EA8340 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EA8340 KRUPS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Écran | Écran LCD avec interface utilisateur intuitive |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique et détartrage |
| Dimensions | 24 x 34 x 37 cm |
| Poids | 9,5 kg |
| Consommation énergétique | 1 450 W |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Mesure de café, filtre à eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - EA8340 KRUPS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EA8340 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EA8340 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI EA8340 KRUPS
0A14810 - 05.2013- Réalisation : Espace graphique
• Coffee à la frisonne*
1.1 Éléments d’informations sur le café espresso 38
1.2 Mode économie d’énergie machines espresso automatiques 39
1.3 Conditions de garantie 39
1.4 Important : Consignes de sécurité 39
1.5 Limites d’utilisation 40
2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 41
2.1 Mesure de la dureté de l’eau 41
2.2 Cartouche Claris - Aqua Filter System 41
2.3 Installation du filtre 41
3. PRÉPARATION DE L’APPAREIL 41
3.1 Première utilisation / paramétrage de la machine 42
3.2 Première utilisation : Installation du filtre 42
3.3 Rinçage des circuits 42
3.4 Préparation du broyeur 43
4. PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ 43
4.1 Préparation d’un espresso (de 20 à 70 ml) 43
4.2 Préparation d’un café (de 80 à 160 ml) 43
4.3 Préparation d'un café long (de 120 à 240 ml) 43
4.4 Fonction deux tasses 43
5. PRÉPARATIONS DES AUTRES BOISSONS 44
5.1 Préparation avec de l'eau chaude 44
6. PRÉPARATION AVEC ACCESSOIRE SUPER CAPPUCCINO OU BUSE VAPEUR 44
6.1 Accessoire super Cappuccino (selon modèle) 44
6.2 Avec la buse vapeur (selon modèle) 45
7. ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL 45
7.1 Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes 45
7.2 Programme de nettoyage 46
7.3 Programme de détartrage 46
7.4 Entretien général 46
8. AUTRES FONCTIONS : TOUCHE PROG 47
8.3 Informations produit 48
SOMMAIRE FR KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page37Attention : N'utilisez pour cette machine que des accessoires agréés pour conserver la garantie.
1.1 Éléments d’informations sur le café espresso
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous félicitons pour l’achat de cette Krups Automatic. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du
résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation.
Espresso ou Cappuccino, Ristretto ou Lungo, votre machine à café / espresso automatique a été conçue
pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu’au restaurant, quelque soit le moment
dans la journée ou dans la semaine où vous le préparerez.
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à
partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre KRUPS Automatic vous permettra
d’obtenir une boisson contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnifique crème épaisse et
dorée couleur chamois, un produit provenant de l’huile naturelle des grains de café.
L’espresso n’est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en
porcelaine. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous
conseillons de bien faire préchauffer vos tasses.
Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains
A Couvercle réservoir d’eau
B Poignée réservoir d’eau
E Collecteur de marc de café
F Sorties café, poignée réglables en hauteur
G Grille et bac récolte-gouttes amovible
Réservoir café en grains
L Bouton de réglage de la finesse de
M Goulotte pastille de nettoyage
N Broyeur à meules en métal
H Couvercle de réservoir café en grains
I Grille repose-tasses
J Buse vapeur ou accessoire super
cappuccino selon modèle
K Flotteur de niveau d’eau
boite aimantée et son couvercle
O Touche “marche/arrêt”
ACCESSOIRES (vendus séparément)
Photos non contractuelles
Poudre de détartrage
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page3839
correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant
dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendrez.
Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps
de devenir stagnante au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide.
Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé,
très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre
(environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée
de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilité de tous ses réservoirs ainsi que ses
programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre KRUPS Automatic vous apportera un
grand confort d’utilisation.
1.2 Mode économie d’énergie machines espresso automatiques
Votre machine à espresso automatique est équipée d’un mode d’économie d’énergie.
Après plusieurs minutes de non utilisation de votre appareil, l’écran graphique passe en éclairage réduit.
Toute manipulation sur la machine permet de sortir de ce mode. L’éclairage redevient actif à 100% et
votre machine automatique est prête à fonctionner après un éventuel pré-chauffage.
