DHR242 - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHR242 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHR242 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHR242 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DHR242 MAKITA
NL Snoerloze combinatiehamer Gebruiksaanwijzing
E Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico
Manual de instrucciones
P Martelete Combinado A Bateria Manual de instruções
Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing.45
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
3 Cartucho de batería
4 Lámparas indicadoras
5 Botón de comprobación
6 Gatillo interruptor
7 Palanca del interruptor de
8 Mandril de cambio rápido para
9 Línea de la cubierta de cambio
10 Cubierta de cambio
12 Mandril de cambio rápido para
13 Giro con percusión
15 Pomo de cambio del modo de
17 Percusión solamente
29 Tope de profundidad
Velocidad en vacío (min
Tensión nominal CC 18 V CC 18 V Accesorio opcional
Modelo DX01/DX06 DX02/DX07
(Para DHR242) (Para DHR243)
• Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas
a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos
pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de batería y cargador aplicables
• Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de
su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de
cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. ENE043-1 Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para taladrado con
percusión y taladrado en ladrillo, cemento y piedra así
como también para trabajos de cincelado.
También es apropiada para taladrar sin impactos en
madera, metal, cerámica y plástico. GEA010-2 Advertencias de seguridad para herramientas
eléctricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones provistas con esta herramienta
eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas
abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se
refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con
conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta
eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC46
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO ROTATIVO INALÁMBRICO Instrucciones de seguridad para todas las
1. Póngase protectores de oídos. La exposición al
ruido puede ocasionar pérdida auditiva.
2. Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra con
la herramienta. Una pérdida del control puede
ocasionar heridas personales.
3. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica
por las superficies de asimiento aisladas. El
contacto del accesorio de corte con un cable con
corriente puede hacer que la corriente circule por
las partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica y soltar una descarga eléctrica al operario.
Instrucciones de seguridad cuando se utilizan
brocas largas con martillos rotativos
1. Comience a perforar siempre a velocidad baja y
con la punta de la broca haciendo contacto con
la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es
probable que la broca se doble si se deja girar
libremente sin hacer contacto con la pieza de
trabajo, resultando en heridas personales.
2. Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Las
brocas se pueden doblar, ocasionando su rotura o la
pérdida de control, resultando en heridas
Advertencias de seguridad adicionales
1. Póngase casco protector (casco de seguridad),
gafas de seguridad y/o pantalla facial. Las gafas
normales o de sol NO sirven para proteger los
ojos. También es muy recomendable ponerse
una máscara contra el polvo y guantes
espesamente acolchados.
2. Asegúrese de que la broca está sujetada en su
sitio antes de iniciar la operación.
3. La herramienta ha sido diseñada de modo que
produzca vibración durante la utilización
normal. Los tornillos se pueden aflojar
fácilmente, ocasionando una rotura o un
accidente. Compruebe con cuidado el apriete de
los tornillos antes de iniciar la operación.
4. En clima frio o cuando la herramienta no haya
sido utilizada durante un tiempo largo, deje que
la herramienta se caliente durante un rato
utilizándola sin carga. Esto diluirá la lubricación.
Sin un calentamiento apropiado, la operación de
percusión resultará difícil.
5. Asegúrese siempre de apoyar los pies
firmemente. Asegúrese de que no haya nadie
debajo cuando utilice la herramienta en lugares
6. Sujete la herramienta firmemente con ambas
7. Mantenga las manos alejadas de las partes en
8. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
9. No apunte la herramienta hacia nadie que esté
en el área cuando la esté utilizando. La broca
puede salir despedida y herir a alguien
10. No toque la broca, las partes cerca de la broca, o
la pieza de trabajo inmediatamente después de
la operación; podrán estar muy calientes y
11. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga
precaución para evitar la inhalación de polvo y el
contacto con la piel. Siga los datos de seguridad
del abastecedor del material.
12. Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y que el cartucho de batería y la broca
han sido retirados antes de entregar la
herramienta a otra persona.
13. Antes de la operación, asegúrese de que no hay
objetos enterrados como tubos de cables
eléctricos, tuberías de agua o tuberías de gas en
el área de trabajo. De lo contrario, la broca/cincel
podrá tocarlos, resultando en una descarga
eléctrica, fuga eléctrica o fuga de gas.
