DHR242 - Trapano MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHR242 MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHR242 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHR242 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DHR242 MAKITA
I Martello multifunzione a batteria Istruzioni per l’uso
ITALIANO (Istruzioni originali)
4 Indicatori luminosi
5 Pulsante di controllo
6 Grilletto interruttore
7 Leva interruttore di inversione
8 Portapunta di cambio rapido per
9 Linea coperchio di cambio
10 Coperchio di cambio
12 Portapunta trapano di cambio
13 Rotazione con martellamento
14 Bottone di blocco
15 Manopola di cambio modalità di
16 Rotazione soltanto
17 Martellamento soltanto
26 Coperchio portapunta
29 Calibro di profondità
31 Pompetta soffiatrice
32 Adattatore portapunta
33 Portapunta trapano senza
Velocità a vuoto (min
Colpi al minuto 0 – 4.700 0 – 4.700
Lunghezza totale 328 mm 353 mm
Peso netto 3,1 – 3,8 kg 3,2 – 3,7 kg
• A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
• Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione
più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
• Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda
della propria area geografica di residenza.
AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre
cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. ENE043-1 Utilizzo previsto
L’utensile va usato per la foratura e la foratura con
martellamento di mattoni, cemento e pietra, nonché per
È anche adatto per la foratura senza percussione di
legno, metallo, ceramica e plastica. GEA010-2 Avvertenze generali relative alla sicurezza
dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici
forniti con il presente utensile elettrico. La mancata
osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito
potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi
Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC30
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento
alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL MARTELLO ROTATIVO A BATTERIA Istruzioni di sicurezza relative a tutte le
1. Indossare protezioni per le orecchie.
L’esposizione al rumore può causare la perdita
2. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se
in dotazione con l’utensile. La perdita di controllo
può causare lesioni personali.
3. Mantenere l’utensile elettrico mediante le
superfici di impugnature isolate, quando si
intende eseguire un’operazione in cui
l’accessorio da taglio potrebbe entrare in
contatto con fili elettrici nascosti. Qualora
l’accessorio da taglio entri in contatto con un cavo
sotto tensione, potrebbe mettere sotto tensione le
parti metalliche esposte dell’utensile elettrico e
trasmettere una scossa elettrica all’operatore.
Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte
per trapano lunghe con martelli rotativi
1. Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e
con l’estremità della punta in contatto con il
pezzo in lavorazione. Alle velocità più elevate, è
probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci
ruotare liberamente senza entrare in contatto con il
pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in
2. Applicare pressione solo allineandosi senza
inclinazioni con la punta, e non applicare
pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi,
causando rotture o perdita di controllo e risultando in
Avvertenze aggiuntive per la sicurezza
1. Indossare un casco (elmetto di protezione),
occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali
occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di
sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di
indossare una mascherina antipolvere e guanti
dall’imbottitura spessa.
2. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in
sede prima dell’utilizzo.
3. Nell’utilizzo normale, l’utensile è progettato per
produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi
facilmente, causando un guasto o un incidente.
Controllare con cura che le viti siano serrate
4. In condizioni di bassa temperatura o quando
l’utensile non è stato utilizzato per un periodo di
tempo prolungato, lasciar riscaldare l’utensile
per un po’ di tempo facendolo funzionare a
vuoto. Questa operazione ammorbidisce il
lubrificante. Senza un appropriato
riscaldamento, l’operazione di percussione
5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi
saldamente. Quando si intende utilizzare
l’utensile in ubicazioni elevate, accertarsi
sempre che non sia presente alcuna persona
8. Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando.
Far funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene
9. Non puntare l’utensile verso alcuna persona
nelle vicinanze durante l’uso. La punta potrebbe
volare via e causare gravi lesioni personali.
10. Non toccare la punta, le parti vicine alla punta o
il pezzo in lavorazione, subito dopo l’uso;
potrebbero essere estremamente caldi e causare
ustioni sulla pelle.
11. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche
che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione
a evitare l’inalazione della polvere e il contatto
con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla
sicurezza del fornitore del materiale.
12. Prima di consegnare l’utensile ad altre persone,
accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che
la cartuccia della batteria e la punta siano state
13. Prima dell’uso, accertarsi che non siano presenti
oggetti interrati quali canaline elettriche, tubi
dell’acqua o tubi del gas nell’area di lavoro. In
caso contrario, la punta per trapano/scalpello
potrebbe toccarli, causando scosse elettriche,
dispersioni elettriche o fughe di gas.
14. Non far funzionare l’utensile a vuoto inutilmente.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
NON lasciare che la comodità o la familiarità
d’uso con il prodotto (acquisita con l’uso
ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle
norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la
mancata osservanza delle norme di sicurezza
riportate nel presente manuale manuale di
istruzioni potrebbero causare lesioni personali
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze
riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e
(3) sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria. In caso contrario, si potrebbe
causare un incendio, calore eccessivo o
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca
eccessivamente, interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può
incorrere nel rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere
immediatamente assistenza medica. Questa
eventualità può risultare nella perdita della vista.31
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale
(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri
oggetti metallici quali chiodi, monete, e così
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, un surriscaldamento,
possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la
cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la
temperatura possa raggiungere o superare i
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o
completamente esaurita. La cartuccia della
batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o
far cadere la cartuccia della batteria, né farla
urtare con forza contro un oggetto duro. Questi
comportamenti potrebbero risultare in un incendio,
calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti del regolamento sul trasporto di
merci pericolose (Dangerous Goods
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei
requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta.
Per la preparazione dell’articolo da spedire, è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali,
che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un
luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
prodotti specificati da Makita. L’installazione delle
batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare
in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di
liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un periodo
di tempo prolungato, la batteria deve essere
rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batteria
potrebbe assorbire calore, che può causare
ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare
attenzione a come si maneggiano le cartucce
delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito dopo
l’uso, in quanto potrebbero diventare
estremamente caldi al punto da causare ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o
terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature
della cartuccia della batteria. In caso contrario,
l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero
riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi,
causando ustioni o lesioni personali.
17. A meno che l’utensile supporti l’uso in
prossimità di linee elettriche ad alta tensione,
non utilizzare la cartuccia della batteria in
prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In
caso contrario, si potrebbe causare un
malfunzionamento o la rottura dell’utensile o della
cartuccia della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di
batterie Makita non originali, o di batterie che siano state
alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria,
causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò
potrebbe invalidare la garanzia Makita per l’utensile e il
caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di
utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della
batteria quando si nota che la potenza
dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la
vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della
batteria prima di caricarla.
4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria,
rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è
utilizzata per un periodo di tempo prolungato
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver
rimosso la batteria prima di regolarlo o di controllarne il
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
• Tenere saldamente l’utensile e la batteria quando si
installa o si rimuove la batteria. Se non si tengono
saldamente l’utensile e la batteria, essi potrebbero
scivolare dalle mani con un conseguente danno
all’utensile e alla batteria stessi e pericolo di un
• Spegnere sempre l’utensile prima di installare o di
rimuovere la batteria.
• Per rimuovere la batteria, farla scivolare fuori
dall’utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sul
davanti della batteria.32
• Per installare la batteria, allineare l’appendice della
batteria sulla scanalatura dell’alloggiamento e
spingerla in posizione. Inserirla sempre completamente
finché si blocca in posizione con un piccolo scatto. Se
si può vedere l’indicatore rosso sulla parte superiore
del bottone, la batteria non è bloccata completamente.
Installarla finché l’indicatore rosso non è più visibile. In
caso contrario, essa potrebbe cadere accidentalmente
fuori dall’utensile causando un incidente all’operatore o
• Per l’installazione della batteria non si deve usare
forza. Se la batteria non scivola facilmente, vuol dire
che non viene inserita correttamente.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della
batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli
indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
• A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura
ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente
rispetto alla carica effettiva.