1.3 Conditions de garantie
La durée de la garantie de cet appareil est de 2 ans et/ou 6.000 cycles avec un maximum de 3.000
cycles par an. Veuillez vous reporter au document de garantie pour plus de détails sur les autres
conditions de garantie dans votre pays.
Ce produit est destiné à un usage uniquement domestique et ne convient pas à une utilisation
professionnelle ou commerciale. Toute autre utilisation annule la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provenant d’une mauvaise utilisation, de
réparations effectuées par des personnes non habilitées ou encore du non respect du mode d’emploi.
Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de détartrage et de
nettoyage. La garantie ne sera pas assurée si toutes les opérations ou instructions de nettoyage et
détartrage ne sont pas respectées ou si des produits de nettoyage ou de détartrage non conformes
aux spécifications d’origine KRUPS sont utilisés. La garantie ne s’applique pas dans le cas où la
cartouche filtrante Claris Aqua Filter System n’est pas utilisée selon les instructions KRUPS.
L’usure normale des pièces (meules de broyage, valves, joints) est exempte de la garantie ainsi que
les dommages causés par des objets extérieurs dans le broyeur à café (par exemple : bois, cailloux,
plastiques, pièces...).
1.4 Consignes de sécurité
Important : Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, vous, les tiers et l’appareil.
Elles doivent donc être impérativement respectées.
Conditions d’utilisation
Ne pas immerger l’appareil. Ne pas immerger le fil ou la prise dans l’eau ou dans un autre liquide. Tout
contact des pièces conductrices de l’appareil avec de l’humidité ou de l’eau peut entraîner des
blessures mortelles en raison de la présence d’électricité ! Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur
et dans des locaux secs.
En cas de changement de température de l’air ambiant du froid au chaud, patientez quelques heures
avant de mettre en marche votre appareil afin qu’il ne soit pas endommagé par l’eau de condensation.
Évitez de placer l’appareil à la lumière directe du soleil, dans un endroit exposé à la chaleur, au froid,
au gel ou à l’humidité.
Veillez à ne pas poser l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ou à proximité
d'une flamme nue, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d’autres dommages.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
En cas d’ingestion d’un des produits fournis avec la machine, prévenez immédiatement votre médecin
et/ou le centre anti-poison.
FR KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page3940
L'appareil n'est pas destiné à la préparation de boissons pour les nourrissons.
Alimentation électrique
Danger : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mortelles liées à l’électricité !
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique. Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre.
Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible afin de pouvoir facilement débrancher la fiche
en cas de dysfonctionnement ou par exemple lors d’un orage.
Pour la sécurité de votre appareil, retirez la prise secteur en cas d’orage. Ne tirez pas sur le câble
d'alimentation pour retirer la prise secteur.
Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le
fonctionnement ou si la percolation ne se déroule pas correctement.
Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque vous le
N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, faites obligatoirement remplacer le câble
d’alimentation par un centre agréé KRUPS.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne laissez pas
votre main ou le câble d’alimentation sur les parties chaudes de l’appareil.
L’emploi de prises multiples ou de rallonges est déconseillé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute
intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS.
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS car ils sont
parfaitement adaptés à votre appareil.
Débranchez l’appareil lorsque vous quittez la pièce ou la maison pour une période prolongée.
N’ouvrez jamais l’appareil. Attention, danger de mort dû au courant électrique ! Toute ouverture non
autorisée de l’appareil annule la garantie. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre agréé
KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification de l’appareil, réalisée
à titre individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont homologués et le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage.
Pour des raisons de sécurité, lors de la production de vapeur pour la réalisation d’un cappuccino, d’un lait
chaud ou d’une eau chaude, prenez garde à ne pas placer une main sous la sortie de la buse vapeur ou
de l'accessoire super cappuccino, ou sous la sortie café lors d'une préparation d'un café.
La buse vapeur peut être chaude, prenez garde à ne pas la manipuler pendant ou juste après une
Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous
brûler, n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes et veillez à bien protéger votre plan de travail pendant
les cycles de détartrage, notamment lorsqu'il est en marbre, en pierre ou en bois.
