Nespresso Essenza Automatic XN2150 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nespresso Essenza Automatic XN2150 KRUPS em formato PDF.

Page 55
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRUPS

Modelo : Nespresso Essenza Automatic XN2150

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nespresso Essenza Automatic XN2150 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nespresso Essenza Automatic XN2150 da marca KRUPS.

MANUAL DE UTILIZADOR Nespresso Essenza Automatic XN2150 KRUPS

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO ���������������

As instruções fazem parte integral da máquina. Leia todas as instruções e medidas de segurança antes de operar a máquina.

Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Cada parámetro ha sido calculado con mucha precisión para asegurar que se extraen

todos los aromas de cada Grand Cru para realzar su cuerpo y crear una crema incomparablemente densa y suave.

Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena.

Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru

sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.

5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 2 17.10.14 08:46ES PT

autorizado Nespresso.

autorizado Nespresso.

ES PT MEDIDAS DE SEGURANÇA INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor

atente à indicação para uma correta e segura utilização

• A máquina está concebida para a preparação de bebidas de acordo

com estas instruções.

• Não use a máquina para outros fins.

• A máquina foi concebida apenas para uma utilização de interior,

com temperaturas não extremas.

• Proteja a máquina dos efeitos da exposição solar, do contacto

prolongado com água e humidade.

• Esta máquina está concebida apenas para utilização doméstica e

aplicações similares, tais como: áreas de copa de pessoal em lojas,

escritórios e outros ambientes profissionais; por clientes em hotéis,

motéis e outros espaços residenciais.

• Esta máquina pode ser usada por crianças com idades superiores

a 8 anos, caso lhes tenha sido dada supervisão e instruções sobre

a utilização do aparelho em total segurança, compreendendo os

perigos envolvidos. A limpeza e manutenção do equipamento não

devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham idades

superiores a 8 anos e que estejam sob a vigilância de um adulto.

• Manter a máquina e o cabo fora do alcance de crianças com idades

inferiores a 8 anos.

• Esta máquina pode ser usada por pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e

conhecimentos, caso lhes tenha sido dada supervisão e instruções

sobre a utilização do aparelho em total segurança e compreendendo

os potenciais perigos.

• As crianças não devem utilizar a máquina como um brinquedo.

• O fabricante não assume nenhuma responsabilidade e a

garantia não será aplicável em caso de utilização comercial, de

manuseamento inapropriado da máquina, de dano resultante de

uma utilização para outros fins, de operação danosa, de reparação

não profissional ou de incumprimento das instruções.

CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina� Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova

máquina pela primeira vez� Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde�

CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a m de evitar riscos e danos�

5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 7 17.10.14 08:46MEDIDAS DE SEGURANÇA Evite riscos de choque elétrico fatal e incêndio�

• Em caso de emergência: retire imediatamente a ficha da tomada elétrica.

• Ligue a máquina apenas a tomadas elétricas apropriadas, acessíveis e

com ligação a terra. A máquina deve ser ligada apenas após instalação.

Certifique-se que a tensão da fonte de alimentação é igual à indicada na

chapa de especificações. A utilização de uma ligação incorreta anula a

O equipamento apenas poderá estar ligado após instalação�

• Não arraste o cabo de alimentação sobre extremidades afiadas, fixe-o ou

• Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor e humidade.

• Se o cabo de alimentação está danificado, deverá ser substituído

pelo fabricante, por um serviço reconhecido pelo mesmo ou pessoas

qualificadas, de forma a evitar qualquer risco.

• Se o cabo de alimentação está danificado, não use a máquina.

• Devolver a máquina ao Clube Nespresso ou um agente autorizado

• Caso seja necessária uma extensão, use apenas um cabo ligado a terra

com um condutor de secção transversal de pelo menos 1.5 mm

adequado à tomada elétrica.

• Para evitar a ocorrência de danos graves nunca coloque a máquina sobre

ou junto a superfícies quentes tais como aquecedores, fogões, fornos,

bicos de gás, chamas ou similares.

• Coloque sempre a máquina sobre uma superfície horizontal e estável.

A superfície deve ser resistente ao calor e fluidos como a água, café,

descalcificante ou similares.

• Desligue a máquina da tomada elétrica em longos períodos de não

utilização. Desligue a máquina puxando pela ficha e não pelo cabo

elétrico caso contrário o cabo poderá ficar danificado.

• Antes da limpeza e manutenção, retire a ficha da tomada elétrica e deixe

a máquina arrefecer.

• Nunca toque no cabo elétrico com as mãos molhadas.

• Nunca coloque a máquina total ou parcialmente em água ou outro

• Nunca coloque a máquina ou parte da mesma na máquina de lavar

• A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode resultar em

choque elétrico fatal.

• Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no interior!

• Não coloque nada em nenhuma abertura. Caso contrário, risco de

incêndio ou choque elétrico!

5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 8 17.10.14 08:46MEDIDAS DE SEGURANÇA Evite qualquer risco ao manusear a máquina�

• Nunca deixe a máquina sozinha durante a sua utilização.

