Espresseria Automatic EA826E - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Espresseria Automatic EA826E KRUPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Espresseria Automatic EA826E - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Espresseria Automatic EA826E da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Espresseria Automatic EA826E KRUPS
minutos aproximadamente
PORTUGUÊS Caro(a) cliente,
Parabéns por ter adquirido uma máquina de café espresso Espresseria Automatic Krups.
Apreciará a qualidade do seu café, mas igualmente a facilidade da sua utilização.
Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café / espresso automática
foi concebida para lhe permitir saborear em casa um expresso com a mesma qualidade
que no café, sempre que o desejar.
Graças ao Thermoblock System, à sua bomba de 15 bares porque este aparelho funciona
exclusivamente a partir de grãos de café moídos imediatamente antes de extrair o café, a
Espresseria Automatic permitir-lhe-á obter uma bebida com aroma intenso, perfumado e
cremoso, produzido pelo óleo natural dos grãos de café.
Prera saborear o seu café espresso numa pequena chávena de porcelana em vez de uma
chávena de café tradicional.
Para obter um expresso à temperatura ideal e um creme compacto, aconselhamos a que
aqueça previamente as chávenas.
Após alguns testes, encontrará o tipo de mistura e de torrefação do grão que melhor
corresponde ao seu paladar. A qualidade da água utilizada é obviamente outro fator
determinante para a qualidade do resultado nal da sua chávena de café.
Deve certicar-se que a água acabou de ser tirada da torneira (para não estagnar em
contacto com o ar), que a mesma se encontra isenta de qualquer cheiro a cloro e está
O aroma do café espresso é mais intenso do que o de um café ltro clássico. Apesar do
seu forte paladar, muito nítido e mais persistente na boca, o expresso contém na realidade
menos cafeína do que um café de ltro (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação
com os 80 a 100 mg por chávena de café ltro). Este facto explica-se devido à duração de
percolação que é mais curta.
Graças à grande simplicidade de manipulação, à visibilidade de todos os reservatórios
assim como aos seus programas automáticos de limpeza e descalcicação, a Espresseria
Automatic proporcionar-lhe-á uma grande comodidade de utilização.
DESCRIÇÃO DO APARELHO A Pega/tampa do reservatório de água
B Reservatório de água
C Depósito de borras de café
D Saídas de café, pega regulável em altura
E Grelha e gaveta de recolha de pingos,
F Tampa do reservatório de café em grão
Reservatório de café em grão
G Botão de regulação da nura de
H Moinho com mó de metal
I Abertura para pastilha de limpeza
J Grelha para colocação da chávena
L Botão “ligar/desligar”
M Botão de programação
R Flutuadores de nível82
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Medição da dureza da água
Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez ou depois de ter constatado uma alteração
na dureza da água, convém que ajuste o aparelho à dureza em questão. Para conhecer
a dureza da água, determine-a com ajuda da vareta incluída no aparelho ou dirija-se à
Companhia das Águas.
Encher um copo com água e mergulhar uma vareta no copo.
Após 1 min., medida da dureza (água de dureza média) - Fig. 1 - 2.
Cartucho Claris- Aqua Filter System F 088 (vendido separadamente)
Para optimizar o sabor das suas preparações e o tempo de vida do seu aparelho,
aconselhamos a que utilize apenas o cartucho Claris – Aqua Filter System vendido como
Fig. 3 : Mecanismo que permite memorizar o mês de instalação e de substituição do
cartucho (no máximo após 2 meses).
Quando for necessário substituir o cartucho Claris - Aqua Filter System, o aparelho
indicá-lo-á através de uma mensagem.
Instalação do cartucho (recarga Claris – Aqua Filter System)
Para assegurar o funcionamento correto do seu cartucho, certifique-se de que segue
devidamente o procedimento de instalação em cada montagem.
Aquando da primeira utilização: selecione a opção “SIM” na função “Filtro” do menu e
siga as indicações no ecrã.
Para instalar posteriormente ou substituir o filtro: selecione o menu “Filtro” com a
ajuda da tecla : “Manutenção” - OK - “Filtro” - OK - “colocar” (ou substituir) - OK
e siga as indicações no ecrã.
Aparafuse o cartucho ltrante no fundo do reservatório utilizando a chave fornecida - Fig. 4.