Ne jamais mettre du café moulu dans le réservoir à café.
Ne pas mettre d’eau dans le réservoir à café en grains.
1.5 Utilisation conforme
Cette machine à café/espresso Espresso Automatic Serie EA83XX ne doit être utilisée que pour la
préparation d’espresso, de café, d’eau chaude, ou pour faire mousser du lait.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues (dans la limite de
3000 cycles par an) telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiels ;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Cette machine à café/espresso Espresso Automatic Serie EA83XX n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale ou professionnelle. Une utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel n'est pas
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page40conforme aux prescriptions et peut engendrer des blessures corporelles et des dommages matériels
ainsi que la détérioration ou la destruction de l'appareil.
2.1 Mesure de la dureté de l’eau
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté
de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de
l’eau, déterminez-la à l’aide du bâtonnet livré avec l’appareil ou adressez-vous à votre compagnie des
eaux. L’appareil vous demandera la dureté de votre eau à la première utilisation (voir chapitre Première
utilisation / Paramétrage de l’appareil page 42).
Remplir un verre d’eau et plonger un bâtonnet. Fig. 1
Lire après 1 minute le niveau de dureté de l’eau. Fig. 2
2.2 Cartouche Claris - Aqua Filter System
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil
d’utiliser uniquement la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
Elle est composée d’une substance anti-calcaire et de charbon actif qui réduit chlore, impuretés, plomb,
cuivre, pesticides... présents dans l’eau. Les minéraux et oligo-éléments sont alors préservés.
Filtrer l’eau avec la cartouche Claris - Aqua Filter System vous permet de réduire : La dureté en
carbonate - jusqu’à 75 %*, Le chlore - jusqu’à 85 %*, Le plomb - jusqu’à 90 %*, Le cuivre - jusqu’à 95
%*, L’aluminium - jusqu’à 67 %*
Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche
(après maximum 2 mois). Fig. 3
Remarque : Votre appareil vous signalera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter
System par le biais d’un message.
2.3 Installation du filtre (cartouche Claris - Aqua Filter System)
Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d'installation à chaque
Pour une installation ultérieure ou un remplacement : Sélectionnez le menu “Filtre” à l’aide de la touche
: “Entretiens”- OK - “Filtre”- OK - “Mettre”(ou changer)- OK - et suivez les indications à l’écran.
Installation de la cartouche dans la machine : Vissez le filtre dans le fond du réservoir d’eau. Fig. 4
Placez un récipient de 0,6 l sous la buse vapeur. Fig. 5
Retirez et remplissez le réservoir d’eau. Fig. 6
Refermez en posant le couvercle sur le réservoir. Fig. 7
Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains (250 gr maxi). Fig. 8
Refermez le couvercle du réservoir à café en grains.Fig. 9
Remarque : Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide.
2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Degré
41 * indications fournies par le fabricant
FR KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page41Important : L'utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour
cette machine. Ce type de grains peut endommager la machine.
3.1 Première utilisation / paramétrage de la machine
Le bouton rotatif vous permet de sélectionner une fonction, d’augmenter ou diminuer des valeurs.
La touche OK vous permet de valider votre choix.
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur . Fig. 10
Laissez-vous guider par les instructions à l’écran “choix de la langue”.
A l’aide du bouton rotatif, sélectionnez une langue. Elle apparait alors entourée. Validez-la avec la touche
Sélectionnez Fig. 11
A la première utilisation, l’appareil vous demandera de régler plusieurs paramètres. Si vous débranchez
votre appareil, certains de ces paramètres vous seront redemandés.
L’appareil va vous demander de régler :
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées.
Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz.
Vous devez régler la date.
Vous pouvez sélectionner un affichage horaire sur 12 ou 24 heures.
Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement. De 30 mn à 4h, par
Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre appareil à une heure choisie.
Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la dureté de l’eau” page 41 .
3.2 Première utilisation : Installation du filtre
A la première mise sous tension, l’appareil vous demande si vous voulez installer le filtre. Validez en
sélectionnant OK puis suivez les instructions à l’écran.
Pour installer la cartouche dans la machine, vissez le filtre dans le fond du réservoir d’eau.
