DDF458 - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDF458 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDF458 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDF458 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DDF458 MAKITA
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartuchodebatería Modelo de CC 14,4 V BL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B Modelo de CC 18 V BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/ BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B Cargador DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH
- Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto Laherramientahasidoprevistaparaperforaryatorni- llarenmadera,metalyplástico. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdoconlanormaEN62841-2-1: Nivel de presión sonora (L
):70dB(A)omenos Error(K):3dB(A) Elnivelderuidoensituacióndetrabajopuedeexceder80dB(A). NOTA:Elvalor(olosvalores)deemisiónderuido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(ovalores)deemisiónderuidodecla- radotambiénsepuedeutilizarenunavaloración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración Elvalortotaldelavibración(sumadevectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-1: Mododetrabajo:perforaciónenmetal Emisióndevibración(a h,D ):2,5m/s
o menos Error(K):1,5m/s 239 ESPAÑOL NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradohasidomedidodeacuerdocon unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradotambiénsepuedeutilizarenuna valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente LadeclaraciónCEdeconformidadestáincluidacomo AnexoAdeestamanualdeinstrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cicaciones provistas con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajopodráresultarenunadescargaeléctrica,un incendioy/oheridasgraves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertencias sereereasuherramientaeléctricadefuncionamiento conconexiónalaredeléctrica(concable)oherramienta eléctricadefuncionamientoabatería(sincable). Advertencias de seguridad para el atornillador taladro inalámbrico Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
1. Utilice el mango (o los mangos) auxiliar. Una
pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
2. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte o los jadores puedan entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas. Elcontactodelaccesoriode corteolosjadoresconuncableconcorriente haráquelacorrientecirculeporlaspartesmetáli- casexpuestasdelaherramientaeléctricaypodrá soltar una descarga eléctrica al operario.
3. Asegúrese siempre de apoyar los pies r-
memente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga- res altos.
4. Sujete la herramienta rmemente.
5. Mantenga las manos alejadas de las partes
6. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
7. No toque la broca ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
8. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
9. Si la broca no se puede aojar incluso cuando
abre las garras, utilice unos alicates para extraerla.Entalcaso,sacarlabrocaamano puederesultarenheridasdebidoasuborde cortante. Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro- cas largas
1. No utilice nunca a velocidades más altas que
la velocidad máxima nominal de la broca.A velocidadesmásaltas,esprobablequelabroca sedoblesisedejagirarlibrementesinhacer contactoconlapiezadetrabajo,resultandoen heridas personales.
2. Comience a perforar siempre a velocidad baja
y con la punta de la broca haciendo contacto con la pieza de trabajo.Avelocidadesmásaltas, esprobablequelabrocasedoblesisedejagirar librementesinhacercontactoconlapiezade trabajo,resultandoenheridaspersonales.
3. Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Lasbrocassepuedendoblarocasionandosu rotura o la pérdida de control, resultando en heri- das personales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.40 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata- mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta y el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,portercerasper- sonasyagentesdetransportes,sedeberánobservar requisitosespecialesparaelempaquetadoyetiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaaenviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos.Porfavor,observetambiénlaposibili- daddereglamentosnacionalesmásdetallados. Cubraconcintaaislanteoenmascareloscontactos expuestosyempaquetelabateríadetalmaneraque nosepuedamoveralrededordentrodelembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de lasbateríasenproductosnocompatiblespuede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinasdeMakita,obateríasquehansidoaltera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mientayelcargadordeMakita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate- ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérseledelasmanosyresultarendañosalaherra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Pararetirarelcartuchodebatería,deslícelodela herramientamientrasdeslizaelbotóndelapartefrontal del cartucho. Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelacarcasa ydeslícelohastaqueencajeensusitio.Insérteloa topehastaquesebloqueeensusitioproduciendo unpequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo enelladosuperiordelbotón,noestarábloqueado completamente.41 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerseaccidentalmentedelaherramientayocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.2: 1.Lámparasindicadoras2.Botóndecomprobación Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode bateríaparaindicarlacapacidaddebateríarestante. Laslámparasindicadorasseiluminanduranteunos pocos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puedeque labateríano esté funcio- nandobien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrávariarligeramentedelacapacidadreal. Sistema de protección de la herramienta / batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- teccióndelaherramienta/batería.Estesistemacorta automáticamentelaalimentaciónparaalargarlavidaútil delaherramientaylabatería.Laherramientasedetendrá automáticamentedurantelaoperaciónsilaherramientao labateríaespuestaenunadelascondicionessiguientes: Protección contra sobrecarga Estaprotecciónfuncionacuandolaherramientaes utilizada de una manera que da lugar a que tenga que absorberunacorrienteanormalmentealta.Enesta situación,apaguelaherramientaydetengalaaplicación queocasionalasobrecargadelaherramienta.Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Estaprotecciónfuncionacuandolaherramientaolabatería serecalienta.Enestasituación,dejequelaherramientayla bateríaseenfríenantesdeencenderlaherramientaotravez. Protección contra descarga excesiva Estaprotecciónfuncionacuandolacapacidaddebate- ríarestanteesbaja.Enestasituación,retirelabatería delaherramientaycarguelabatería. Modo de indicar la capacidad de batería restante ►Fig.3: 1. Botón 2.Indicadordebatería Conlaherramientaparada,presioneelbotóndelpanel conmutador.Lacapacidaddebateríarestantesevisua- lizaráenelindicadordebatería. Lacapacidaddebateríarestantesemuestracomoen latablasiguiente. Estado del indicador de batería Capacidad de batería restante 50% a 100% 20% a 50% 0% a 20% NOTA:Antesdecomprobarlacapacidaddebatería restante,asegúresedepararlaherramienta. Accionamiento del interruptor ►Fig.4: 1. Gatillo interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cer- ciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debida- mente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. Paraponerenmarchalaherramienta,simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra- mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Encendido de la lámpara delantera ►Fig.5: 1.Lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Aprieteelgatillointerruptorparaencenderlalámpara.La lámparaseguiráencendidamientraselgatillointerruptor estésiendoapretado.Lalámparaseapagará10segundos aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor. NOTA: Utiliceunpañosecoparaquitarlasuciedadde lalentedelalámpara.Tengacuidadodenorayarlalente delalámpara,porquepodrádisminuirlailuminación.42 ESPAÑOL Accionamiento del interruptor inversor ►Fig.6: 1.Palancadelinterruptorinversor PRECAUCIÓN: Conrme siempre la direc- ción de giro antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente.Sicambialadirecciónde giroantesdequelaherramientasehayaparado podrádañarla. PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del inte- rruptor inversor en la posición neutral. Estaherramientatieneuninterruptorinversorpara cambiarladireccióndegiro.Presionehaciadentro lapalancadelinterruptorinversióndelladoApara giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuandolapalancadelinterruptorinversorestáen la posición neutral, el gatillo interruptor no se puede apretar. Cambio de velocidad ►Fig.7: 1.Palancadecambiodevelocidad PRECAUCIÓN: Ponga siempre la palanca de cambio de velocidad completamente en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con la palancadecambiodevelocidadpuestaamedias entreellado“1”yellado“2”,laherramientapodrá dañarse. PRECAUCIÓN: No utilice la palanca de cam- bio de velocidad mientras la herramienta está en marcha.Laherramientapodríadañarse. Posición de la palanca de cambio de velocidad Velocidad Par de apriete Operación aplicable 1 Baja Alto Operación con mucha carga 2 Alta Bajo Operación con poca carga Paracambiarlavelocidad,primeroapaguelaherra- mienta.Seleccioneellado“2”paravelocidadaltao“1” paravelocidadbajaperopardeaprietealto.Asegúrese dequelapalancadecambiodevelocidadestápuesta en la posición correcta antes de realizar la operación. Si la velocidad de la herramienta se reduce mucho durantelaoperacióncon“2”,deslicelapalancaallado “1”yvuelvaacomenzarlaoperación. Selección del modo de accionamiento AVISO:Pongasiempreelanillocorrectamenteenla marca del modo que desee. Si utiliza la herramienta con el anillo puesto a medias entre las marcas de modo,laherramientapodrádañarse. AVISO:Nocambieelmododeaccionamientomien- trasestágirando. ►Fig.8: 1.Anillodecambiodelmododeacciona- miento 2. Marca 3. Flecha Estaherramientatienedosmodosdeaccionamiento.