• Il primo indicatore luminoso (all’estremità sinistra)
lampeggia quando il sistema di protezione della
batteria è in funzione.
Sistema di protezione strumento/batteria
L’utensile è dotato di un sistema di protezione
dell’utensile stesso e della batteria. Questo sistema
interrompe automaticamente l’alimentazione per
prolungare la vita utile dell’utensile e della batteria.
L’utensile si arresta automaticamente durante il
funzionamento, qualora l’utensile o la batteria vengano a
trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Questa protezione si attiva quando l’utensile viene
utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di
corrente elevato in modo anomalo da parte dell’utensile
stesso. In questa circostanza, spegnere l’utensile e
interrompere l’applicazione che ha causato il
sovraccarico dell’utensile. Quindi, accendere l’utensile
Protezione dal surriscaldamento
Questa protezione si attiva quando l’utensile o la batteria
sono surriscaldati. In questa circostanza, lasciar
raffreddare l’utensile e la batteria, prima di riaccendere
Protezione dalla sovrascarica
Questa protezione si attiva quando la carica residua
della batteria diventa bassa. In questa circostanza,
rimuovere la batteria dall’utensile e caricarla.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3)
• Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare
sempre che il grilletto interruttore funzioni
correttamente e che torni sulla posizione “OFF” quando
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente il
grilletto interruttore. La velocità dell’utensile si aumenta
aumentando la pressione sul grilletto interruttore.
Rilasciare il grilletto interruttore per fermarlo.
Funzionamento dell’interruttore di inversione
Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione,
per il cambiamento della direzione di rotazione.
Schiacciare la leva interruttore di inversione dal lato A
per la rotazione in senso orario, oppure dal lato B per la
rotazione in senso antiorario.
Quando la leva interruttore di inversione è sulla
posizione neutra, il grilletto interruttore non può essere
• Controllare sempre la direzione di rotazione prima di
far funzionare l’utensile.
• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che
l’utensile si è arrestato completamente. Cambiando la
direzione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile lo
si potrebbe danneggiare.
• Quando non si usa l’utensile, regolare sempre la leva
interruttore di inversione sulla posizione neutra.
Cambiamento del portapunta di cambio rapido
Il portapunta di cambio rapido per SDS-plus può essere
facilmente cambiato con il portapunta trapano di cambio
Rimozione del portapunta di cambio rapido per SDS-
• Rimuovere sempre la punta prima di rimuovere il
portapunta di cambio rapido per SDS-plus.
Afferrare il coperchio di cambio del portapunta di cambio
rapido per SDS-plus e girarlo nella direzione della freccia
finché la linea coperchio di cambio si sposta dal simbolo
al simbolo . Tirare con forza nella direzione della
Modo di attaccare il portapunta di cambio rapido
Accertarsi che la linea del portapunta trapano di cambio
rapido mostri il simbolo . Afferrare il coperchio di
cambio del portapunta trapano di cambio rapido e
regolare la linea sul simbolo .
Mettere il portapunta trapano di cambio rapido sul
mandrino dell’utensile.
Afferrare il coperchio di cambio del portapunta trapano di
cambio rapido e girare la linea coperchio di cambio sul
simbolo finché si sente chiaramente uno scatto.
Selezione delle modalità di azione
Rotazione con martellamento (Fig. 7)
Per forare il cemento, murature, ecc., schiacciare il
bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio
modalità di azione sul simbolo . Usare una punta al
carburo di tungsteno.
Rotazione soltanto (Fig. 8)
Per forare il legno, metallo o materiali di plastica,
schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di
cambio modalità di azione sul simbolo m. Usare una
punta trapano elicoidale o una punta per legno.