Réglez le mois de mise en place de la cartouche Fig. 3 en tournant la bague grise située sur l’extrémité
supérieure du filtre. Le mois de remplacement de la cartouche est indiqué en position 2 de l’illustration.
Placez un récipient de 0,6 l sous la buse vapeur.
3.3 Rinçage des circuits
Rinçage du circuit café :
A la mise sous tension, une fois le préchauffage réalisé, vous avez la possibilité d'effectuer un rinçage du
Mettez un récipient sous les sorties café puis sélectionnez "OUI" sur le menu proposé. Le cycle de rinçage
s'arrêtera automatiquement après environ 40 ml.
Rinçage du circuit vapeur :
Mettez un récipient sous la buse vapeur. Appuyez sur la touche pour rincer le circuit vapeur. Le cycle
s'arrêtera automatiquement après le passage du volume d'eau indiqué à l'écran.
Vous pouvez effectuer un rinçage à tout moment en appuyant sur pour afficher les menus puis en
sélectionnant ENTRETIENS => OK => RINÇAGE => OK.
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page42Remarque : il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours
3.4 Préparation du broyeur
Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café.
De manière générale, plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est a priori fort et
crémeux, mais cela dépend du type de café utilisé.
Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton ‘Réglage de la finesse de broyage situé
dans le réservoir à grains. Il est conseillé de faire cette manipulation pendant le broyage, et cran par
cran. Au bout de 3 préparations, vous percevrez très distinctement une différence de goût.
Vers la gauche la mouture est plus fine. Vers la droite la mouture est plus grosse. Fig. 13
4.1 Préparation d’un espresso
La quantité d’eau pour un espresso doit être comprise entre 20 et 70 ml.
A chaque fois que vous branchez votre appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation.
Appuyez sur le bouton .
Le menu de sélection des boissons s’affiche.
Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la
taille de votre tasse.
Sélectionnez votre boisson avec le bouton rotatif et validez avec la touche OK.
Remarque : il vous suffit d'appuyer sur une touche pour arrêter l'écoulement dans votre tasse.
4.2 Préparation d’un café
La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml.
4.3 Préparation d’un café long
La quantité d'eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L'appareil effectue
automatiquement un double cycle, n'enlevez pas votre tasse avant la fin de la préparation.
Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café (voir § Réglages page 47).
Attention : Ne pas retirer le réservoir à eau avant la fin du cycle (soit environ 15 secondes après la
fin de l'écoulement du café).
4.4 Fonction deux tasses
Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d’espresso pour les 3 préparations
suivantes : espresso / espresso corsé / café. Cette fonction n'est pas disponible pour la préparation
café long. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Le menu de sélection des boissons
Mettez deux tasses sous les sorties café.
Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de vos tasses.
Sélectionnez votre boisson et validez avec un double appui rapide sur la touche OK.
Un message vous indiquera que vous avez demandé deux tasses.
Remarque : L’appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
Attention : RINÇAGE AUTOMATIQUE DES SORTIES CAFÉ
Selon les types de recettes préparées, la machine pourra effectuer un rinçage
automatique lors de son extinction.
FR KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page43Pour les boissons avec mousse de lait ou eau chaude, le bac récolte gouttes a été spécialement conçu
pour vous permettre d'installer une grande tasse sous la buse vapeur ou l'accessoire super cappuccino
une fois la boite aimantée retirée. La tasse se trouve idéalement placée pour recueillir la mousse de lait ou
l'eau chaude produites par la buse. De plus, vous pouvez vous servir de la boite en guise de rangement
pour l'accessoire super-cappuccino.
5.1 Préparation avec de l'eau chaude
Vérifiez que la buse vapeur est bien en place sur son embout.
Alors que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche “eau chaude” . Fig. 14
Un message vous invite à placer un récipient sous la buse vapeur.
Vous pouvez commencer la production d’eau chaude en appuyant à nouveau sur la touche
Pour interrompre la fonction d’eau chaude, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un caffe latte et
aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que
pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
Alors que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche “vapeur” . Fig. 15
Un écran vous signale le préchauffage de l’appareil. Une fois la phase de préchauffage terminée, un
message vous invite à placer un récipient sous la buse vapeur. Vous pouvez commencer la production de
vapeur en appuyant à nouveau sur la touche “vapeur” . Cette touche vous permet aussi d’interrompre
L'arrêt du cycle n'est pas immédiat.