Modoatornillador(giroconembrague) Seleccione un modo apropiado para su tarea. Gire el anillodecambiodelmododeaccionamientoyalineela marcaquehaseleccionadoconlaechaenelcuerpo de la herramienta. Ajuste del par de apriete ►Fig.9: 1.Anillodeajuste2.Anillodecambiodel modo de accionamiento 3. Graduación
conlaechadelcuerpode laherramientagirandoelanillodecambiodelmodode accionamiento.
2. Alineelasgraduacionesconlaechadelcuerpo
delaherramientagirandoelanillodeajuste. Antesdelaoperaciónreal,atornilleuntornillode pruebaensumaterialoenuntrozodematerialdupli- cado para determinar qué nivel de par de apriete se requiere para esa aplicación particular. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) ►Fig.10: 1. Ranura 2. Banda de acero 3.Protuberancia4.Basedelaempuñadura 5.Empuñaduralateral Utilicesiemprelaempuñaduralateralparagarantizarla seguridad de la operación. Coloquelaempuñaduralateraldeformaquelaspro- tuberanciasdelabasedelaempuñaduraylabanda deaceroencajenenlasranurasdelbarrildelaherra- mienta.Despuésaprietelaempuñaduragirandohacia la derecha. Enfuncióndelasoperaciones,puedecolocarla empuñaduralateralhaciaarribaoenelladoderechoo izquierdo de la herramienta.43 ESPAÑOL Instalación o desmontaje de la punta de atornillar/broca ►Fig.11: 1. Manguito Gireelmanguitohacialaizquierdaparaabrirlasgarras delmandril.Pongalapuntadeatornillar/brocaafondo en el mandril. Gire el manguito hacia la derecha para apretarelmandril.Paradesmontarlapuntadeatorni- llar/broca,gireelmanguitohacialaizquierda. Instalación del portapuntas de atornillar Accesorios opcionales ►Fig.12: 1.Portapuntasdeatornillar2.Puntade atornillar Encajeelportapuntasdeatornillarenlaprotuberan- ciadelabasedelaherramientaenelladoderechoo izquierdoysujételoconuntornillo. Cuando no esté utilizando la punta de atornillar, man- téngalaenlosportapuntasdeatornillar.Ahísepueden guardar puntas de atornillar de 45 mm de largo. Instalación del gancho PRECAUCIÓN: Cuando instale el gancho, sujételo siempre rmemente con el tornillo. Si no, elganchopodrácaersedelaherramientayresultar en heridas personales. ►Fig.13: 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo Elganchoresultaútilparacolgartemporalmentela herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los costadosdelaherramienta.Parainstalarelgancho, insértelo en una ranura en cualquiera de los costados delacarcasadelaherramientaydespuéssujételocon untornillo.Pararetirarlo,aojeeltornilloydespués sáquelo. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho de batería a tope hasta que se bloquee en su sitio. Sipuedeverelindicadorrojoenelladosuperiordel botón,noestarábloqueadocompletamente.Insértelo completamentehastaqueelindicadorrojonopueda verse.Encasocontrario,podrácaerseaccidental- mentedelaherramientayocasionarleheridasa usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: Cuando la velocidad baje mucho, reduzca la carga o detenga la herramienta para evitar dañarla. Sujetelaherramientarmementeconunamanoenla empuñaduraylaotramanoenelmangoparacontrolar la acción de contorsión. ►Fig.14 Operación de atornillar PRECAUCIÓN: Ajuste el anillo de ajuste al nivel de par de apriete apropiado para su tarea. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta de atornillar está insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o el tornillo y/o la punta de atornillar se podrá dañar. Primero,gireelanillodecambiodelmododeacciona- mientodeformaquelaechaenelcuerpodelaherra- mienta apunte a la marca . Pongalapuntadelapuntadeatornillarenlacabezadeltornillo yapliquepresiónenlaherramienta.Hagafuncionarlaherra- mientadespacioydespuésaumentelavelocidadgradualmente. Suelteelgatillointerruptorencuantoelembraguepatine. NOTA: Cuando atornille tornillos para madera, haga primerounagujeropilotode2/3deldiámetrodel tornillo.Estofacilitaelatornilladoyevitaqueseres- quebrajelapiezadetrabajo. Operación de perforación Primero,gireelanillodecambiodelmododeacciona- mientodeformaquelaechaapuntealamarca . Después proceda como se indica a continuación. Perforación en madera Cuandoperforeenmadera,losmejoresresultadosse obtendránconbrocasparamaderaequipadasconun tornilloguía.Eltornilloguíafacilitalaperforacióntirando delabrocahaciaelinteriordelapiezadetrabajo. Perforación en metal Paraevitarquelabrocaresbalealempezarahacerelagujero, hagaunamellaconunpunzónymartilloenelpuntoataladrar. Pongalapuntadelabrocaenlamellaycomienceaperforar. Utiliceunlubricanteparaoperacionesdecortecuando perforemetales.Lasexcepcionessonaceroylatónque deberánserperforadosenseco. PRECAUCIÓN: Con ejercer una presión exce- siva sobre la herramienta no conseguirá perforar más rápido.Dehecho,estapresiónexcesivasóloservirápara dañarlapuntadelabroca,disminuirelrendimientodela herramientayacortarlavidadeserviciodelaherramienta. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo.Enelmomentodecomenzarapenetrar seejerceunafuerzatremendasobrelaherramienta/broca. PRECAUCIÓN: Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retro- ceder bruscamente si no la sujeta rmemente. PRECAUCIÓN: Sujete siempre las piezas de trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar. PRECAUCIÓN: Si utiliza la herramienta conti- nuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería fresca.44 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,lainspecciónyelreem- plazodelaescobilladecarbón,ycualquierotratarea demantenimientooajustedeberánserrealizadosen centrosdeservicioautorizadosodefábricadeMakita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. Elusodecualquierotroaccesoriooaditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