14. No utilice la herramienta en vacío
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
NO deje que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO
o el no seguir las normas de seguridad establecidas
en este manual de instrucciones podrá ocasionar
heridas personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor
excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la
operación inmediatamente. Podría resultar en un
riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras
e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico
inmediatamente. Existe el riesgo de poder
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso
una rotura de la misma.47
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho
de batería en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en
el caso de que esté dañado seriamente o ya no
sirva en absoluto. El cartucho de batería puede
explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto
duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá
resultar en un incendio, calor excesivo, o una
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para
Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras
personas y agentes de transportes, se deberán
observar requisitos especiales para el empaquetado
Para la preparación del artículo que se va a enviar,
se requiere consultar con un experto en materiales
peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad
de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos
expuestos y empaquete la batería de tal manera
que no se pueda mover alrededor dentro del
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo de
la herramienta y deséchelo en un lugar seguro.
Siga los reglamentos locales referentes al
desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los productos
especificados por Makita. La instalación de las
baterías en productos no compatibles puede
resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o
fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante un
periodo de tiempo largo, la batería deberá ser
retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartucho
de batería podrá acumular calor, lo cual puede
ocasionar quemaduras o quemaduras de baja
temperatura. Preste atención al manejo de
cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta
inmediatamente después de utilizar, dado que
puede calentarse lo suficiente como para
ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, orificios, y
ranuras del cartucho de batería. Esto podría
ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y
un mal funcionamiento de la herramienta o el
cartucho de batería, resultando en quemaduras o
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no
utilice el cartucho de batería cerca de cables
eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un
mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el
cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La
utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías
que han sido alteradas, puede resultar en una explosión
de la batería ocasionando incendios, heridas personales
y daños. También anulará la garantía de Makita para la
herramienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de
servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Detenga siempre la
operación y cargue el cartucho de batería
cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de
batería está caliente, déjelo enfriar antes de
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de
batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y el cartucho de batería desmontado antes de
ajustar o comprobar cualquier función de la
Instalación o desmontaje del cartucho de batería
• Sujete la herramienta y el cartucho de batería
firmemente cuando instale o desmonte el cartucho
de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de
batería firmemente podrán caérsele de las manos y
resultar en daños a la herramienta y cartucho de
batería y heridas personales.
• Apague siempre la herramienta antes de instalar o
desmontar el cartucho de batería.
• Para desmontar el cartucho de batería, deslícelo de la
herramienta a la vez que desliza el botón de la parte
frontal del cartucho.
• Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
del cartucho de batería con la ranura de la caja y
deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo
siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio
produciendo un pequeño chasquido. Si puede ver el
indicador rojo en el lado superior del botón, no estará
bloqueado completamente. Instálelo completamente
hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso
contrario, podrá caerse accidentalmente de la
herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien
que esté cerca de usted.
• No emplee fuerza cuando instale el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior
fácilmente, será porque no está siendo insertado
Modo de indicar la capacidad de batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el
Presione el botón de comprobación en el cartucho de
batería para indicar la capacidad de batería restante. Las
lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos
• Dependiendo de las condiciones de utilización y de la
temperatura ambiente, la indicación podrá variar
ligeramente de la capacidad real.
• La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo)
parpadeará cuando el sistema de protección de la
batería esté funcionando.
Sistema de protección de la herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de
protección de la herramienta/batería. Este sistema corta
automáticamente la alimentación para alargar la vida útil
de la herramienta y la batería. La herramienta se
detendrá automáticamente durante la operación si la
herramienta o la batería es puesta en una de las
condiciones siguientes:
Protección contra sobrecarga
Esta protección funciona cuando la herramienta es
utilizada de una manera que da lugar a que tenga que
absorber una corriente anormalmente alta. En esta
situación, apague la herramienta y detenga la aplicación
que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después
encienda la herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Esta protección funciona cuando la herramienta o la
batería se recalienta. En esta situación, deje que la
herramienta y la batería se enfríen antes de encender la
herramienta otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Esta protección funciona cuando la capacidad de batería
restante es baja. En esta situación, retire la batería de la
herramienta y cargue la batería.
Accionamiento del interruptor (Fig. 3)
• Antes de insertar el cartucho de batería en la
herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de
que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que
vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente
apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la
herramienta aumenta incrementando la presión en el
gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
Accionamiento del interruptor de inversión
Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para
cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la
palanca del interruptor de inversión del lado A para giro a
la derecha o del lado B para giro a la izquierda.
Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la
posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor.
• Confirme siempre la dirección de giro antes de iniciar
• Utilice el interruptor de inversión solamente después
de que la herramienta se haya parado completamente.
Si cambia la dirección de giro antes de que la
herramienta se haya parado podrá dañarla.
• Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga
siempre la palanca del interruptor de inversión en la
Cambio del mandril de cambio rápido para SDS-
Para el modelo DHR243
El mandril de cambio rápido para SDS-plus se puede
sustituir fácilmente por el mandril de cambio rápido para
Desmontaje del mandril de cambio rápido para SDS-
• Antes de desmontar el mandril de cambio rápido para
SDS-plus, desmonte siempre la broca.
Agarre la cubierta de cambio del mandril de cambio
rápido para SDS-plus y gírela en el sentido de la flecha
hasta que la línea de la cubierta de cambio se mueva
desde el símbolo al símbolo . Tire con fuerza en
el sentido de la flecha.
Instalación del mandril de cambio rápido para taladro
Compruebe que la línea del mandril de cambio rápido
para taladro muestra el símbolo . Agarre la cubierta
de cambio del mandril de cambio rápido para taladro y
ponga la línea en el símbolo .
Ponga el mandril de cambio rápido para taladro en el eje
Agarre la cubierta de cambio del mandril de cambio
rápido para taladro y gire la línea de la cubierta de
cambio hacia el símbolo hasta que se oiga un clic
Selección del modo de accionamiento
Giro con percusión (Fig. 7)
Para perforar en cemento, albañilería, etc., presione
hacia dentro el botón de bloqueo y gire el pomo de
cambio del modo de accionamiento hacia el símbolo .
Utilice una broca con punta de carburo de tungsteno.
Lámparas indicadoras
Giro solamente (Fig. 8)
Para perforar en madera, metal o materiales de plástico,
presione hacia dentro el botón de bloqueo y gire el pomo
de cambio del modo de accionamiento hacia el símbolo
m. Utilice una broca helicoidal o una broca para madera.
Percusión solamente (Fig. 9)
Para operaciones de cincelar, desincrustar o demoler,
presione hacia dentro el botón de bloqueo y gire el pomo
de cambio del modo de accionamiento hacia el símbolo
. Utilice un barreno, cortafríos, cincel desincrustador,
Aviso sobre la operación del pomo de cambio del
modo de accionamiento
Para evitar dañar el mecanismo del pomo de cambio del
modo de accionamiento, siga los procedimientos de
• No gire el pomo de cambio del modo de accionamiento
cuando la herramienta esté en marcha.
• Asegúrese de que el pomo de cambio del modo de
accionamiento está siempre situado en uno de los tres
modos de accionamiento (m, o ). (Fig. 10)
• No gire el pomo a la fuerza. Si fuerza el pomo podrá
ocasionar daño a la herramienta.
Cuando gire el pomo de cambio del modo de
accionamiento desde el símbolo hasta el símbolo m
o viceversa, es posible que el pomo se pare en la
posición del símbolo y no se pueda mover de ahí.
En este caso, mueva el pomo a la posición del símbolo
y ponga en marcha la herramienta durante unos
pocos segundos. Después de eso, mueva el pomo a la
posición deseada. (Fig. 11)
Limitador de torsión
El limitador de torsión se acciona cuando se alcanza un
cierto nivel de torsión. El motor se desembragará del eje
de salida. Cuando ocurra esto, la broca dejará de girar.
• Apague la herramienta inmediatamente en cuanto
actúe el limitador de torsión. De esta forma evitará un
desgaste prematuro de la herramienta.
• Con esta herramienta no se pueden utilizar sierras de
corona. La razón es que tienden a pincharse o
engancharse fácilmente en el agujero. Esto hace que
el limitador de torsión se accione con mucha
• Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y el cartucho de batería desmontado antes de
realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Empuñadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 12)
• Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar
una operación segura.
Instale la empuñadura lateral de forma que la
protuberancia de la misma encaje entre las ranuras del
barril de la herramienta. Después apriete la empuñadura
girándola hacia la derecha en la posición deseada.
