquecimento, uma mensagem convida-o a colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor. Para começar

a produção de água quente volte a premir o botão “água quente” .

Para interromper a função “água quente”, basta premir qualquer tecla. Se o tubo estiver obstruído,

desentupa-o com uma agulha fina.

O vapor permite obter uma espuma de leite para preparar por exemplo um cappuccino ou um caffe latte

e também aquecer líquidos. Como a produção de vapor necessita uma temperatura mais elevada que a

preparação de um expresso, o aparelho efectua uma fase suplementar de pré-aquecimento para o vapor.

Enquanto o visor exibe o menu de selecção das bebidas, prima a tecla “vapor” . Fig. 15.

Um visor comprova o pré-aquecimento do aparelho. Logo que a fase de pré-aquecimento estiver

concluída, uma mensagem convida-o para colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor. Pode

começar a produção de vapor premindo novamente a tecla “vapor” . Esta tecla permite também

interromper a produção de vapor.

Atenção, a paragem do ciclo não é imediata.

Nota : É aconselhável utilizar leite pasteurizado ou UHT recentemente aberto. O leite não tratado não

permite a obtenção de resultados ideais.

6.1 Acessório super Cappuccino (consoante o modelo)

Este acessório super cappuccino facilita a preparação de um cappuccino ou de um galão/caffe latte.

Ligue os diferentes elementos entre eles. Fig. 16

Coloque a extremidade chanfrada para o leite.

Seleccione a posição cappuccino ou café com leite no tubo especial. Fig. 17

Encha o recipiente com leite e coloque uma chávena ou um copo por baixo do Acessório super

Cappuccino. Fig. 18-19

Prima o botão para iniciar e pare de seguida o ciclo.

Coloque a chávena por baixo das saídas de café e inicie um ciclo de café / expresso. Fig. 20

Importante: O tubo não deve estar torcido.

Manutenção e limpeza: desmonte o acessório e limpe as peças com a ajuda de uma escova pequena e,

se necessário, um pouco de detergente da louça. Tenha o cuidado de limpar as peças indicadas na foto.

O orifício da peça metálica não pode estar obstruído. Fig. 21.

Para evitar que o leite seque no acessório auto-cappuccino, é necessário garantir que o limpa

devidamente. Recomenda-se que o lave de imediato após a sua utilização mediante a realização de um

ciclo de vapor com o recipiente do acessório fornecido cheio com água, de modo a limpar o tubo no

interior. Para tal, pode utilizar o produto de limpeza líquido disponível como acessório.

5. PREPARAÇÃO DAS OUTRAS BEBIDAS

6. PREPARAÇÃO COM O ACESSÓRIO SUPER CAPPUCCINO OU COM O BICO DE SAÍDA DE VAPOR (consoante o modelo)

KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page926.2 Com o bico de saída de vapor (consoante o modelo)

Nota : Depois de utilizar as funções de vapor, o tubo pode estar quente, sendo aconselhável

aguardar alguns instantes antes de tocar nele.

Verifique se o tubo de vapor se encontra bem colocado. Fig. 22

Verta o leite para dentro do recipiente. Encha-o apenas até metade. Mergulhe o bocal de vapor no

Quando o bocal estiver quente, só deve ser manipulado utilizando a parte de plástico. Fig. 24

Volte a premir a tecla para interromper o ciclo.Fig. 15

Atenção,a paragem do ciclo não é imediata.

Para obter um bom resultado:

Etapa 1 : Segurando no copo com leite, mergulhe o tubo de vapor cerca de 2 cm dentro do leite e

aguarde o início da produção de espuma.

Etapa 2 : Levante ligeiramente o recipiente (cerca de 1 cm). Importante: Não imerja completamente o

Etapa 3 : Desça progressivamente o recipiente em função da progressão da espuma.

Para retirar qualquer resto de leite que possa ter ficado colado ao tubo de vapor, coloque um recipiente

por baixo do mesmo e prima a tecla "água quente" .

Deixe o vapor sair durante pelo menos 10 segundos e prima novamente a tecla "água quente" para

interromper o processo.