6,0 5512 ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo. PRECAUCIÓN: 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contieneinstrucciones de seguridad y funcionamiento importantes parael cargador de baterías.2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) elcargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con elque se utiliza la batería.3. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de sufrir heridas,cargue solamente baterías recargables tipo Makita. Otrostipos de baterías podrán reventar ocasionando heridaspersonales y daños.4. Con este cargador de baterías no se pueden cargar bateríasno recargables.5. Utilice una fuente de alimentación cuya tensión sea igual a laespecificada en la placa de características del cargador. 6. No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos ogases inflamables.7. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.8. No coja nunca el cargador por el cable ni tire del cable paradesconectarlo de la toma de corriente.9. Después de efectuar la carga o antes de intentar cualquiermantenimiento o limpieza, desconecte el cargador de la tomade corriente. Tire de la clavija y no del cable siempre quequiera desconectar el cargador.10. Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que no lopueda pisar, tropezar con él, ni que esté sometido a daños ofatigas de ningún tipo.11. No utilice el cargador si su cable o clavija están dañados. Si elcable o la clavija están dañados, pida a un centro de servicioautorizado de Makita que los reemplace para evitar riesgos.12. No utilice ni desarme el cargador si ha recibido un fuertegolpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado de cualquier otraforma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle.Una utilización incorrecta o montaje de sus piezas podráacarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 13. No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura estépor DEBAJO de los 10°C (50°F) o por ENCIMA de los 40°C(104°F). Cuando la temperatura esté por debajo de los 0°C(32°F), es posible que la carga no se inicie.14. No intente utilizar un transformador elevador de tensión, ungenerador a motor ni una toma de corriente de CC.15. No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios deventilación del cargador. Carga 1. Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente dela tensión de CA apropiada. La luz de carga parpadeará encolor verde repetidamente.2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que hagatope ajustándose a la guía del cargador. La tapa del terminaldel cargador se abre al insertar el cartucho de batería y secierra al sacarlo. 3. Cuando se inserte el cartucho de batería, se encenderá la luzde carga roja y comenzará la carga con un sonido de melodíabreve programado emitido como aseguramiento del sonidoque se emitirá para notificar la terminación de la carga.4. Con la terminación de la carga, la luz de carga cambiará derojo a verde una vez y se emitirá el sonido de melodía osonido de zumbador (un pitido largo) para notificar laterminación de la carga.5. El tiempo de carga varía en función de la temperatura (10°C(50°F) – 40°C (104°F)) a la que se carga el cartucho debatería y las condiciones del cartucho de batería, tal como sies un cartucho de batería nuevo o no ha sido utilizado duranteun periodo de tiempo largo. 6. Después de cargar, extraiga el cartucho de batería delcargador y desenchufe el cargador. ESPAÑOL
- Usar sólo en interiores • Lea el manual de instrucciones.• DOBLE AISLAMIENTO • Preparación para la carga• Cargando • Completada la carga• Retraso de la carga (La batería se está enfriando o está muy fría)• Batería defectuosa• Acondicionamiento • Anormalidad en la carga• No hacerles hacer contocircuito a las baterías. • No destruya la bateria mediante fuego.• No exponga la bateria al agua ni a la lluvia. • Reutilizar siempre las baterías.• Sólo para países de la Unión Europea¡No tire aparatos eléctricos ni baterías a la basura con los residuos domésticos!En conformidad con las Directivas Europeas, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y sobre bateríasy acumuladores y residuos de baterías y de acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,los aparatos eléctricos y las baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasla-dar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.13 Cambio de la melodía de carga terminada
1. Al insertar el cartucho de batería en el cargador se emite el
último sonido de melodía breve programado.