Remarque : Nous vous conseillons d'utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne
permet pas d'obtenir des résultats optimums.
6.1 Accessoire super Cappuccino (selon modèle)
Cet accessoire super-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un caffe latte.
Branchez les différents éléments entre eux. Fig. 16
Mettre l’extrémité biseauté vers le pot à lait.
Sélectionnez la position cappuccino ou caffe latte sur la buse spéciale. Fig. 17
Remplissez votre pot à lait et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino. Fig. 18-19
Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêter le cycle.
Placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café / espresso. Fig. 20
Remarque : Le tuyau ne doit pas être vrillé.
Entretien et nettoyage : démontez l'accessoire et nettoyez les pièces à l'aide d'une petite brosse et le cas
échéant avec un peu de liquide vaisselle. Veillez à bien nettoyer les pièces entourées sur la photo. Le trou
sur la pièce métallique ne doit pas être bouché Fig. 21.
Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est
recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec un pot rempli d'eau
afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS disponible
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page446.2 Avec la buse vapeur (selon modèle)
Remarque : Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons
d'attendre quelques instants avant de la manipuler.
Vérifiez que la buse vapeur est bien en place. Fig. 22
Versez le lait dans votre pot à lait. Ne le remplissez qu’à la moitié. Plongez la buse vapeur dans le lait.
Appuyez sur la touche vapeur Fig. 15 et suivez les instructions à l’écran.
Quand la buse est chaude, manipulez-la en utilisant uniquement la partie en plastique. Fig. 24
Réappuyez sur la touche pour arrêter le cycle. Fig. 15
Attention, l'arrêt du cycle n'est pas immédiat.
Pour un bon résultat :
Etape 1 : Tout en maintenant le pot à lait, plongez la buse vapeur dans le lait d’environ 2 cm et attendre
le début du moussage.
Etape 2 : Remontez légèrement le récipient. Attention : Ne pas immerger complètement le tube
Etape 3 : Redescendre progressivement le récipient en fonction de la progression de la mousse.
Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et
appuyez sur la touche “eau chaude” .
Laissez l’eau chaude s’échapper au moins 10 secondes et réappuyez à nouveau sur la touche “eau
chaude” pour stopper la production d’eau chaude.
La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur Fig. 25. Lavez-la avec de
l’eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la Fig.
25-26. Avant de la remettre en place, assurez-vous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés
par des résidus de lait. Débouchez-les avec l'aiguille fournie si nécessaire Fig. 27.
Remarque : Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche. Si
la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
7.1 Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac
Au bout de 12 cafés, la machine vous demandera de vider le collecteur de marc à café et de nettoyer
le tiroir à café. Ne pas faire correctement ces opérations peut endommager votre machine.
Attendez au moins 8 secondes avant de réinstaller le tiroir à café et le collecteur de marc à café, et
suivre les indications à l’écran.
Le bac récolte-gouttes reçoit l’eau usagée et le collecteur de marc de café reçoit la mouture usagée.
Le tiroir à café permet d’éliminer d’éventuels dépôts de marc de café au-
dessus de la chambre de percolation.
Si le message ci-dessus s’affiche, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-
1. Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café. Fig. 28
2. Retirez le tiroir à café. Fig. 28
Remettez d'abord le tiroir à café en place puis le bac collecteur de marc de
Le bac récolte-gouttes est équipé d’un flotteur qui vous indique à tout moment
quand le vider. Fig. 29
FR KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:37 Page4546
7.2 Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ
Lorsque le message “Nettoyage nécessaire” s’affiche, vous pouvez lancer le programme de nettoyage
automatique en appuyant sur la touche .
Laissez-vous guider par les instructions affichées à l’écran.
Le programme de nettoyage automatique se décompose en 2 parties, le cycle de nettoyage proprement
dit, puis un cycle de rinçage. Vous pouvez effectuer un nettoyage à tout moment en appuyant sur
pour afficher les menus puis en sélectionnant ENTRETIENS => OK => NETTOYAGE.