• Não use a máquina se estiver danificada ou caso não esteja em

perfeitas condições de funcionamento. Remova imediatamente

a ficha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou um

representante Nespresso autorizado para verificação, reparação ou

• Uma máquina danificada pode causar choque elétrico, queimaduras

• Feche sempre a alavanca por completo e nunca a levante durante a

utilização. Risco de queimaduras.

• Não coloque os dedos sob a saída de café, risco de queimaduras.

• Não coloque os dedos no compartimento da cápsula ou na ranhura

da cápsula. Perigo de lesão!

• Pode ocorrer perda de água à volta da cápsula quando esta não é

devidamente perfurada pelas lâminas e danificar a máquina.

• Nunca use uma cápsula danificada ou deformada. Se uma cápsula

estiver bloqueada no compartimento da cápsula, desligue a máquina e

retire da alimentação elétrica antes de qualquer operação. Ligue para o

Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.

• Encha o reservatório de água apenas com água fresca e potável.

• Esvazie o reservatório de água caso a máquina não seja usada

durante um longo período de tempo (férias, etc.).

• Substitua a água do reservatório de água quando a máquina não for

usada durante um fim de semana ou um período de tempo similar.

• Não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respetiva

grelha para evitar o derrame de qualquer líquido nas superfícies

• Não use nenhum detergente com agente de limpeza forte ou

solvente. Use um pano húmido e um agente de limpeza suave para

limpar a superfície da máquina.

• Para limpar a máquina, use apenas utensílios de limpeza limpos.

• Ao desembalar a máquina, retire a película de plástico da grelha de

pingos e deite fora.

• Esta máquina está concebida para cápsulas Nespresso disponíveis

exclusivamente através do Clube Nespresso.

• Todas as máquinas Nespresso são sujeitas a controlos rigorosos. São

realizados testes de fiabilidade em condições reais em unidades

selecionadas de forma aleatória. Algumas máquinas poderão, de

facto, apresentar sinais de utilização prévia.

• Nespresso reserva-se o direito de modificar estas instruções sem

5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 9 17.10.14 08:46MEDIDAS DE SEGURANÇA Descalcicação

• O agente descalcificante Nespresso, quando usado corretamente, ajuda

a assegurar o correto funcionamento da sua máquina durante o seu

tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita

como no primeiro dia. Para a quantidade correta e procedimento a

seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit descalcificante

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador seguinte�

Este manual também está disponível em formato PDF em

Bandeja de recuperação

Botões de café (Espresso e Lungo)

Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso

Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos.

MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Para encender la máquina, pulse el botón Espresso o

Para colocar a máquina em modo ON pressione o botão

1. Con la máquina apagada, pulse el botón Espresso

1. Com a máquina em modo OFF, pressione e mantenha

pressionado o botão Espresso durante 3 segundos.

3. Para cambiar este ajuste, pulse el botón Espresso:

30 minutos de inactividad.

3. Para alterar essa programação pressione o botão Espresso:

Uma vez para o modo OFF após 9 minutos

Duas vezes para o modo OFF após 30 minutos

2. El botón Espresso parpadeará para indicar el ajuste actual.

2. O botão Espresso irá piscar para indicar a presente programação.

4. Para salir del modo de ahorro de energía, pulse el botón Lungo

4. Para sair do modo de poupança de energia prima o botão Lungo

Para apagar la máquina antes de que se apague automáticamente,

pulse los botones Espresso y Lungo simultáneamente.

Para colocar a máquina em modo OFF antes do stanby automático,

pressione os botões Espresso e Lungo em simultâneo.

Para cambiar este ajuste:

Para alterar esta programação:

3X PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO

o encher com água potável.

ou Lungo para ativar a

3. Coloque um recipiente

posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio�

CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de

choque elétrico fatal e incêndio�

operación tres veces.

6. Pressione o botão

Lungo para enxaguar a

máquina. Repita 3 vezes.

Luces intermitentes:

Luzes intermitentes: em

água com água potável.

debaixo da saída de café.

CUIDADO: nunca levante o manípulo durante a extração e remeta-se às medidas de segurança de

forma a prevenir ferimentos.

NOTA: durante o período de aquecimento, pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café

5. Pressione o botão Espresso (40 ml)

ou o botão Lungo (110 ml) para iniciar.

A extração irá parar automaticamente.

Para parar a extração ou acrescentar mais

algum café, pressione novamente.

2. Pressione o botão Espresso ou Lungo

para ativar a máquina.

Luces intermitentes:

em aquecimento (25 segundos)

pronta para utilização (luzes

pressionado o botão Espresso

5. Largue o botão uma vez

atingido o volume desejado.

6. El volumen de agua ha

6. O volume de água está

e introduzca la cápsula.

2. Encha o depósito de água

com água potável e insira a

PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/

PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA

3. Coloque una taza debajo

de la salida del café.