Coloque um recipiente de 0,6 L por baixo do tubo de vapor - Fig. 5.
Preparação do aparelho
Retire e encha o reservatório de água - Fig. 6.
Volte a colocá-lo pressionando rmemente e feche a tampa - Fig. 7.
Abra a tampa do depósito de café em grão. Coloque o café - Fig. 8.
Volte a fechar a tampa do depósito de café em grão - Fig. 9.83
PORTUGUÊS Não encha o reservatório com água quente, leite ou qualquer outro líquido. Se,
quando colocar o aparelho em funcionamento, o reservatório de água não estiver
presente ou se não estiver completamente cheio (nível mínimo), a luz piloto“encher
reservatório” acende e a preparação do espresso ou do café torna-se impossível.
Primeira utilização/parametrização da máquina
O botão rotativo permite-lhe selecionar uma função, aumentar ou diminuir valores. O botão
OK permite validar a sua seleção.
Ligue o aparelho premindo o botão On / Off - Fig. 10. Siga as instruções indicadas no ecrã
até ao momento em que o enxaguamento for pedido - Fig. 11.
Com ajuda do botão rotativo, faça a sua seleção - Fig. 12, Esta aparece, então, num círculo.
As setas permitem-lhe fazer outras seleções.
Valide com o botão OK - Fig. 13.
Aquando da primeira utilização, o aparelho pedir-lhe-á para regular diferentes parâmetros.
Se desligar o aparelho, terá de voltar a regular alguns destes parâmetros.
O aparelho pede-lhe para regular :
Idioma Pode selecionar o idioma que pretende entre os que lhe são
Unidade de medida Pode selecionar a unidade de medida entre ml e oz.
Relógio Pode seleccionar uma visualização horária para um período de
Auto-off Pode seleccionar o período após o qual a sua máquina desligar-
se-á automaticamente.
Auto-on Pode seleccionar a hora a partir da qual o seu aparelho
automaticamente se ligará dando, nessa altura, inicio ao
processo de pré-aquecimento.
Dureza da água Deve seleccionar o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver
capítulo “Medição da Dureza da Água”.
Filtro Deve indicar a presença ou não de um ltro (cartucho Claris).
Aquando da primeira utilização, é possível que o aparelho peça um enchimento. Basta,
então, seguir as instruções no ecrã.
Enxaguamento dos circuitos
Enxaguamento do circuito de café:
Uma vez o aparelho colocado sob tensão e o pré-aquecimento realizado, tem a possibilidade
de efetuar um enxaguamento do circuito de café. Coloque um recipiente por baixo das
saídas de café e seleccione “SIM” no menu proposto.
Enxaguamento do circuito de vapor:
Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor. Prima a tecla para enxaguar o circuito
de vapor - Fig. 14. O ciclo pára automaticamente após o volume de água indicado no ecrã
escorrer por completo.
Pode efetuar um enxaguamento a qualquer momento premindo para visualizar os
menus e selecionando de seguida MANUTENÇÕES => OK => ENXAGUAMENTO.84
Se não utilizar a máquina durante alguns dias, é preferível realizar um enxaguamento
do circuito de café.
AQUANDO DAS OPERAÇÕES DE ENXAGUAMENTO, SAI ÁGUA QUENTE PELOS TUBOS. CERTIFIQUE-SE QUE NÃO SE QUEIMA.
Preparação do moinho
Pode ajustar a intensidade do seu café anando o grau de moagem dos grãos. Quanto
mais na for a moagem, mais forte e cremoso o seu café será.
Para moer os grãos de acordo com o tipo de café que preparar rode o botão ‘Regulação
do grau de moagem’. Para a esquerda a moagem é mais na. Para a direita a moagem é
mais grossa - Fig. 15.
A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER ALTERADA DURANTE O PROCESSO DE MOAGEM.
NUNCA FORÇAR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DO GRAU DE MOAGEM.
PREPARAÇÃO DE UM ESPRESSO E DE UM CAFÉ
O SEU APARELHO FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM CAFÉ EM GRÃO.
Quando preparar o seu primeiro café, após um longo período de inatividade ou a
seguir a um processo de limpeza ou de descalcificação, pode acontecer que saia do
tubo de vapor um pouco de vapor ou de água quente (auto-desencadeamento).