Martellamento soltanto (Fig. 9)
Per le operazioni di scalpellatura, disincrostazione o
demolizione, schiacciare il bottone di blocco e ruotare la
manopola di cambio modalità di azione sul simbolo .
Usare uno scalpello a punta, scalpello a freddo, scalpello
di disincrostazione, ecc.
Nota sul funzionamento della manopola di modifica
della modalità operativa
Per evitare di danneggiare il meccanismo della
manopola di modifica della modalità operativa, attenersi
alle procedure seguenti:
• Non ruotare la manopola di modifica della modalità
operativa quando l’utensile è in funzione.
• Accertarsi che la manopola di modifica della modalità
operativa sia sempre situata con precisione in una
delle tre posizioni di modalità operative (m, o ).
• Non forzare la rotazione della manopola. La forzatura
della manopola potrebbe causare un danneggiamento
Quando si ruota la manopola di modifica della modalità
operativa dal simbolo al simbolo m o viceversa, la
manopola potrebbe non spostarsi più nella posizione
del simbolo . In questo caso, spostare la manopola
sulla posizione del simbolo e far funzionare
l’utensile per qualche secondo. Dopodiché, spostare la
manopola sulla posizione desiderata. (Fig. 11)
Limitatore di coppia
Il limitatore di coppia interviene quando viene raggiunto
un certo livello di coppia. Il motore si disinnesta allora
dall’albero lento. In questo caso, la punta smette di
• Spegnere immediatamente l’utensile non appena
interviene il limitatore di coppia. Ciò aiuta a prevenire
l’usura prematura dell’utensile.
• Con questo utensile non si possono usare le seghe
frontali a corona. Esse hanno la tendenza a rimanere
facilmente strette o incastrate nel foro. Ciò causa
l’intervento troppo frequente del limitatore di coppia.
MONTAGGIO ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver
rimosso la batteria prima di eseguire un qualsiasi
intervento su di esso.
Impugnatura laterale (manico ausiliario) (Fig. 12)
• Usare sempre l’impugnatura laterale per una sicurezza
maggiore durante il lavoro.
Installare l’impugnatura laterale in modo che la
sporgenza dell’impugnatura entri nelle scanalature del
tamburo dell’utensile. Stringere poi l’impugnatura
girandola in senso orario sulla posizione desiderata.
Essa può essere girata di 360°, in modo da poter essere
fissata su qualsiasi posizione.
Ricoprire in precedenza la testa del codolo della punta
con una piccola quantità di grasso per punte (0,5 – 1 g
circa). Questa lubrificazione del portapunta assicura un
funzionamento senza problemi e una vita di servizio più
Installazione o rimozione della punta
Pulire il codolo punta e spalmarlo di grasso per punte
prima di installare la punta. (Fig. 13)
Inserire la punta nell’utensile. Girare la punta e spingerla
dentro finché rimane agganciata.
Rimuovere la punta se non può essere spinta dentro.
Tirare giù per un paio di volte il coperchio portapunta.
Inserire poi di nuovo la punta. Girare la punta e spingerla
dentro finché rimane agganciata. (Fig. 14)
Dopo l’installazione, accertarsi sempre che la punta sia
fissata saldamente in posizione provando a tirarla fuori.
Per rimuovere la punta, tirare giù completamente il
coperchio portapunta e tirare fuori la punta. (Fig. 15)
Angolo punta (per la scalpellatura,
disincrostazione o demolizione) (Fig. 16 e 17)
La punta può essere fissata all’angolo desiderato. Per
cambiare l’angolo della punta, schiacciare il bottone di
blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di
O. Girare la punta sull’angolo
Schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di
cambio modalità di azione sul simbolo . Accertarsi poi
che la punta sia mantenuta saldamente in posizione
girandola leggermente.
Calibro di profondità (Fig. 18)
Il calibro di profondità è comodo per eseguire dei fori di
profondità uniforme. Allentare l’impugnatura laterale e
inserire il calibro di profondità nel foro dell’impugnatura
laterale. Regolare il calibro di profondità alla profondità
desiderata, e stringere l’impugnatura laterale.