2. El sonido de melodía puede cambiarse extrayendo y
reinsertando antes de cinco segundos el cartucho de batería.
3. Cada vez que se extraiga y reinserte antes de otros cinco
segundos, el sonido de melodía cambiará en orden.
4. Cuando se emita el sonido de melodía deseado, deje el
cartucho de batería insertado y comenzará la carga. Cuando se seleccione el modo “pitido corto”, no se emitirán señales de carga terminada. (Modo silencio)
5. Con la terminación de la carga, la luz verde permanece
encendida, la luz roja se apaga y se emite el sonido de melodía programado al insertar el cartucho de batería o sonido de zumbador (un pitido largo) para notificar la terminación de la carga. (Si se ha seleccionado el modo silencio, no se emitirán sonidos.)
6. El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque
desenchufe el cargador. *1 Estas baterías se pueden cargar con el DC18RC solamente. NOTAS:
- El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes.
- Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y vuelto a cargar unas cuantas veces. (Batería Ni-MH solamente)
- Si la luz de carga parpadea en color rojo, la condición de la batería será como se indica abajo y es posible que la carga no se inicie. – Cartucho de batería de una herramienta recién utilizada o un cartucho de batería que ha sido dejado en un sitio expuesto a la luz directa del sol durante largo tiempo. – Cartucho de batería que ha sido dejado durante largo tiempo en un sitio expuesto a aire frío. Cuando el cartucho de batería esté muy caliente, la carga comenzará después de que el ventilador de enfriamiento instal- ado en el cargador enfríe el cartucho de batería. La carga comenzará después de que la temperatura del cartucho de bat- ería alcance el grado al cual es posible cargar.
- Si la luz de carga parpadea alternativamente en color verde y rojo, la batería no se podrá cargar. Los terminales del cargador o de la batería estarán obstruidos con polvo o el cartucho de batería estropeado o dañado. Sistema de enfriamiento
- Este cargador está equipado con un ventilador de enfriamiento para evitar el recalentamiento de la batería, y así poder sacarle a ésta el máximo rendimiento. Durante el enfriamiento se oye el sonido del ventilador, lo que significa que no hay ningún problema en el cargador.
- En los siguientes casos parpadeará una luz amarilla de aviso. – Problema en el ventilador de enfriamiento – Batería no enfriada completamente, tal como, en el caso de que esté obstruida con polvo La batería se puede cargar aunque esté parpadeando la luz amarilla. Pero en este caso tardará más tiempo en cargarse. Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento, el orificio de ventilación de la batería y la batería, porque algunas veces podrán estar obstruidos con polvo.
- Si la luz amarilla de aviso no parpadea, el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del ventilador de enfriamiento.
- Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería.
- Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia, el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el mantenimiento. Carga de acondicionamiento La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la bat- ería buscando automáticamente la condición óptima para la carga de la batería en cualquier situación. La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una “carga de acondicionamiento” para evitar que su vida de servicio no se acorte rápidamente. En ese caso, se encenderá la luz amarilla.
1. Si la carga estando caliente.
2. Si la carga estando fría.
3. Si la recarga estando completamente cargada.
4. Si la descarga demasiado (si continúa utilizándola a pesar de
tener poca potencia.) El tiempo de carga de tal batería será más largo del normal. Tensión 9,6 V 12 V 14,4 V Capacidad (Ah) Tiempo de carga (minutos) Número de celdas 8 10 12 Cartucho de batería Ni-MH B9017A — — 1,7 20
Tensión 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V Capacidad (Ah) de acuerdo con IEC61960 Tiempo de carga (minutos) Número de celdas 4 5 8 10 Cartucho de batería Li-ion BL1415 BL1815 — — 1,3 15
ManualFacil