Se a altura das saídas de café tiver sido regulada demasiado alta em relação ao
tamanho da chávena, pode haver risco de salpicos ou de queimaduras.
Preparação de um espresso
A quantidade de água necessária para um café espresso varia entre os 20 e os 70 ml. Prima
o botão , a luz piloto pisca durante o pré-aquecimento da máquina.
Aquando da ligação da máquina, a mesma efetua um ciclo de inicialização. O menu de
seleção das bebidas é visualizado. - Fig. 16.
Coloque uma chávena por baixo das saídas de café. Pode regular a altura da saída de café
consoante o tamanho da chávena. - Fig. 17.
Selecione a bebida com o botão rotativo - Fig. 12 e valide com o botão OK - Fig. 13.
Pode regular a qualquer momento o volume de água com o botão rotativo - Fig. 12.
Para interromper a extração do café, pode: premir uma tecla, ou em alternativa rodar
o botão de volume de café para a posição mini.
Preparação de um café
A quantidade de água para um café varia entre 80 e 160 ml.
Preparação de um café longo
A quantidade de água para um café longo varia entre 120 e 240 ml. O aparelho efetua
automaticamente um duplo ciclo. Não retire a chávena antes da operação chegar ao m.
O café moído é humedecido com um pouco de água quente após a fase de moagem.
Alguns momentos depois, inicia-se a extração do café.
Uma função permite-lhe ajustar a temperatura do café.85
PORTUGUÊS NÃO RETIRAR O RESERVATÓRIO ANTES DO FINAL DO CICLO (ou seja, cerca de 15
segundos após o fim da extração do café).
O aparelho permite-lhe preparar 2 chávenas de café ou de espresso para as 3 preparações
espresso / espresso forte / café. Para a extração de um café cheio, a função 2 chávenas
não se encontra disponível. Não retire as chávenas a seguir ao primeiro ciclo. O seu
aparelho está pronto. O menu de seleção das bebidas é exibido. Coloque duas chávenas
por baixo das saídas de café. Pode regular a altura da saída de café consoante o tamanho
das chávenas - Fig. 17.
Selecione a bebida e valide mediante uma dupla pressão rápida do botão OK. Uma
mensagem comprovará que selecionou a extração de duas chávenas.
O aparelho efetua automaticamente 2 ciclos completos de preparação de café.
PREPARAÇÃO DE ÁGUA QUENTE Enquanto o visor exibe o menu de seleção das bebidas, prima o botão “água quente” . O
visor indica que o pré- aquecimento do aparelho está em curso. Uma vez concluída a fase
de pré-aquecimento, uma mensagem convida-o a colocar um recipiente por baixo do tubo
de vapor. Para começar a produção de água quente volte a premir o botão “água quente”
Para interromper a função “água quente”, basta premir qualquer tecla.
Se o tubo estiver obstruído, desentupa-o com uma agulha na.
A quantidade máxima de produção de água quente por ciclo está limitada a 300 ml.
PREPARAÇÃO DO VAPOR O vapor permite obter uma espuma de leite para preparar por exemplo um cappuccino
ou um caffe latte e também aquecer líquidos. Como a produção de vapor necessita uma
temperatura mais elevada que a preparação de um espresso, o aparelho efetua uma fase
suplementar de pré-aquecimento para o vapor.
Enquanto o visor exibe o menu de seleção das bebidas, prima a tecla “vapor” - Fig. 18.
Um visor comprova o pré- aquecimento do aparelho. Logo que a fase de pré-aquecimento
uma mensagem convida-o para colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor - Fig.5.
Pode começar a produção de vapor premindo novamente a tecla “vapor” . Esta tecla
permite também interromper a produção de vapor.
ATENÇÃO, A PARAGEM DO CICLO NÃO É IMEDIATA.
É aconselhável utilizar leite pasteurizado ou UHT recentemente aberto. O leite não
tratado não permite a obtenção de resultados ideais. Depois de utilizar as funções de
vapor, o tubo pode estar quente, sendo aconselhável aguardar alguns instantes antes
Verique se o tubo de vapor se encontra bem colocado. - Fig. 19.
Verta o leite para dentro do recipiente. Encha-o apenas até metade. Mergulhe o tubo de
vapor no leite. - Fig. 20. Prima a tecla .