• Il calibro di profondità non può essere usato sulla
posizione dove urta contro l’alloggiamento
Coppa polvere (Fig. 19)
Usare la coppa polvere per evitare di impolverare
l’utensile e sé stessi quando si eseguono operazioni di
foratura in alto. Attaccare la coppa polvere alla punta
come mostrato nella illustrazione. Le dimensioni delle
punte alle quali si può attaccare la coppa polvere sono
FUNZIONAMENTO Operazione di foratura con martellamento
Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul
Posizionare la punta sul punto desiderato del foro, e
schiacciare poi il grilletto interruttore.
Non forzare l’utensile. Una leggera pressione produce i
Mantenere l’utensile in posizione ed evitare che scivoli
Non esercitare ulteriori pressioni se il foro diventa
intasato di trucioli o particelle. Far girare invece l’utensile
a vuoto e rimuovere poi parzialmente la punta dal foro.
Ripetendo questa operazione diverse volte è possibile
pulire il foro e continuare normalmente la foratura.
• Sull’utensile/punta viene esercitata una grandissima e
improvvisa forza torcente quando la punta fuoriesce
dal foro, quando il foro diventa intasato di trucioli e
particelle, oppure se la punta urta contro le barre di
rinforzo incorporate nel cemento. Usare sempre
l’impugnatura laterale (manico ausiliario), e tenere
saldamente l’utensile per entrambi l’impugnatura
laterale e il manico interruttore durante le operazioni. In
caso contrario, si potrebbe perdere il controllo
dell’utensile con pericolo di un grave incidente.
• Durante il funzionamento dell’utensile senza carico, si
potrebbe verificare l’eccentricità di rotazione della
punta. L’utensile si centra automaticamente da solo
durante il funzionamento. Ciò non ha alcun effetto sulla
precisione della foratura.
Pompetta soffiatrice (accessorio opzionale)
Dopo la foratura, usare la pompetta soffiatrice per
togliere la polvere dal foro.
Scalpellatura/disincrostazione/demolizione
Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul
Tenere saldamente l’utensile con entrambe le mani.
Accendere l’utensile ed esercitare una leggera pressione
su di esso in modo che non rimbalzi intorno fuori
controllo. Una forte pressione sull’utensile non ne
aumenta l’efficienza.
Foratura del legno o metallo (Fig. 23 e 24)
Usare il gruppo portapunta trapano opzionale. Per la sua
installazione, vedere la sezione “Installazione o
rimozione della punta”.
Regolare la manopola di cambio modalità di azione in
modo che l’indice sia puntato sul simbolo
Modello DHR243 (Fig. 25, 26 e 27)
• La modalità di “Rotazione con martellamento” non
deve mai essere usata con il gruppo portapunta
trapano installato sull’utensile. Si potrebbe
danneggiare il gruppo portapunta trapano. Inoltre, il
portapunta trapano si stacca quando si inverte la
rotazione dell’utensile.
Usare il portapunta trapano di cambio rapido come
attrezzatura standard.
Per la sua installazione, vedere la sezione
“Cambiamento del portapunta di cambio rapido per SDS-
Tenere fermo l’anello e girare il manicotto in senso
antiorario per aprire le ganasce del portapunta. Inserire
la punta nel portapunta finché non può andare più oltre.
Tenere saldamente l’anello e girare il manicotto in senso
orario per stringere il portapunta. Per rimuovere la punta,
tenere fermo l’anello e girare il manicotto in senso
Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul
Nel metallo si possono praticare fori con un diametro
massimo di 13 mm, e nel legno con un diametro
• La modalità di “Rotazione con martellamento” non
deve mai essere usata con il portapunta trapano di
cambio rapido installato sull’utensile. Si potrebbe
danneggiare il portapunta trapano di cambio rapido.