Remarque : Si vous débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique,
le programme de nettoyage reprendra à l'étape en cours lors de l'incident. Il ne sera pas
possible de reporter cette opération. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de
circuit d’eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut être nécessaire. Bien
réaliser le programme de nettoyage en entier pour éviter tout risque d’intoxication. Le
cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café
7.3 Programme de détartrage - durée : 22 minutes environ
Attention : Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System, merci de
retirer cette cartouche avant l’opération de détartrage.
La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Lorsqu’il est nécessaire de procéder
à un détartrage, l’appareil vous en avertit par l’affichage périodique d’un message d’avertissement.
Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins
0,6 l et d’un sachet de détartrant KRUPS (40 g).
Lorsque le message «Détartrage nécessaire» s’affiche, vous pouvez lancer le programme de détartrage
automatique en appuyant sur la touche . ENTRETIENS => OK => DÉTARTRAGE.
Laissez-vous guider par les instructions affichées à l’écran en respectant la dissolution du sachet.
Le cycle de détartrage se compose de 3 parties : la phase de détartrage proprement dite, suivie de 2
Si une coupure de courant se produit ou si vous débranchez votre machine, le cycle se relancera à l'étape
en cours lors de l'incident, sans possibilité de reporter cette opération.
Attention : Bien réaliser le cycle de détartrage en entier pour cause de risque d’intoxication.
7.4 Entretien général
Retirez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique et laissez l’appareil refroidir avant de le
N’utilisez pas d’ustensiles ou de produits susceptibles de rayer ou de corroder l’appareil.
Essuyez le corps à l’aide d’un chiffon humide non abrasif. Essuyez délicatement l’écran de l’appareil à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Pour une hygiène optimale, veillez à nettoyer régulièrement les pièces peintes afin de prévenir toute forme
de condensation et éviter que cette condensation ne tombe dans la tasse.
Nettoyez le collecteur de marc de café, le bac récolte-gouttes et sa grille à l’eau chaude avec un détergent
liquide Fig. 30, 31, 32. Les accessoires doivent être séchés avant leur remise en place.
Pour un nettoyage plus facile, démontez le bac récolte-gouttes de la manière décrite ci-dessus Fig. 31 et
Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Fig. 6
Attention : Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisselle.
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page46L’accès au menu des autres fonctions de l’appareil s’effectue par la touche depuis l’écran dechoix des boissons.Pour tous les réglages le bouton rotatif permet de naviguer dans les menus et les options, le bouton OK permet de valider un choix, le bouton permet d’annuler un choix et de revenir aumenu de sélection des boissons. 8.1 Entretiens Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés. Ensuite vous devez suivreles instructions de l’écran. 8.2 Réglages
8. AUTRES FONCTIONS : TOUCHE PROG
PROG Entretiens Vous permet d’accéder aux entretiens.Règlages Vous permet d’accéder aux réglages.Infos Produit Vous permet d’accéder aux informations produit.Mode démo Vous permet d’accéder au mode démonstration.Sortie Vous revenez au menu précédent.
ENTRETIENS Rinçage Vous permet d’accéder au rinçage.Nettoyage Vous permet d’accéder au nettoyage.Filtre Vous permet d’accéder au mode filtre.Sortie Vous revenez au menu précédent.
RÉGLAGES LangueVous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi cellesproposées.Contraste écran Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran selon votre préférence. Date Le réglage de la date est nécessaire notamment en casd’utilisation d’une cartouche anti-calcaire.Horloge Vous pouvez sélectionner un affichage horaire sur 12 ou 24 heuresAuto-offVous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêteraautomatiquement. De 30 min à 4 h, par tranche de 30 min.Auto-onVous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de l’appareilà une heure choisie.Unité de mesure Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz.
8.4 Mode demonstration
Lorsque ce mode est activé et que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, l’appareil fait défiler
à intervalle régulier les différentes fonctions disponibles ainsi que l’accès à celles-ci.
Vous pouvez dans ce sous-menu, choisir de désactiver ou de réactiver cette fonction.
Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre
“Mesure de la dureté de l’eau” page 41.