Quando o leite se tornar sucientemente cremoso, ... - Fig. 21 volte a premir a tecla para
interromper o ciclo. Atenção, a paragem do ciclo não é imediata.
Para remover qualquer eventual vestígio de leite do tubo de vapor, coloque um recipiente
por baixo do tubo e prima a tecla “vapor” . Deixe sair a água quente durante, pelo menos,
10 segundos e prima de novo a tecla para interromper a produção de água quente.
O acessório pode ser desmontado para permitir uma limpeza a fundo. Lave-o com uma
escova, água e detergente líquido para a loiça. Enxagúe-o e seque-o - Fig. 22-23. Antes de
voltar a colocá-lo no devido lugar, assegure-se que os orifícios de entrada de ar não estão
obstruídos - Fig. 24.
Para interromper a função vapor, basta premir qualquer tecla.
Se o tubo de vapor estiver obstruído, desentupa-o com uma agulha na.
A duração máxima de produção de vapor por ciclo está limitada a 2 minutos.
Acessório Auto-Cappuccino (vendido separadamente.)
Este acessório auto-cappuccino facilita a preparação de um cappuccino ou de um café
com leite. Ligue os diferentes elementos entre eles - Fig. 25.
Selecione a posição cappuccino ou café com leite no tubo especial - Fig. 26.
Encha o recipiente com leite - Fig. 27 e coloque uma chávena ou um copo por baixo do
tubo auto-cappuccino - Fig. 28.
Prima o botão para iniciar e pare de seguida o ciclo.
Coloque a chávena por baixo das saídas de café e inicie um ciclo de café / espresso -
O tubo não deve ser retorcido para manter corretamente a posição do botão.
Para evitar que o leite seque no acessório auto-cappuccino, é necessário garantir que o
limpa devidamente. Recomenda-se que o lave de imediato após a sua utilização mediante
a realização de um ciclo de vapor com o recipiente do acessório fornecido cheio com água,
de modo a limpar o tubo no interior. Para tal, pode utilizar o produto de limpeza líquido
XS4000 disponível como acessório.
MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO Atenção! Para beneficiar das condições de garantia, é indispensável que os ciclos de
limpeza ou o ciclo de descalcificação do aparelho sejam efectuados cada vez que o
aparelho o indicar. Seguir as operações pela ordem correta. Quando a luz piloto estiver
acesa, pode continuar a utilizar o aparelho, mas aconselhamos a que efetue sem demora
a operação indicada.
Esvaziar o coletor de borra de café e a bandeja de recolha dos
Se for visualizada a mensagem em cima - Fig. 30, retire, esvazie e limpe a gaveta para
recolha de pingos (café moído pode estar presente no recipiente de recolha de pingos).
Retire, esvazie e lave o depósito de borras de café - Fig. 31.87
PORTUGUÊS Volte a colocar o coletor de borras de café. - Fig. 32.
A gavetas de recolha de pingos está equipado com indicadores que informam quando
chegou a altura de o esvaziar - Fig. 33.
Logo que retirar o depósito de borras de café deve esvaziá-lo completamente por forma a
evitar em seguida qualquer derrame.
A mensagem de aviso é exibida quando o depósito de borras de café não estiver
completamente encaixado, ou não tiver sido corretamente colocado. Enquanto a
mensagem de aviso se exibir, é impossível preparar um café espresso ou um café. A
capacidade do depósito de borras de café é de 9 cafés.
Enxaguamento dos circuitos: ver página 83
Programa de limpeza da máquina – duração total: 13 minutos
Deve efetuar o programa de limpeza no nal de aproximadamente 350 preparações de
espresso ou de café. O aparelho indica-lhe que precisa de ser limpo exibindo periodicamente
Para efetuar o programa de limpeza, precisa de um recipiente com uma capacidade mínima
de 0,6 l e de uma pastilha de limpeza KRUPS (XS 3000).
Se desligar a sua máquina durante a limpeza ou no caso de avaria elétrica, o programa
de limpeza será retomado na etapa em curso aquando do incidente. É impossível adiar
esta operação. Este passo é obrigatório por razões de enxaguamento do circuito de
água. Neste caso, pode ser necessária uma nova pastilha de limpeza.