O acessório pode ser desmontado para permitir uma limpeza a fundo Fig. 25. Lave-o com uma

escova, água e detergente líquido para a loiça. Enxagúe-o e seque-o Fig. 25-26. Antes de voltar a

colocá-lo no devido lugar, assegure-se que os orifícios de entrada de ar não estão obstruídos. Fig.

Nota : Para interromper a função vapor, basta premir qualquer tecla. Se o tubo de vapor estiver

obstruído, desentupa-o com uma agulha fina.

7.1 Esvaziar o depósito de borras de café, a gaveta de limpeza, e a

gaveta de recolha de pingos

Após 12 cafés, a máquina solicitará que esvazie o recipiente de recolha de borras e que limpe a gaveta

de café. Não efectuar estas operações correctamente pode danificar a máquina.

Aguarde, no mínimo, 8 segundos antes de voltar a instalar a gaveta de café e o recipiente de recolha

de borras e siga as indicações no ecrã.

A gaveta de recolha de pingos recebe a água usada e o colector de borras de café recebe a moagem

A gaveta do café permite eliminar eventuais depósitos de resíduos de café por baixo da câmara de

Se for visualizada a mensagem em cima, retire, esvazie e limpe a gaveta para

1 - Retire, esvazie e lave o depósito de borras de café. Fig. 28

Coloque primeiro a gaveta de limpeza e em seguida o depósito de borras de

O tabuleiro de recolha de gotas está equipado com um flutuador que lhe

7. MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page9394

7.2 Programa de limpeza da máquina – duração total: 13 minutos

Quando o aparelho indicar “Limpeza necessária”, pode iniciar o programa de limpeza automática premindo

Siga as instruções indicadas no ecrã.

O programa de limpeza automática divide-se em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito, seguido

de 1 ciclo de enxaguamento. Pode limpar o aparelho a qualquer momento premindo para visualizar

os menus e seleccionando de seguida MANUTENÇÕES => OK => LIMPEZA.

Nota : Se desligar a sua máquina durante a limpeza ou no caso de avaria eléctrica, o programa de

limpeza será retomado na etapa em curso aquando do incidente. É impossível adiar esta

operação. Este passo é obrigatório por razões de enxaguamento do circuito de água. Neste

caso, pode ser necessária uma nova pastilha de limpeza. Realizar correcta e totalmente o

programa de limpeza por forma a evitar qualquer risco de intoxicação. O ciclo de limpeza é um

ciclo não contínuo, não coloque as mãos sob as saídas de café durante o ciclo.

7.3 Programa de descalcificação - duração total: cerca de 22 minutos.

Importante : Se a sua máquina está equipada com o cartucho Claris - Aqua Filter System - por favor

retire-o antes de proceder à operação de descalcificação

A quantidade de depósito de calcário depende da dureza da água utilizada. Quando é necessário efectuar

uma descalcificação, o aparelho previne-o mediante exibição periódica de um aviso.

Para efectuar o programa de descalcificação deve dispor de um recipiente com uma capacidade de pelo

menos 0,6 l e de uma saqueta de produto descalcificante KRUPS (40 g).

Quando aparece a mensagem «Descalcificação necessária», pode iniciar o programa de descalcificação

automática premindo a tecla . MANUTENÇÕES => OK =>DESCALCIFICAÇÃO.

Siga as instruções indicadas no ecrã deixando o conteúdo da saqueta dissolver-se completamente.

O ciclo de descalcificação divide-se em 3 partes: a fase de descalcificação propriamente dita, seguida de

2 fases de enxaguamento.

No caso da ocorrência de um corte de corrente durante o ciclo ou se desligar a sua máquina, o ciclo será

reiniciado na etapa em curso aquando do incidente, sem possibilidade de adiar esta operação

Importante : O ciclo de descalcificação deve ser correcta e totalmente efectuado por forma a evitar

qualquer risco de intoxicação.

7.4 Manutenção geral

Retire sempre a ficha da tomada e aguarde que o aparelho esteja frio antes de o limpar.

Não utilize qualquer utensílio ou detergente susceptível de riscar ou corroer o aparelho.