Vous pouvez ajustez la température de votre espresso ou de votre
café sur trois niveaux.
Sortie Vous revenez au menu précédent.
Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine.
Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine.
Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine.
Affiche le nombre total de rinçages effectués par la machine.
Affiche le nombre de cafés réalisés depuis le dernier
Affiche le nombre de cafés réalisables avant le prochain
Vous revenez au menu précédent.
Affiche le nombre de cycles eau chaude ou vapeur réalisés
depuis le dernier détartrage.
Affiche le nombre eau chaude ou vapeur réalisables avant le
prochain détartrage.
Vous revenez au menu précédent.
Sortie Vous revenez au menu précédent.
Affiche la date du dernier changement de filtre *, et la quantité
Affiche la date du prochain changement de filtre *, ou la
quantité d’eau à passer.
Lance la procédure de remplacement du filtre.
Vous revenez au menu précédent.
* : Les 2 premières options du sous-menu Filtre ne seront validées que si vous avez correctement
installé un filtre auparavant, avec le programme accessible sous :
ENTRETIENS => FILTRE => INSTALLER.
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page48Conservez et utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
Attention : En cas de chute de l’appareil hors emballage, il est souhaitable de le ramener dans un
centre agréé pour éviter tout risque d’incendie ou de problèmes électriques.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
9. TRANSPORT DE L’APPAREIL
PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES La machine affiche une
panne, le logiciel est figé ou
votre machine présente un
Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante,
attendez une minute et redémarrez la machine.
L’appareil ne s'allume pas
après avoir appuyé sur la
touche Marche/Arrêt.
Vérifiez les fusibles et la prise secteur de votre installation élec-
Vérifiez que les 2 fiches du cordon sont correctement enfoncées
côté appareil et côté prise secteur.
Le broyeur émet un bruit
Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur.
Débranchez la machine avant toute intervention.
Vérifiez si vous pouvez extraire le corps étranger à l’aide de votre
La buse vapeur fait du bruit.
La buse vapeur de votre
complètement bouchée.
La buse vapeur ne fait pas
ou peu de mousse de lait .
Vérifiez que la buse vapeur est bien verrouillée sur son embout.
Débouchez les trous avec l'aiguille fournie avec votre appareil. Si
le problème persiste, demontez la buse et l’embout vapeur.
Lorsque l’embout est retiré faire une eau chaude pour évacuer le
reste des dépôts et assurez-vous que le trou de l’embout n'est
pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire.
Pour les préparations à base de lait :
Nous vous conseillons d’utiliser du lait frais, pasteurisé ou UHT, ré-
cemment ouvert, il est aussi recommandé d’utiliser un récipient
Videz le réservoir et retirez temporairement la cartouche Claris.
Remplissez le réservoir d'eau minérale forte en calcium
(>100mg/l) et faites successivement des cycles vapeur
(5 à 10) dans un récipient jusqu'à l'obtention d'un jet de vapeur
Remettez la cartouche claris dans le réservoir.
L'accessoire super cappuc-
cino ne fait pas ou peu de
L’accessoire super cappuc-
cino n’aspire pas le lait
Vérifiez que l'accessoire est correctement monté sur l'appareil,
l'enlever puis le remettre.
Vérifiez que le tuyau souple n’est pas obstrué, vrillé et qu’il est
bien emboité dans l’accessoire pour éviter toute prise d’air.
Rinçez et nettoyez l'accessoire (se référer au chapitre « Acces-
soire super cappuccino »).
Si le problème persiste remplacez la pièce entourée en rouge sur
la Fig. 21 par celle de remplacement, fournie avec votre machine.
La machine demande de
vider le bac récolte-gouttes
alors qu'il n'est pas plein.
La machine est programmée pour demander une vidange du bac
récolte-gouttes tous les 12 cafés, indépendamment des vidanges
intermédiaires que vous pouvez effectuer.
Il y a de l’eau sous
Avant d'enlever le réservoir, attendre 15 secondes après l'écoulement
du café afin que la machine termine correctement son cycle.