Realizar correta e totalmente o programa de limpeza por forma a evitar qualquer risco
de intoxicação. O ciclo de limpeza é um ciclo não contínuo, não coloque as mãos sob
as saídas de café durante o ciclo.
Quando o aparelho indicar “Limpeza necessária”, pode iniciar o programa de limpeza
automática premindo a tecla . Siga as instruções indicadas no ecrã.
O programa de limpeza automática divide-se em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente
dito, seguido de 1 ciclo de enxaguamento. Este programa dura cerca de 13 minutos.
Pode limpar o aparelho a qualquer momento premindo para visualizar os menus e
selecionando de seguida MANUTENÇÕES => OK =>LIMPEZA.
Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS 3000). Qualquer dano devido à utilização de
pastilhas de outra marca liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. Pode adquirir
pastilhas de limpeza junto de qualquer Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
Programa de descalcificação - duração total: cerca de 20 minutos.
Se a sua máquina está equipada com o cartucho Claris - Aqua Filter System F088 -
por favor retire-o antes de proceder à operação de descalcificação.
A quantidade de depósito de calcário depende da dureza da água utilizada.
Quando é necessário efetuar uma descalcicação, o aparelho previne-o mediante exibição
periódica de um aviso. Para efetuar o programa de descalcicação deve dispor de um
recipiente com uma capacidade de pelo menos 0,6 l e de uma saqueta de produto
descalcicante KRUPS (40 g) F 054.
Quando aparece a mensagem «Descalcicação necessária», pode iniciar o programa de
descalcicação automática premindo a tecla .
Siga as instruções indicadas no ecrã deixando o conteúdo da saqueta dissolver-se
O ciclo de descalcicação divide-se em 3 partes: a fase de descalcicação propriamente
dita, seguida de 2 fases de enxaguamento.
Utilize apenas produtos descalcicantes KRUPS Os produtos descalcicantes encontram-
se disponíveis em todos os Serviços de Assistência Técnica KRUPS. Não assumimos
qualquer responsabilidade em caso de danos devidos à utilização de qualquer outro
produto, que não aquele recomendado pela marca.
No caso da ocorrência de um corte de corrente durante o ciclo ou se desligar a
sua máquina, o ciclo será reiniciado na etapa em curso aquando do incidente, sem
possibilidade de adiar esta operação.
O ciclo de descalcicação deve ser correta e totalmente efetuado por forma a evitar
qualquer risco de intoxicação. O ciclo de descalcicação é um ciclo não contínuo, não
coloque as mãos sob as saídas de café durante o ciclo.
Proteja bem a sua superfície de trabalho durante os ciclos de limpeza, nomeadamente
quando esta for de mármore, pedra ou madeira.
Retire sempre a cha da tomada e aguarde que o aparelho esteja frio antes de o limpar.
Não utilize qualquer utensílio ou detergente susceptível de riscar ou corroer o aparelho.
Limpe o corpo do aparelho exteriormente com um pano húmido.
Enxagúe o reservatório de água com água limpa.
Estas peças não são concebidas para serem lavadas na máquina da loiça.
OUTRAS FUNÇÕES: TECLA PROG O acesso ao menu das outras funções do aparelho efetua-se através da tecla a
partir do visor de seleção das bebidas. Para todas as regulações o botão rotativo permite
navegar em todos os menus e opções, o botão OK permite validar uma seleção, o botão
permite anular uma seleção e voltar ao menu de selecção das bebidas.
PROG Serviços Permite aceder às manutenções.
Parâmetros Permite aceder às regulações.
Info máquina Permite aceder às informações do produto.
Sair Permite sair do menu.
Cada uma destas opções permite-lhe iniciar os programas selecionados. Depois deve
cumprir as instruções do ecrã.
SERVIÇOS Enxaguar Permite aceder ao programa de enxaguamento.
Limpar Permite aceder ao programa de limpeza.
Filtro de água Permite aceder ao modo ltro.
Sair Permite regressar ao menu anterior.89
PORTUGUÊS Regulações
PARâMETROS Idioma Permite selecionar o idioma que pretende entre os que lhe são
Contraste visor Permite selecionar o contraste de ecrã que dejejar.
Data O ajuste da data é necessário em caso de utilização de um
cartucho anticalcário.