Inoltre, il portapunta trapano si stacca quando si inverte
la rotazione dell’utensile.
• Una pressione eccessiva sull’utensile non ne aumenta
la velocità di foratura. Al contrario, la pressione
eccessiva serve soltanto a danneggiare la punta, a
ridurre le prestazioni dell’utensile e a ridurne la vita di
• Sull’utensile/punta viene esercitata una grandissima
forza torcente al momento della fuoriuscita della punta
dal foro. Tenere saldamente l’utensile e fare attenzione
quando la punta comincia a fuoriuscire dal foro.
• La punta incastrata può essere rimossa regolando
semplicemente l’interruttore di inversione nella
modalità di rotazione inversa per farla retrocedere.
L’utensile potrebbe però rimbalzare fuori
improvvisamente se non viene tenuto saldamente.
• Fissare sempre i piccoli pezzi con una morsa o altro
dispositivo di bloccaggio simile.
MANUTENZIONE ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver
rimosso la batteria prima di cercare di eseguire
l’ispezione o la manutenzione.
• Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni, l’ispezione e la sostituzione delle
spazzole di carbone, e qualsiasi altra manutenzione e
regolazione, devono essere eseguite da un Centro di
Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
• Questi accessori o attacchi sono consigliati per l’uso
con l’utensile Makita specificato in questo manuale.
L’impiego di altri accessori o attacchi potrebbe causare
il pericolo di incidenti alle persone. Usare soltanto gli
accessori o attacchi per il loro scopo prefissato.
Per qualsiasi assistenza riguardo a ulteriori dettagli su
questi accessori, rivolgersi al Centro di Assistenza
• Scalpello a freddo
• Scalpello di disincrostazione
• Scalpello di scanalatura
• Gruppo portapunta trapano
• Portapunta trapano S13
• Adattatore portapunta
• Calibro di profondità
• Pompetta soffiatrice
• Attacco estrattore polvere
• Occhiali di sicurezza
• Valigetta di trasporto in plastica
• Portapunta trapano senza chiave
• Vari tipi di batterie e caricatori Makita genuini
• Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi
nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi
potrebbero differire da Paese a Paese.
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo
standard EN62841-2-6:
Livello di pressione sonora (L
Livello di potenza sonora (L WA
Incertezza (K): 3 dB (A)
Livello di pressione sonora (L
Livello di potenza sonora (L WA
Incertezza (K): 3 dB (A)
Livello di pressione sonora (L
Livello di potenza sonora (L WA
Incertezza (K): 3 dB (A)
Livello di pressione sonora (L
Livello di potenza sonora (L WA
Incertezza (K): 3 dB (A)
Livello di pressione sonora (L
Livello di potenza sonora (L WA
Incertezza (K): 3 dB (A)
Livello di pressione sonora (L
Livello di potenza sonora (L WA
• Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori
sono stati misurati in conformità a un metodo standard
di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare
un utensile con un altro.
• Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori
possono venire utilizzati anche per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
• Indossare protezioni per le orecchie.
• L’emissione di rumori durante l’utilizzo effettivo
dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore
o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui
viene utilizzato l’utensile e specialmente a seconda
di che tipo di pezzo venga lavorato.
• Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la
protezione dell’operatore che siano basate su una
stima dell’esposizione nelle condizioni effettive di
utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo
operativo, ad esempio del numero di spegnimenti
dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo
La tabella seguente mostra il valore complessivo delle
vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in
base allo standard applicabile.
• Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati
sono stati misurati in conformità a un metodo standard
di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare
un utensile con un altro.
• Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati
possono venire utilizzati anche per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
• L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo
effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto
al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi
in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a
seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
• Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la
protezione dell’operatore che siano basate su una
stima dell’esposizione nelle condizioni effettive di
utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo
operativo, ad esempio del numero di spegnimenti
dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo
Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Allegato
A al presente manuale di istruzioni.
Notice-Facile