Limpe o corpo com um pano húmido não abrasivo. Limpe cuidadosamente o ecrã do aparelho com um

Para uma higiene total, tenha o cuidado de limpar regularmente as peças indicadas de forma a prevenir

qualquer forma de condensação e que essa condensação caia na chávena.

Lave o colector de resíduos de café, o tabuleiro de recolha de gotas e a respectiva grelha com água quente

e um detergente líquido - Fig. 30, 31, 32. Os acessórios devem ser secas antes de substituir.

Para uma limpeza mais fácil, desmonte o tabuleiro de recolha de gotas da forma descrita acima Fig. 31 et

Enxagúe o reservatório de água com água limpa. Fig. 6

Importante : Estas peças não são concebidas para serem lavadas na máquina da loiça.

KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page94O acesso ao menu das outras funções do aparelho efectua-se através da tecla a partir do visorde selecção das bebidas.Para todas as regulações o botão rotativo permite navegar em todos os menus e opções, o botão OKpermite validar uma selecção, o botão permite anular uma selecção e voltar ao menu de selecçãodas bebidas. 8.1 Manutenções Cada uma destas opções permitem-lhe iniciar os programas seleccionados. Depois deve cumprir asinstruções do ecrã. 8.2 Regulações

8. OUTRAS FUNÇÕES: Botão PROG

95 PARÂMETROS  IdiomaPermite seleccionar o idioma que pretende entre os que lhe sãopropostos.Contraste visor Permite seleccionar o contraste de ecrã que dejejar. Data O ajuste da data é necessário em caso de utilização de umcartucho anti-calcário. Hora Permite seleccionar uma exibição horária para um período de 12ou 24 horas.Auto-offPermite seleccionar o período após o qual o aparelho se desligaautomaticamente. De 30 min. a 4 h por períodos de 30 min.Auto-onPermite iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparelhoà hora desejada.Unidade de medida Permite seleccionar a unidade de medida entre ml e oz. 

PROG Serviços Permite aceder às manutenções.Parâmetros Permite aceder às regulações.Info máquina Permite aceder às informações do produto.Modo demo Permite aceder ao modo demonstração.Sair Permite sair do menu. 

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page958.3 Informações produto

8.4 Modo demonstração Quando este modo é activado e o ecrã exibe o menu de selecção das bebidas, o aparelho desenrola, aintervalo regular, as diferentes funções disponíveis assim como o acesso às mesmas.No sub-menu, pode optar por desactivar ou reactivar esta função. 96 Dureza da águaDeve regular o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo “Medida da dureza da água” página 89. Temperatura do café Permite ajustar a temperatura do expresso ou do café a trêsníveis.Sair Permite voltar ao menu anterior.PARÂMETROS 

 Descalcificações  Filto de água 

 ÚltimaVisualiza o número de cafés extraídos desde a última lim-peza.  PróximaVisualiza o número de cafés que podem ser extraídosantes da próxima limpeza.  LimparInicia o programa de limpeza.  Sair Volta ao menu anterior.  ÚltimaIndica o número total de ciclos de água quente ou vaporefectuados desde a última descalcificação.  PróximaIndica o número total de ciclos de água quente ou vaporrealizáveis antes da próxima descalcificação.  Sair Volta ao menu anterior.Sair Volta ao menu anterior. 

 ÚltimaVisualiza a data da última mudança de filtro *, e a quanti-dade de água que passou pelo mesmo.  PróximaVisualiza a data da próxima mudança de filtro *, ou aquantidade de água que ainda vai passar pelo mesmo.  ColocarInicia o procedimento de substituição do filtro.  Sair Volta ao menu anterior. * : Antes de conseguir aceder às 2 primeiras opções do sub-menu de informação do filtro deverá

ter, anteriormente colocado correctamente o filtro através do programa SERVIÇOS => FILTRO DE ÁGUA. KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page96Guarde e utilize a embalagem original para transportar o aparelho.

Importante : Se o aparelho cair no chão fora da sua embalagem, é preferível que se dirija a um

Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS por forma a evitar qualquer risco

de incêndio ou qualquer problema eléctrico.

Protecção do ambiente em primeiro lugar!