Hora Permite selecionar uma exibição horária para um período de
Desligar automático Permite selecionar o período após o qual o aparelho se desliga
Unidade de medida Permite selecionar a unidade de medida entre ml e oz.
Dureza da água Deve regular o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo
“Medida da dureza da água”.
Temperatura do café Permite ajustar a temperatura do espresso ou do café a três
Visualiza o número total de ciclos de água quente
efetuados pela máquina.
antes da próxima limpeza.
Indica o número total de ciclos de água quente ou vapor
efetuados desde a última descalcicação.
Indica o número total de ciclos de água quente ou vapor
realizáveis antes da próxima descalcicação.
Sair Volta ao menu anterior.90
INFO MÁQUINA Filto de água
Visualiza a data da última mudança de ltro *, e a
quantidade de água que passou pelo mesmo.
Visualiza a data da próxima mudança de ltro *, ou a
quantidade de água que ainda vai passar pelo mesmo.
Colocar Inicia o procedimento de substituição do ltro.
Sair Volta ao menu anterior.
Sair Volta ao menu anterior.
* : Antes de conseguir aceder às 2 primeiras opções do sub-menu de informação do
filtro deverá ter, anteriormente colocado corretamente o filtro através do programa
SERVIÇOS => FILTRO DE ÁGUA .
DESLIGAR Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento. No momento da paragem, é emitido um
sinal acústico duplo e o aparelho desliga-se o mais rapidamente possível.
PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS PROBLEMAS ACÇÕES CORRECTIVAS O aparelho não liga depois
do botão “On/Off” ser
Verique se a cha do cabo elétrico está devidamente
No caso de funcionamentos repetidos, algumas gotas
podem sair pelo tubo de vapor.
O espresso ou o café não
está sucientemente quente.
Mude a regulação da temperatura de café.
Aqueça as chávenas passando-as por água quente.
O café está demasiado claro
ou não está sucientemente
Verique se o reservatório de grãos contém café e
se este escoa corretamente. Não utilize café oleoso,
caramelizado ou aromatizado.
Diminua o volume de café através do botão central.
Rode o botão de regulação da espessura da moagem
para a esquerda de modo a obter uma moagem mais
Realize a sua preparação em dois ciclos utilizando a
O café sai muito lentamente.
Rode o botão de regulação da espessura da moagem
para a direita de modo a obter uma moagem mais
grossa (pode depender do tipo de café utilizado).
Efetue um ou mais ciclos de enxaguamento.91
PORTUGUÊS PROBLEMAS ACÇÕES CORRECTIVAS AÇÕES CORRETIVAS O café
Rode o botão de regulação da espessura da moagem
para a esquerda de modo a obter uma moagem mais
na (pode depender do tipo de café utilizado).
Mude o cartucho Claris Aqua Filter System (siga o
procedimento de instalação da página 63).
Efetue um ou vários ciclos de enxaguamento.
O aparelho não extraiu café.
Foi detetada a ocorrência de um incidente
durante a preparação. O aparelho reinicializou-se
automaticamente e está pronto para um novo ciclo.
Por que motivo não consigo
iniciar a descalcicação/
por que motivo a minha
máquina não solicita uma
A máquina apenas solicita uma descalcicação se um
determinado número de receitas de vapor tiverem sido
Utilizou café moído em vez
Com a ajuda do aspirador, aspire o café moído contido
no depósito de grãos.
O moinho emite um ruído
Verica-se a presença de corpos estranhos no moinho.
Contacte o Centro de Contacto do Consumidor da
É difícil rodar o botão de
regulação da espessura de
Modique a regulação do moinho apenas quando este
estiver a funcionar.
O vapor não sai pelo tubo.
Depois de desligar e deixar arrefecer o aparelho:
Vericar se o tubo de vapor está devidamente
encaixado na respectiva extremidade. Vericar se o
tubo de vapor não está obstruído (se necessário, limpar
o tubo de vapor e desentupi-lo com a agulha fornecida).
Esvaziar o reservatório e retirar o ltro Claris. Encher o
reservatório com água mineral com alto teor em cálcio
(> 100 mg/l) e realizar ciclos de vapor sucessivos (5 a
10) num recipiente até à obtenção de um jato de vapor
A quantidade de espuma do
leite é insuciente.