3. Coloque uma chávena

debaixo da saída de café.

5870_UM_ESSENZA-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_PROD_LEG.indd 15 17.10.14 08:46VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD,

PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN/

ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO,

PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO

1. Para ir al modo de vaciado,

1. Para aceder ao modo de

esvaziamento, pressione os

botões Espresso e Lungo para

colocar a máquina em modo OFF.

Os dois LEDS irão piscar

5. A máquina desliga-se

2. Retire o depósito de água e

3. Pressione os botões

Espresso e Lungo em simul-

tâneo durante 3 segundos.

NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado�

NOTA: a sua máquina cará bloqueada durante 10 minutos após o modo de esvaziamento�

pulsado el botón Lungo durante 5 segundos.

1. Com a máquina em modo OFF, pressione e

matenha pressionado o botão Lungo durante

restablecido los ajustes predeterminados.

2. Os LEDS irão piscar 3 vezes rapidamente

para confirmar que a máquina restabeleceu

as definições de fábrica.

Ajustes predeterminados:

Denições de fábrica:

3. LEDS irão continuar a piscar normal-

mente, em aquecimento,

até a máquina estar pronta.

Luces fijas: máquina lista

Luzes fixas: máquina pronta

5. Para aceder ao modo de

descalcificação, com a máquina

em modo ON, pressione ambos os

botões Espresso e Lungo durante 3

7. Volte a colocar no depósito de

água a solução descalcificante

recolhida e repita os pontos 4 e 6.

2. Vacíe la bandeja antigoteo y

8. Esvazie e enxague o

depósito de água. Encha-o

descalcificador Nespresso.

3. Encha o depósito de água

com 0.5 L de água potável e

adicione uma saqueta de líquido

desclacificante Nespresso.

6. Pressione o botão Lungo

e aguarde até o depósito de

4. Coloque um recipiente

debaixo da saída de café.

NOTA: duración aproximada de 15 minutos�

NOTA: duração aproximada 15 minutos�

9. Uma vez pronta, repita

os pontos 4 e 6 para agora

simultáneamente durante 3 segundos.

10. Para sair do modo de descalcificação,

pressione ambos os botões Espresso e

Lungo durante 3 segundos.

información sobre el proceso de descalcificación, póngase en contacto con el Club Nespresso.

AVISO: a solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável

usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso Club, pois ele é especificamente adaptado a sua máquina. Não use outros

produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela a seguir indicará a frequência de descalcificação necessária para obter o

desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com

Dureza da água: Descalcifique após:

No coloque ningún componente en el lavavajillas.

AVISO Risco de choque elétrico fatal e incêndio�

Nunca mergulhe a máquina ou parte da mesma em água.

Garanta que desligou a máquina da alimentação antes da limpeza.

Não use nenhum agente de limpeza abrasivo ou com solventes.

Não utilize objetos afiados ou escovas abrasivas.

Não coloque na máquina de lavar louça.

Limpie regularmente la salida del café

con un paño suave y húmedo.

com um pano suave e húmido.

puede desmontarse para

facilitar su limpieza.

A unidade de manutenção

pode ser removida em peças

separadas para facilitar a sua

➔ Verique a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso.

➔ Reservatório de água vazio – Encha o depósito de água com água potável.

➔ Descalcificar, se necessário.

O café sai muito lentamente.

➔ A velocidade do fluxo depende da variedade de café.

➔ Descalcique, se necessário; consulte a secção Descalcificação.

O café não sai suficientemete quente.

➔ Pré-aqueça a chávena.

➔ Descalcique, se necessário.

A área das cápsulas tem uma fuga (água no recipiente de

➔ Posicione correctamente a cápsula. Em caso de fuga, contacte o Clube Nespresso.

Intermitência irregular.

➔ Contacte o Clube Nespresso.

Nenhum café, só sai água (apesar de a cápsula estar inserida).

➔ Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso.

Sin indicador luminoso.

o de su representante autorizado Nespresso más cercano se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com

Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado

Nespresso mais próximo encontram-se no dossier de Boas-Vindas Nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso.com

PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/

Las autoridades locales pueden informarle sobre este tema.

Esta máquina está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis.

A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados. A separação de matérias residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matéria-prima valorizada.

Deixe a máquina num ponto de recolha. Pode obter informação sobre eliminação de resíduos, das autoridades locais.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/

ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL

Ahora integramos beneficios para el medio ambiente en el diseño de nuestras nuevas y futuras gamas de máquinas.

Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas.

Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality

Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.

O alumimio é infinitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades.

A Nespresso está comprometida em conceber e produzir máquinas inovadoras, de elevado desempenho e de fácil utilização.

Atualmente estamos a introduzir benefícios ambientais na conceção das nossas novas e futuras gamas de máquinas.

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

producto es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación.

A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer

produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão em garantia até ao final da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta garantia

limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Excetuando alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem,

restrigem, ou modificam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se entende que este produto está defeituoso, contacte a Krups para instrucões de como proceder a