 O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

 Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

9. TRANSPORTE DO APARELHO

ANOMALIA ACÇÕES CORRECTIVAS A máquina emite um alerta

de avaria, o software não

responde ou a sua máquina

apresenta uma anomalia.

Desligue a máquina e desconecte-a da tomada, retire o cartucho

filtrante, aguarde um minuto e reinicie a máquina.

O aparelho não acende de-

pois de ter pressionado o

botão de Ligar/Desligar.

Verifique os fusíveis e a tomada eléctrica da sua instalação eléc-

Verifique se os 2 cabos de alimentação estão correctamente en-

caixados no aparelho e na tomada eléctrica.

O moinho emite um ruído

Estão presentes corpos estranhos no moinho.

Desligue a máquina da corrente antes de qualquer intervenção.

Verifique se é possível retirar o corpo estranho com o aspirador.

O bico de saída de vapor

O tubo de vapor da sua

máquina parece estar par-

cial ou completamente

O bico de saída de vapor

não produz, ou produz

pouca, espuma de leite.

Verifique se o bico de saída do vapor está bem enroscado na res-

Desobstrua os orifícios com a agulha fornecida com o seu apa-

relho. Se o problema persistir, desmonte o bico e a ponteira de

Após a ponteira ser retirada, escorra água quente para remover o

resto dos resíduos e certifique-se de que o orifício da ponteira

não está obstruído por resíduos de leite ou de calcário.

Para as preparações à base de leite:

Aconselhamo-lo a utilizar leite fresco, pasteurizado ou UHT, recen-

temente aberto. Recomenda-se igualmente a utilização de um re-

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:29 Page9798

ANOMALIA ACÇÕES CORRECTIVAS Não sai vapor pelo tubo de

Esvazie o reservatório e retire temporariamente o cartucho Claris.

Encha o reservatório com água mineral rica em cálcio (>100 mg/l)

e execute ciclos de vapor sucessivos (5 a 10) para dentro de um

recipiente até obter um jacto de vapor contínuo.

Volte a colocar o cartucho Claris no reservatório.

O acessório super cappuc-

cino não produz, ou produz

O acessório super cappuc-

cino não aspira leite.

Certifique-se de que o acessório está correctamente montado no

aparelho, retire-o e volte a colocá-lo.

Certifique-se de que o tubo flexível não está obstruído nem do-

brado e que está bem encaixado no acessório para evitar a en-

Enxagúe e limpe o acessório (consulte o capítulo "Acessório

Se o problema persistir, substitua a peça contornada a vermelho

na Fig. 21 pela sobresselente fornecida com a sua máquina.

A máquina solicita que es-

vazie o recipiente de recolha

de gotas quando se encon-

A máquina está programada para solicitar que esvazie o reci-

piente de recolha de gotas a cada 12 cafés, independentemente

dos vazamentos intermédios que efectuar.

Existe água debaixo do

Antes de retirar o reservatório, aguarde 15 segundos após o escoa-

mento do café para a máquina terminar correctamente o seu ciclo.

Certifique-se de que o recipiente de recolha de gotas se encontra cor-

rectamente posicionado na máquina. Deve estar sempre bem colo-

cado, mesmo durante o tempo em que o aparelho não é utilizado.

Certifique-se de que o recipiente de recolha de gotas não está cheio.

O recipiente de recolha de gotas não deve ser retirado durante o

No final da extracção sai

água quente pelas saídas

De acordo com o tipo de receita preparada, a máquina pode reali-

zar uma lavagem automática após a extracção da bebida. O ciclo

dura apenas alguns segundos e pára automaticamente.

Após esvaziar o recipiente

de recolha de borras de

café e limpar a gaveta de

café, a mensagem de aviso

continua a ser exibida.

Volte a instalar correctamente a gaveta de café e o recipiente de

recolha de borras e siga as indicações no ecrã.

Aguarde, no mínimo, 8 segundos antes de os voltar a instalar.

O café escorre muito

Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma

moagem mais grossa (pode depender do tipo de café utilizado).

Execute um ou vários ciclos de enxaguamento. Execute a lim-

peza da máquina (ver "Programa de limpeza da máquina", pág.