Desentupa com a agulha fornecida o pequeno
orifício de entrada de ar na parte superior do tubo, se
Utilize um recipiente frio e leite recentemente aberto.
pequeno tubo de inox na parte exível do tubo de vap92
PROBLEMAS ACÇÕES CORRECTIVAS O acessório Auto-
Cappuccino não aspira o
leite (acessório vendido em
Verique se o tubo que mergulha no leite não está
Certique-se que o tubo exível não está enrolado e
que se encontra corretamente encaixado no acessório
por forma a evitar a entrada de ar.
Depois de desligar e deixar arrefecer o aparelho,
desentupa o orifício de saída do acessório
Após ter esvaziado o
coletor de borras de café,
permanece visível no ecrã.
Volte a colocar o coletor de borras de café e siga as
instruções apresentadas no ecrã. Espere, pelo menos, 6
segundos antes de voltar a colocar.
Ocorreu um corte de corrente
no decorrer de um ciclo.
O aparelho reinicializa-se automaticamente quando é ligado
de novo à corrente, cando pronto para um novo ciclo.
Existe água ou café por baixo
A gaveta de recolha dos pingos transbordou: Esvazie-a
e limpe o coletor de borra de café. Verique o
posicionamento adequado da gaveta de recolha de
pingos. Nunca retire o reservtório de água antes do nal
Aparece a mensagem .
Desligue o aparelho durante 20 segundos, retire o
cartucho Claris, se for caso disso, e depois volte a ligá-lo.
Se o café escoar por trás das
No caso de persistência da falha, registe o número da
falha e contacte o Centro de Contacto Consumidor da
O aparelho funciona mas não
Verique se o reservatório de água está colocado
corretamente e se o cabo não está preso entre o corpo
do aparelho e o reservatório de água.
A gaveta de recolha de
pingos contém café moído.
Esta é produzida caso o café moído caia em redor
da cuba de percolação; esta mantém a limpeza da
Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá
preparar com a Espresseria Automatic :
Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite
quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite.
Para esta preparação, também chamada Latte Macchiato, as proporções são as seguintes:
3/5 de leite quente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leite.
Para estas preparações à base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito
fresco (acabado de sair do frigoríco, o ideal seria entre os 6 e os 8° C).
No m da receita, pode polvilhar com chocolate em pó.93
PORTUGUÊS Café com natas
Prepare um espresso clássico numa chávena grande.
Junte um pouco de natas para obter o café com natas.
Prepare uma chávena de café espresso como habitualmente.
Em seguida corrija ligeiramente o paladar juntando 1/4 ou 1/2 cálice de licor de conhaque.
– Pode utilizar igualmente anis, aguardente, Sambuco, Kirsch ou Cointreau.
– Existem igualmente inúmeras possibilidades para enriquecer o café. A imaginação não
Misture numa garrafa vazia de 0,75 litros, 3 chávenas de espresso, 250 g de açúcar
mascavado, 1/2 litro de Conhaque ou de Kirsch.
Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas.
– Obtém assim uma bebida deliciosa, sobretudo para todos os apreciadores de café.
Café gelado à Italiana
4 bolas de gelado de baunilha, 2 chávenas de espresso frio açucarado, 1/8 l de leite, natas,
Misture o espresso frio com o leite.
Distribua bolas de gelado nos copos, verta o café em cima e decore com natas e chocolate
Junte um pequeno copo de rum a uma chávena de expresso açucarado.
Decore com uma boa camada de natas e sirva.
2 chávenas de espresso, 2 pequenos copos de Conhaque, 2 colheres de café de açúcar
Verta o conhaque em copos que resistam ao calor, aqueça e faça «amber».
Junte o açúcar, misture, verta no café e decore com natas.
2 chávenas de espresso, 6 gemas de ovo, 200g de açúcar, 1/8 litro de natas com açúcar,
1 cálice de licor de laranja.
Bata as gemas de ovo com o açúcar até obter uma massa espessa e cremosa.
Junte o espresso frio e o licor de laranja.
Misture em seguida as natas batidas.
Verta tudo em taças ou copos.
Coloque as taças no congelador.
(* : O abuso de álcool é perigoso para a saúde.)94
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
Notice-Facile