Puede girarse 360° para poder sujetarla en cualquier
Cubra la cabeza de la espiga de la broca antes de la
tarea con una pequeña cantidad de grasa para brocas
(aprox. 0,5 – 1 gramo). Esta lubricación del mandril
asegurará un accionamiento suave y una vida de
Instalación o desmontaje de la broca
Limpie la espiga de la broca y aplique grasa para brocas
antes de instalar la broca. (Fig. 13)
Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y
presiónela hacia dentro hasta que quede encajada.
Si la broca no puede ser empujada hacia dentro,
desmóntela. Tire de la cubierta del mandril hacia abajo
unas cuantas veces. Después vuelva a insertar la broca.
Gire la broca y presiónela hacia dentro hasta que quede
Después de la instalación, asegúrese siempre de que la
broca esté bien sujeta en el mandril intentando sacarla.
Para desmontar la broca, tire de la cubierta del mandril
hacia abajo a tope y extraiga la broca. (Fig. 15)
Ángulo de la broca (para desincrustar, decapar o
demoler) (Fig. 16 y 17)
La broca puede sujetarse en el ángulo deseado. Para
cambiar el ángulo de la broca, presione hacia dentro el
botón de bloqueo y gire el pomo de cambio del modo de
accionamiento hacia el símbolo
Presione hacia dentro el botón de bloqueo y gire el pomo
de cambio del modo de accionamiento hacia el símbolo
. Después asegúrese de que la broca está bien sujeta
en el mandril girándola ligeramente.
Tope de profundidad (Fig. 18)
El tope de profundidad sirve para perforar agujeros a una
profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e
inserte el tope de profundidad en el agujero de la
empuñadura lateral. Ajuste el tope de profundidad a la
profundidad que desee y apriete la empuñadura lateral.
• El tope de profundidad no puede utilizarse en la
posición donde golpea contra la caja del engranaje.
Guardapolvo (Fig. 19)
Utilice el guardapolvo para evitar que el polvo caiga
sobre la herramienta y usted cuando realice operaciones
de perforación elevadas. Coloque el guardapolvo en la
broca como se muestra en la figura. El guardapolvo
puede instalarse en brocas de los siguientes tamaños.
OPERACIÓN Operación de perforación con percusión (Fig. 20)
Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento
Coloque la broca en el lugar donde desee hacer el
agujero y a continuación apriete el gatillo interruptor.
No fuerce la herramienta. Los mejores resultados se
obtienen con una ligera presión.
Mantenga la herramienta en posición y evite que se
deslice y salga del agujero.
Diámetro de la broca
Guardapolvo 5 6 mm – 14,5 mm
Guardapolvo 9 12 mm – 16 mm
No aplique más presión cuando el agujero se atasque
con fragmentos o partículas. En su lugar, haga funcionar
la herramienta sin ejercer presión, y después saque
parcialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias
veces, se limpiará el agujero y podrá reanudarse la
• En el momento de comenzar a penetrar, cuando se
atasca el agujero con virutas y partículas, o cuando se
topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado,
se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión
sobre la herramienta/broca. Utilice siempre la
empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la
herramienta firmemente por ambas empuñaduras
lateral y del interruptor durante las operaciones. En
caso contrario podrá perder el control de la
herramienta y posiblemente sufrir graves heridas.
• Es posible que se produzca excentricidad en el giro de
la broca mientras la herramienta funciona sin carga. La
herramienta se vuelve a centrar automáticamente
durante la operación. Esto no afecta a la precisión de
Soplador (accesorio opcional) (Fig. 21)
Después de perforar el agujero, utilice el soplador para
extraer el polvo del agujero.
Desincrustar/decapar/demoler (Fig. 22)
Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.
Encienda la herramienta y aplique una ligera presión
sobre ella de forma que no rebote descontrolada.
Presionando muy fuerte en la herramienta no aumentará
Perforación en madera o metal (Fig. 23 y 24)
Utilice el conjunto de mandril para taladro opcional.
Cuando lo instale, consulte sección “Instalación o
desmontaje de la broca”.
Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento
de forma que el puntero apunte al símbolo
Para el modelo DHR243 (Fig. 25, 26 y 27)
• No utilice nunca “Giro con percusión” cuando esté
instalado el conjunto de mandril para taladro en la
herramienta. El conjunto de mandril para taladro podría
dañarse. Además, el mandril para taladro se caerá
cuando invierta el giro de la herramienta.
Utilice el mandril de cambio rápido para taladro como
Cuando lo instale, consulte la sección “Cambio del
mandril de cambio rápido para SDS-plus”.
Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para
abrir las mordazas del mandril. Ponga la broca en el
mandril a fondo. Sujete el anillo firmemente y gire el
manguito hacia la derecha para apretar el mandril. Para
desmontar la broca, sujete el anillo y gire el manguito
Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento
Se pueden perforar agujeros de hasta 13 mm de
diámetro en metal y de hasta 32 mm de diámetro en
• No utilice nunca “Giro con percusión” cuando esté
instalado el mandril de cambio rápido para taladro en la
herramienta. El mandril de cambio rápido para taladro
Además, el mandril para taladro se caerá cuando
invierta el giro de la herramienta.
• Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta
no conseguirá perforar más rápido. De hecho, esta
presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la
broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y
acortar su vida de servicio.
• En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una
tremenda fuerza de torsión sobre la herramienta/broca.
Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado
cuando la broca comience a penetrar en la pieza de
• Una broca atascada podrá ser desmontada
simplemente poniendo el interruptor de inversión en
giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la
herramienta podrá retroceder bruscamente si no la
• Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un
tornillo de banco o herramienta de sujeción similar.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y el cartucho de batería desmontado antes de
intentar realizar una inspección o mantenimiento.
• No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol
o similares. Podría producir descoloración,
deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, la inspección y sustitución de
las escobillas de carbón, y cualquier otro mantenimiento
o ajuste deberán ser realizados en Centros de servicio
Makita autorizados, empleando siempre piezas de
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con la herramienta Makita
especificada en este manual. La utilización de
cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer
un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los
accesorios o acoplamientos solamente para el
propósito que han sido diseñados.
Si necesita cualquier tipo de asistencia para obtener más
detalles en relación con estos accesorios, pregunte al
centro de servicio Makita local.
• Brocas con punta de carburo SDS-Plus
• Conjunto de mandril para taladro
• Tope de profundidad
• Accesorio extractor de polvo
• Gafas de seguridad
• Maletín de transporte de plástico
• Mandril autoblocante para taladro
• Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de
• Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en
el paquete de la herramienta como accesorios de
serie. Pueden variar de un país a otro.
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu-
erdo con la norma EN62841-2-6:
Nivel de presión sonora (L
Nivel de presión sonora (L
Nivel de presión sonora (L
Nivel de presión del sonido (L
Nivel de potencia del sonido (L WA
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Nivel de presión sonora (L
Nivel de presión del sonido (L
Nivel de potencia del sonido (L WA
• El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado
ha sido medido de acuerdo con un método de prueba
estándar y se puede utilizar para comparar una
herramienta con otra.
• El valor (o valores) de emisión de ruido declarado
también se puede utilizar en una valoración preliminar
• Póngase protectores para oídos.
• La emisión de ruido durante la utilización real de la
herramienta eléctrica puede variar del valor (o los
valores) de emisión declarado dependiendo de las
formas en las que la herramienta sea utilizada,
especialmente qué tipo de pieza de trabajo se
• Asegúrese de identificar medidas de seguridad
para proteger al operario que estén basadas en una
estimación de la exposición en las condiciones
reales de utilización (teniendo en cuenta todas las
partes del ciclo operativo como las veces cuando
la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de
La tabla siguiente muestra el valor total de la vibración
(suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo
con el estándar aplicable.
• El valor (o los valores) total de emisión de vibración
declarado ha sido medido de acuerdo con un método
de prueba estándar y se puede utilizar para comparar
una herramienta con otra.
• El valor (o los valores) total de emisión de vibración
declarado también se puede utilizar en una valoración
preliminar de exposición.
• La emisión de vibración durante la utilización real
de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o
los valores) de emisión declarado dependiendo de
las formas en las que la herramienta sea utilizada,
especialmente qué tipo de pieza de trabajo se
• Asegúrese de identificar medidas de seguridad
para proteger al operario que estén basadas en una
estimación de la exposición en las condiciones
reales de utilización (teniendo en cuenta todas las
partes del ciclo operativo como las veces cuando
la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente
La declaración CE de conformidad está incluida como
Anexo A de esta manual de instrucciones.
Para o transporte comercial, por exemplo, por
Aceso Apagado A piscar
de que o indicador aponte para o símbolo
• Cinzel para ferreiro
• Cinzel para descasque
• Cinzel para ranhuras
• Conjunto do mandril de perfuração
• Mala de plástico para transporte
ManualFacil