Vérifiez que le bac récolte-gouttes est bien positionné sur la machine,
il doit toujours être en place, même lorsque votre appareil n’est pas
Vérifiez que le bac récolte-gouttes n’est pas plein .
Le bac récolte-gouttes ne doit pas être retiré en cours de cycle.
Lors de l'extinction, de l'eau
chaude s'écoule par les sor-
Selon le type de recette préparée, la machine peut effectuer un rin-
çage automatique lors de son extinction. Le cycle ne dure que
quelques secondes et s'arrête automatiquement.
Après avoir vidé le collec-
et nettoyé le tiroir à café, le
message d’avertissement
Réinstallez correctement le tiroir à café et le collecteur de marc à
café, suivre les indications à l’écran.
Attendez au moins 8 secondes avant de les réinstaller.
Le café s’écoule trop
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour ob-
tenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage.
De l’eau ou de la vapeur
sort anormalement de la
En début ou en fin de recette quelques gouttes peuvent s’écouler
Après avoir rempli le
réservoir d’eau, le message
d’avertissement reste affi-
Vérifiez le bon positionnement du réservoir dans l’appareil.
Le flotteur au fond du réservoir doit se déplacer librement. Véri-
fiez et débloquez si nécessaire le flotteur.
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page5051
PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Le bouton de réglage de la
finesse de broyage est diffi-
Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonc-
L’espresso ou le café n’est
Augmentez la température du café dans le menu Réglages.
Chauffez la tasse en la rinçant à l'eau chaude avant de lancer la
Le café est trop clair ou pas
Evitez d’utiliser des cafés huileux, caramélisés ou aromatisés.
Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci
descend correctement.
Diminuez le volume de la préparation, augmentez la force de la
Tournez le bouton de réglage de finesse de broyage vers la
gauche pour obtenir une mouture plus fine.
Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction
L’appareil n’a pas délivré de
Un incident a été détecté pendant la préparation.
L’appareil s’est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un
Une coupure de courant
s’est produite lors d’un
L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous
Danger : Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur le cordon élec-
trique et à intervenir sur le réseau électrique. En cas de non-respect de cette consigne,
vous vous exposez à un danger de mort lié à l’électricité ! N’utilisez jamais un appareil
présentant des détériorations visibles !
FR KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page5152
Voici quelques recettes à réaliser avec votre KRUPS Automatic :
Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3
de café, 1/3 de mousse de lait.
Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait
chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait.
- Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfri-
gérateur, idéalement entre 6 et 8° C).
- Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre.
Préparez un espresso classique dans une grande tasse.
Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème.
Préparez un tasse d’espresso comme d’habitude.
Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac.
- L’anisette, l’eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe
encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l’espresso. L’imagination est illimitée.
Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d’espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac
Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines.
- Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café.
Café glacé à l’italienne
4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé.
- Mélangez l’espresso froid avec du lait.
- Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et
Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d’espresso sucré.
Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez.
2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche.
- Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez.
- Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche.
2 tasses d’espresso, 6 jaunes d’oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur
- Battez les jaunes d’oeuf avec le sucre jusqu’à formation d’une masse épaisse et mousseuse.
- Ajoutez l’espresso froid et la liqueur d’orange.
- Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée.
- Versez le tout dans des coupes ou des verres.
- Mettez les coupes dans le congélateur.
(* : L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.)
KR_ESPRESSO_EA83_EO_EA83_NEW CHARTE 30/05/13 11:28 Page5253
• Café a la frisonne*
determine-a com ajuda da vareta incluída no aparelho ou dirija-se à Companhia das Águas. L’appareil
vous demandera la dureté de votre eau à la première utilisation (voir chapitre Première utilisation /
Paramétrage de l’appareil page 90).
Encher um copo com água e mergulhar uma vareta no copo Fig. 1
• Café gelado à Italiana
• Misture o expresso frio com o leite.
• Café à la frisonne*
O Touche “marche/arrêt”
Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre appareil à une heure choisie.
Le café s’écoule trop
• I en tom 0,75 literflaske blander du :
Cet accessoire super-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un caffe latte.
Voici quelques recettes à réaliser avec votre KRUPS Automatic :
185 * indications fournies par le fabricant
7.1 Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac
Notice Facile