Troque o cartucho Claris Aqua Filter System (ver "Instalação do fil-

Sai água ou vapor, anormal-

mente, do tubo de vapor.

No início ou no final da receita, podem sair algumas gotas do

bico de saída de vapor.

Após ter enchido o reservató-

rio de água, a mensagem de

aviso continua a ser visível no

Verifique se o reservatório está correctamente colocado no apa-

Se necessário, verifique e desbloqueie o flutuador. O flutuador,

localizado no fundo do reservatório, deve deslocar-se livremente.

KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:29 Page9899

Perigo: Apenas um técnico qualificado está autorizado a realizar reparações no cabo

eléctrico ou na rede eléctrica. Em caso de desrespeito destas instruções,

expõe-se a um perigo de morte associado à electricidade! Nunca utilize um

aparelho que apresente danos visíveis!

ANOMALIA ACÇÕES CORRECTIVAS

É difícil rodar o botão de re-

gulação da finura da moa-

Altere a regulação do moinho apenas com este em funciona-

Aumente a temperatura do café no menu Regulações.

Aqueça a chávena passando-a por água quente antes de iniciar a

O café está muito claro ou

Evite utilizar cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados.

Verifique se o reservatório dos grãos contém café e se desce cor-

Diminua o volume da preparação, aumente a consistência da

Rode o botão de regulação da finura da moagem para a es-

querda a fim de obter uma moagem mais fina.

Prepare a sua bebida em 2 ciclos utilizando a função de 2 cháve-

O aparelho não preparou o

Foi detectado um incidente durante a preparação.

O aparelho reiniciou automaticamente e está pronto para um

Ocorreu uma falha de cor-

rente durante um ciclo.

O aparelho reinicia automaticamente quando a corrente é res-

PT KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:29 Page99100

Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a

Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café,

1/3 de espuma de leite.

Para esta preparação, também chamada Latte Macchiato, as proporções são as seguintes: 3/5 de leite quente,

1/5 de café, 1/5 de espuma de leite.

• Para estas preparações à base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito fresco (acabado de

sair do frigorífico, o ideal seria entre 6 e 8°C).

• No fim da receita, pode polvilhar com chocolate em pó.

• Prepare um expresso clássico numa chávena grande.

• Acrescente um pouco de natas para obter o café com natas.

• Prepare uma chávena de café expresso como habitualmente.

• Em seguida corrija ligeiramente o paladar acrescentando 1/4 ou 1/2 cálice de licor de conhaque.

Pode utilizar igualmente anis, aguardente, Sambuco, Kirch ou Cointreau.

Existem ainda inúmeras possibilidades para enriquecer o café.

• Misture numa garrafa vazia de 0,75 litros

3 chávenas de expresso, 250 g de açúcar mascavado, 1/2 litro de Conhaque ou de Kirch.

• Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas.

Obtém assim uma bebida deliciosa, sobretudo para todos os apreciadores de café.

• Café gelado à Italiana

4 bolas de gelado de baunilha, 2 chávenas de expresso frio açucarado, 1/8 l de leite, natas, chocolate ralado.

• Misture o expresso frio com o leite.

• Distribua as bolas de gelado nos copos, verta o café em cima e decore com natas e chocolate ralado.

• Café à la frisonne*

• Acrescente um pequeno copo de rum a uma chávena de expresso açucarado.

• Decore com uma boa camada de natas e sirva.

2 chávenas de expresso, 2 pequenos copos de Conhaque, 2 colheres de café de açúcar mascavado, natas

• Verta o conhaque em copos que resistam ao calor, aqueça e faça “flamber”.

• Acrescente açúcar, misture, verta no café e decore com natas.

• Expresso perfeito*

2 chávenas de expresso 6 gemas de ovo, 200 g de açúcar, 1/8 litro de natas com açúcar, 1 cálice de licor de

• Bata as gemas de ovo com o açúcar até obter uma massa espessa e cremosa.

• Acrescente o expresso frio e o licor de laranja.

• Misture em seguida as natas batidas.

• Verta tudo em taças ou copos.

• Coloque as taças no congelador.

(* : o excesso de álcool é perigoso para a saúde.)